Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
plaque de cuisson à induction
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
HI8471SVC
HI8471SVIC
HI8472SVC
HI8472SVIC
HI9271SVC
HI9271SVIC
HI9272SVC
HI9272SVIC

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag HI8471SVC

  • Page 1 Mode d'emploi plaque de cuisson à induction Bedienungsanleitung Induktionskochfeld HI8471SVC HI8471SVIC HI8472SVC HI8472SVIC HI9271SVC HI9271SVIC HI9272SVC HI9272SVIC...
  • Page 2 Mode d'emploi FR 3 - FR 35 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 35 Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme Informations importantes -Wichtige Informationen Conseil - Tipp...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Votre plaque de cuisson à induction Introduction Panneau de commande Description Utilisation Fonctionnement des touches sensitives La cuisson par induction Fonctionnement de l'induction Bruits de l'induction Casseroles Fonctionnement Mise en marche et réglage de la puissance Détection automatique de casserole (APd) Indicateur de chaleur résiduelle Boost Répartition de la puissance des zones de cuisson...
  • Page 4: Votre Plaque De Cuisson À Induction

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson par induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance.
  • Page 5: Panneau De Commande

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Panneau de commande Touche Pause Voyant de pause Voyant de sécurité enfant/voyant écoveille Touche Clé (fonction sécurité enfant/écoveille) Fonctions du menu Induction Commande sensitive (12 niveaux) Voyant de niveau Voyant boost Touche Diminution du temps 10.
  • Page 6: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Description HI9271SVC / HI9271SVIC HI9272SVC / HI9272SVIC 3. Zone de cuisson Ø 260 5,5 kW (double anneau) 4. Zone d'induction combinée 180 x 220 mm 3,7 kW (zones pouvant être couplées) FR 6...
  • Page 7 VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION HI8471SVC / HI8471SVIC HI8472SVC / HI8472SVIC 1. Zone de cuisson Ø 210 / 3,7 kW 2. Zone de cuisson Ø 180 / 3,0 kW 4. Zone d'induction combinée 180 x 220 mm 3,7 kW (zones pouvant être couplées) FR 7...
  • Page 8: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement des touches sensitives Si vous êtes habitué à un appareil traditionnel, la commande de la plaque de cuisson avec les touches sensitives et le curseur de réglage demande une certaine adaptation. Vous obtiendrez la réaction la plus rapide en plaçant le bout du doigt à plat sur les touches. Il est inutile d'appuyer fort.
  • Page 9: Fonctionnement De L'induction

    UTILISATION Fonctionnement de l'induction Un champ magnétique est généré dans l’appareil. Lorsque vous placez une casserole pourvue d'un fond de fer sur une zone de cuisson, un courant à induction est généré à la base de la casserole. Ce courant produit alors de la chaleur au fond de la casserole. Confortable La bobine (1) située dans Le réglage électronique se fait avec précision et simplicité.
  • Page 10: Casseroles

    UTILISATION Le ventilateur fait du bruit Pour améliorer la durabilité des composants électroniques, l'appareil est équipé d'un ventilateur. En cas d'utilisation intensive de la plaque de cuisson, le ventilateur est activé, ce qui produit un bourdonnement audible. Ce bruit persiste parfois une fois l'appareil éteint. Détection automatique de casserole Lorsque la fonction de détection automatique de casserole (APD) est activée, un léger cliquetis est audible même quand la zone n'est pas...
  • Page 11 UTILISATION Remarque Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé : • l’émail peut s’écailler (se détacher de l’acier) si la zone de cuisson est réglée sur une position élevée alors que la casserole est (trop) sèche ; • le fond de la casserole peut se déformer sous l’effet d’une surchauffe, par exemple, ou en raison de l’utilisation d’une puissance trop élevée.
  • Page 12: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Mise en marche et réglage de la puissance 1. Appuyez sur la touche Clé. Un signal sonore unique est émis. 2. Placez une casserole au centre d'une zone de cuisson. La fonction de détection automatique de casserole (APd) la repère et le signe « - »...
  • Page 13: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    FONCTIONNEMENT Indicateur de chaleur résiduelle Une zone de cuisson peut rester chaude pendant quelque temps après son utilisation. Un « H » demeure affiché tant qu'elle est chaude. Boost La fonction « boost » permet une cuisson au niveau de puissance maximum pendant une courte durée (10 minutes max.). La puissance est automatiquement réduite au niveau 12 une fois la durée maximale de la fonction boost écoulée.
  • Page 14: Induction Combinée

    Les zones d'induction combinées peuvent être couplées. Ceci crée une grande zone pouvant servir, par exemple, pour la plaque à griller ATAG, le teppanyaki ATAG, une grande poêle à poisson ou plusieurs casseroles à la même puissance. • Si les zones d'induction combinées sont couplées, ni la fonction boost ni les fonctions de menu ne sont disponibles.
  • Page 15: Mode Veille

    FONCTIONNEMENT Arrêt de toutes les zones de cuisson Appuyez sur la touche Clé pour éteindre simultanément toutes les zones de cuisson. Un signal sonore unique est émis. Le voyant rouge de verrouillage situé à côté de la touche Sécurité enfant clignote très lentement. •...
  • Page 16: Sécurité Enfant

    FONCTIONNEMENT En mode Écoveille, vous ne pouvez pas commencer directement la cuisson. Pour ce faire, la plaque de cuisson doit être placée en mode Veille. Bon à savoir 20 minutes après avoir été mise en veille, la plaque de cuisson passe automatiquement en mode Écoveille afin d'éviter une consommation d’énergie inutile.
  • Page 17: Reconnaître Un Mode

    FONCTIONNEMENT Passer en mode Pause • Appuyez une fois sur la touche Pause. Un double signal sonore est émis, les zones de cuisson passent à une puissance inférieure et un voyant rouge à côté de la touche Pause clignote. ▷ Les éventuels réglages de la minuterie ou du minuteur de cuisson s’arrêtent.
  • Page 18: Minuterie/Minuteur De Cuisson

    FONCTIONNEMENT Minuterie/minuteur de cuisson La touche Minuterie/minuteur de cuisson de chacune des zones de cuisson possède deux fonctions : La fonction Minuterie La fonction Minuteur de cuisson Cette fonction se distingue par la Cette fonction se distingue par la petite flèche rouge pointée vers petite flèche rouge pointée vers le haut.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT • Appuyez sur la touche + ou - pour passer de la fonction Minuterie à la fonction Minuteur de cuisson. Réglez ensuite le temps de cuisson voulu avec la touche +. Vous pouvez modifier ce temps de cuisson avec la touche - par la suite. La flèche rouge pointée vers le bas s'allume.
  • Page 20: Activer/Désactiver Le Signal Sonore

    FONCTIONNEMENT Activer/désactiver le signal sonore • Appuyez simultanément sur la touche Menu et sur la touche Minuterie/minuteur de cuisson jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Le signal sonore est maintenant désactivé pour toutes les touches, sauf pour la touche pause et la touche clé. Remarque : l'alarme du minuteur de cuisson et le signal sonore des messages d'erreur ne peuvent pas être désactivés.
  • Page 21 1) Ajoutez le riz ou les pâtes après le signal sonore. * Cette fonction donne les meilleurs résultats avec les récipients recommandés par ATAG (consulter le site www.atagservice.nl). ** Ces fonctions de menu donnent les meilleurs résultats lorsqu’elles sont lancées au début de la cuisson.
  • Page 22 Ø 210 / couplage (Ø 200) Grande casserole 4 000 g Ø 260 (Ø 240) Grande casserole 4 000 g Ø 260 double (Ø 240) * Cette fonction donne les meilleurs résultats avec les récipients recommandés par ATAG (consulter le site www.atagservice.nl). FR 22...
  • Page 23 Poêle Ø 260 double * Cette fonction donne les meilleurs résultats avec les récipients recommandés par ATAG (consulter le site www.atagservice.nl). ** Ces fonctions de menu donnent les meilleurs résultats lorsqu’elles sont lancées au début de la cuisson. FR 23...
  • Page 24: Cuisson Saine

    Point de combustion des divers types d'huile Point de combustion des types d'huile distincts. Pour une cuisine saine, ATAG conseille de choisir une huile en fonction de la température de cuisson. Le point de fumée, auquel des gaz toxiques se dégagent, varie pour chaque type d’huile.
  • Page 25: Réglages De Cuisson

    FONCTIONNEMENT Réglages de cuisson Les valeurs de réglage dépendant de la quantité, de la composition du mets ainsi que du récipient, le tableau ci-dessous n'est fourni qu’à titre indicatif. Utilisez la fonction « boost » ainsi que les réglages 11 et 12 pour : •...
  • Page 26: Fonctionnement De La Hotte Aspirante

    (modèles « C »). Lorsque les appareils sont reliés, la hotte aspirante peut être commandée via la plaque à induction. Pour relier les appareils, veuillez consulter la notice « ATAG Connect Life ». 1. Réduction de la capacité d’aspiration d'air et arrêt 2. Allumer et éteindre l'éclairage 3.
  • Page 27: Utilisation

    FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ASPIRANTE Utilisation Mise en marche/arrêt de l’aspiration • Appuyez sur la touche « + ». La hotte aspirante se met en marche à la position de réglage la plus basse. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche « + » pour définir une vitesse d'aspiration plus élevée.
  • Page 28: Nettoyer Les Filtres

    FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ASPIRANTE Nettoyer les filtres Saturation des filtres à graisse et à charbon Les filtres à graisse et à charbon doivent être remplacés ou nettoyés dès que leur indicateur respectif s’allume (consultez le mode d'emploi de la hotte aspirante). Filtre à...
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Conseil Avant de commencer le nettoyage, activez la sécurité enfant. Nettoyage quotidien • Un entretien régulier immédiatement après utilisation permet d'éviter l'incrustation d'aliments qui, sur la durée, s'accompagne de taches tenaces difficiles à enlever. Utilisez pour cela un détergent doux.
  • Page 30: Problèmes

    PROBLÈMES Généralités Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), arrêtez immédiatement la plaque de cuisson, désactivez le(s) fusible(s) automatique(s) au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro.
  • Page 31 PROBLÈMES Symptôme Cause possible Solution Les casseroles font beaucoup Cela est dû à la transmission Ceci est normal avec certaines de bruit pendant la cuisson. d'énergie de la plaque de casseroles, à des puissances de cuisson à la casserole. chauffe élevée. La casserole ou la plaque de cuisson ne court aucun danger.
  • Page 32 PROBLÈMES Symptôme Cause possible Solution Code de panne F00 / le voyant Le panneau de commande est Nettoyez le panneau de rouge près de la touche Sécurité sale ou mouillé. commande. enfant est allumé et le voyant situé au-dessus de la touche Pause clignote Code de panne F0 ...
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE Exigences supplémentaires pour l'intégration (installation encastrée) de la plaque de cuisson (modèles « SI » et « SVI ») • Une fois encastrée, la plaque de cuisson doit demeurer accessible en dessous pour les réparations. • S'il existe un tiroir ou un four sous la plaque de cuisson, il doit être aisément amovible.
  • Page 34: Informations (Ue) 66/2014

    INFORMATIONS (UE) 66/2014 Informations inhérentes à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformément aux normes EN 60350-2 / EN 30-2-1 Identification du modèle HI8471SVC HI9271SVC HI8471SVIC HI9271SVIC HI8472SVC HI9272SVC HI8472SVIC HI9272SVIC Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction Nombre de zones et/ou d'espaces de cuisson Technologie de chauffe Zones de cuisson à...
  • Page 35: Considérations Environnementales

    CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Élimination de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Veillez à mettre l'appareil au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 36 FR 36...
  • Page 70 DE 36...
  • Page 71 DE 37...
  • Page 72 La fiche signalétique se trouve au fond de l'appareil. Das Typenschild des Geräts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Collez fiche signalétique ici. Kleben Sie das Typenschild hier ein. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.

Table des Matières