ALFRA ROTABEST RB 50 SP Mode D'emploi

ALFRA ROTABEST RB 50 SP Mode D'emploi

Perceuse à socle magnétique
Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST RB 50 SP:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation manual /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones
ALFRA ROTABEST RB 50 SP
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse à socle magnétique
Taladro magnético
Art.-Nr. 18850 / Prod.-No. 18850 / Art.-n° 18850 / Nº de producto 18850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST RB 50 SP

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten, Verfügbares Zubehör Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Magnetsensor-LED, M , Deaktivierung des Sensors und des M OTOR OTOR Motor-LED auf dem Bedienfeld, Kohlebürstenverschleißkontrolle Arbeiten mit Kernbohrern Besonderheiten im Umgang mit schaltbaren Permanentmagneten Wartung und Inspektion EG-Konformitätserklärung Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety Instructions, Proper Use...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre appareil et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages corporels...
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques N° art. et désignation : 18850 Rotabest RB 50 SP Puissance absorbée : 1200 watts Rotation en charge : 250/450 -min Prise d'outil : CM 2 Tension : 230 V 50/60 Hz 110 V 50/60 Hz (selon la plaque signalétique) Ø...
  • Page 23: Description De L'appareil

    Description de l'appareil La perceuse à socle magnétique peut être fixée sur des pièces ferromagnétiques en utilisant l’aimant permanent commutable installé dans la machine. Pour fixer la perceuse le levier de l'aimant doit être enfoncé et la languette de sécurité doit être correctement enclenchée. Le moteur peut être allumé ou éteint par le tableau de commande équipé...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Vous recevez une perceuse à socle magnétique complètement assemblée et un manuel d'utilisation détaillé. Veuillez contrôler l'état de la marchandise sur des éventuels dommages dus au transport et le contenu exhaustif de la commande dès réception de la marchandise. Contactez immédiatement le fabricant en cas de problème. Lire impérativement le manuel d'utilisation avant la première utilisation ! Vérifier tout d'abord si les câbles et les connecteurs sont endommagés et brancher le connecteur réseau.
  • Page 25: Led Du Capteur Magnétique Sur La Carcasse

    LED du capteur magnétique sur la carcasse La LED du capteur magnétique située sur la carcasse de la perceuse indique l'état de la machine ainsi que l'adhérence de l’aimant. Aimant éteint LED éteinte Moteur éteint Aimant activé et adhérence suffisante LED verte Le moteur peut au choix être allumé/éteint Aimant activé...
  • Page 26: Led Du Moteur Sur Le Tableau De Commande

    D’U Dans ce cas-là, la fonction M sera également désactivée. OTEUR RRET RGENCE Risque de blessures. L’utilisateur est le seul responsable d'une manipulation conforme et sécurisée de la perceuse à socle magnétique. Après avoir effectué votre perçage arrêtez le moteur comme indiqué. Les fonctions de protection sont automatiquement ré-désactivées et la perceuse est en mode normal.
  • Page 27: Pour Des Travaux Avec Les Fraises À Carotter

    Pour des travaux avec les fraises à carotter • Insérez la tige d'éjection (pointeau de centrage) par la tête de la fraise. • Les fraises à tige Weldon sont fixées avec des vis (DIN 913) sur les deux surfaces plates prévues à cet effet. Risque de blessures ! Toujours porter des gants car les arêtes sont tranchantes.
  • Page 28: Maintenance Et Contrôle

    Seuls les électriciens sont habilités à entretenir, vérifier et réparer l'appareil conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine ALFRA. Nomenclature des pièces de rechange à la fin du présent manuel d'utilisation.
  • Page 29: Déclaration Ce De Conformité

    Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse à socle magnétique ALFRA Rotabest RB 50SP est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE Directive RoHs: 2011/65/UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été...
  • Page 39 VKS 125 PSG4 Wenn Sie mehr über diese oder andere Produkte erfahren möchten, fragen Sie Ihren ALFRA-Händler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage, auf Facebook oder auf YouTube. For more information on these or further products, contact your ALFRA distributor or visit our homepage.
  • Page 40 Explosionszeichnung RB 50SP / Exploded drawing RB 50SP / Vue éclatée RB 50SP / Despiece RB 50SP...
  • Page 43 Explosionszeichnung Motor / Exploded drawing of the motor / Vue éclatée du moteur / Despiece del motor Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réserve de modifications Sin previo aviso...
  • Page 44 Ersatzteile des Motors / Pièces de rechange du moteur / Piezas de repuesto del motor Pos. Qty. Prod. No. Beschreibung Description 189502070 Motorkappe cap for motor housing 189622018 Blechschraube tapping screw 189502085 Anker armature 189812011 Rillenkugellager deep groove ball bearing 189601017 Sicherungsring retaining ring...

Ce manuel est également adapté pour:

18850

Table des Matières