Page 1
ALFRA ROTABEST 130 B ® METALLKERNBOHRMASCHINE METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE TALADRO SACANÚCLEOS DE METAL #18646 BETRIEBSANLEITUNG I OPERATING INSTRUCTIONS | MANUEL D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS ............3 - 10 Sicherheitshinweise ........................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör ..........4 Gerätebeschreibung ........................... 5 Inbetriebnahme, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz ................6 Zusätzliche Höhenverstellung des Motors ....................7 Arbeiten mit HM Kernbohrer Typ AL, Arbeiten mit Kernbohrern mit Weldonschaft ........8 Arbeiten mit Vollbohrern, Gewindeschneiden, Reinigung und Pflege, Warten und Reparieren ......
Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages...
à carotter et des forets et pour procéder à des opérations de taraudage. Il peut être utilisé horizontalement, verticalement ou à bras levés. DONNÉES TECHNIQUES N° art. 18646 désignation Rotabest 130 B Puissance absorbée 2500 Watt 30-80 / 50-120 / 130-350 / 210- Rotation en charge -min...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Moteur B) Tourniquet C) Tableau de commande D) Socle magnétique E) Broche de perçage CM 4 F) Graduationdeprofondeur G) Vis à 6 pans creux pour le réglage de course du moteur...
5. Si vous utilisez la machine à la verticale sur une paroi ou en hauteur sur un plafond, le Rotabest doit être sécurisé avec une sangle. Pour ces travaux, nous recommandons de refroidir le foret utilisé avec un aérosol (par ex. ALFRA 4000, article n° 21040). 6. Démarrez le moteur d’entraînement en appuyant sur la touche verte (moteur).
öhenverstellung des Motors öhenverstellung des Motors öhenverstellung des Motors POSITION ADDITIONNELLE DU MOTEUR Position 1 tion 1 tion 1 tion 1 Position 2 tion 2 tion 2 tion 2 Position 3 tion 3 tion 3 tion 3...
Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen. Späne mit Spänehaken entfernen. Nicht mit bloßer Hand anfassen. Verle TRAVAUX AVEC LES FRAISES EN CARBURE DE TYPE AL • Placer la fraise avec rainure de clavette HM dans le porte-outil AL 4 / CM 4 et serrer la vis sans tête. •...
RÉVISION ET RÉPARATION • Seuls les spécialistes sont aptes à contrôler, réviser ou réparer ces appareils. • Après environ 250 heures de travail les perceuses doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. • L'huile de boîte de vitesse (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) ainsi que les charbons devraient être renouvelés.
DECLARATION DE CONFORMITE Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant: D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne Perceuse magnétique Produit: ALFRA Rotabest RB 130 B...
Page 35
EXPLOSIONSZEICHNUNG RB 130 B | EXPLODED DRAWING RB 130 B VUE ÉCLATÉE RB 130 B | DIBUJO DE DESPIECE RB 130 B...
Page 36
ERSATZTEILE | SPARE PARTS | PIÈCES DE RECHANGE | RECAMBIOS Pos. Qty. Art. No. Beschreibung Description Description Descripción Ständergehäuse RAL Carcasa del soporte 189412258 housing RAL 2004 châssis RAL 2004 2004 RAL 2004 18040 Motor AHB 40-4 (230V) motor AHB 40-4 (230V) moteur AHB 40-4 (230V) Motor AHB 40-4 (230V) Manguito de protec-...
Page 37
Pos. Qty. Art. No. Beschreibung Description Description Descripción ISO7380- Tornillo de cabeza Flachrundschraube round head screw vis à tête bombée M4X8-10.9 redonda Flachrundschraube sw Tornillo de cabeza re- ISO7380-M4x8-10.9 round head screw vis à tête bombée verzinkt donda sw galvanizado DIN1476-M2x5 Halbrundkerbnagel grooved drive stud...
Page 38
ERSATZTEILE MOTOR | SPARE PARTS MOTOR PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR | RECAMBIOS PARA EL MOTOR Pos. Qty. Art. No. Beschreibung Description Description Descripción 189852119 Läufer, kpl. armature, compl. 230 V induit compl. 230 V Rotor, compl. 189852119.110 Läufer, kpl. armature, compl.
Page 39
Pos. Qty. Art. No. Beschreibung Description Description Descripción 189622021 Motorgehäuse, schwarz motor housing, compl. carcasse de moteur Carcasa de motor, negro 189852124 Schalterlitze cable câble Cable Placa de circuito impreso 189622022 Leiterplatte 230 Volt printed circuit board printed circuit board 230 voltios Placa de circuito impreso 189622022.110...
Page 41
PSG4 Wenn Sie mehr über diese oder andere Produkte erfahren möchten, fragen Sie Ihren ALFRA-Händler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage, auf Facebook oder auf YouTube. For more information on these or further products, contact your ALFRA distributor or visit our homepage. Follow us on Facebook and YouTube.