Table des Matières
I N D U C T I E K O O K P L A AT
I ND UC T IO N H OB
TAB L E IND UC TI ON
I N D U K T I O N S K O C H F L A C H E
I N D U K T I O N S K O G E P L A D E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
NSTRUCTIONS FOR USE
HI K 2 7 1
MODE D'EMPLOI
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
B R U G S A N V I S N I N G
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag HIK 271

  • Page 1 I N D U C T I E K O O K P L A AT I ND UC T IO N H OB TAB L E IND UC TI ON I N D U K T I O N S K O C H F L A C H E I N D U K T I O N S K O G E P L A D E G E B R U I K S A A N W I J Z I N G NSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie en service ...25 Waar vindt u ATAG? ...27 English ....29 - 54 Français .
  • Page 4: Toestelbeschrijving

    T O E S T E L B E S C H R I J V I N G 1. kookzone 2. bedieningspaneel a. fijnregeltoetsen = lagere stand = hogere stand b. aan/uit schakelaar per kookzone...
  • Page 5: Introductie

    I N T R O D U C T I E W E R K I N G S P R I N C I P E De werking van een inductiekookplaat berust op magnetisme. In het toestel (2) bevindt zich een spoel (1), die een wisselend magnetisch veld opwekt (3).
  • Page 6 I N T R O D U C T I E V O O R D E L E N * De kookzone reageert zeer snel. pan smelten. De hoogste stand Zodra u een kookzone maakt dat u water veel sneller Inductiekoken heeft een aantal uitschakelt, stopt het aan de kook hebt.
  • Page 7 I N T R O D U C T I E Figuur 2: Warmteverlies bij Figuur 3: Geen warmteverlies bij conventionele kookplaat induktiekoken Het toestel is makkelijk in Als u een pan gebruikt waarvan onderhoud omdat overgekookt de diameter kleiner is dan de voedsel niet kan inbranden.
  • Page 8 V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N door het gebruik van Inductiekoken is uiterst veilig * Houd tijdens het gebruik van de ongeschikte pannen of door Omdat de warmte in de pan wordt inductiekookplaat droogkoken vallen buiten de...
  • Page 9 V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N Schades die ontstaan door het * Gebruik alleen pannen met een gebruik van ongeschikte pannen dikke (min. 2,25 mm), vlakke of door droogkoken vallen buiten bodem die geschikt zijn voor de garantie.
  • Page 10: De Pannen

    D E P A N N E N GESCHIKT ONGESCHIKT de speciaal voor inductie geschikte roestvrijstalen pannen is verwerkt. Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk Zo kan: voor inductiekoken Aluminium Gietijzeren pannen Kunststof * email afspringen Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper (email dat los laat van het staal), Porcelein Roestvrijstaal bijvoorbeeld als u de pan te...
  • Page 11 D E P A N N E N Gebruik alleen pannen met een Bij pannen met een vervormde Tijdens het koken op inductie kunt u dikke (min 2,25 mm), vlakke bodem bodem (een holle of een bolle een ratelend geluid horen in de die geschikt zijn voor inductiekoken, bodem) kan de oververhittings- bodem van de pan.
  • Page 12: Gebruik

    G E B R U I K Het glaskeramische kookvlak is krasbestendig, echter: gebruik het kookvlak niet als snijplank; schuif nooit met pannen over het kookvlak. Een Figuur 4: Pannen optillen Figuur 5: Pannen niet schuiven achtergebleven zandkorreltje kan een niet te verwijderen kras Laat nooit een lege pan op een Gebruik nooit aluminiumfolie om veroorzaken.
  • Page 13: Goed Gebruik Van De Hoge Standen

    G O E D G E B R U I K V A N D E H O G E S T A N D E N Schades die ontstaan door het In het begin zult u verrast zijn door Stand 11 is de grillstand.
  • Page 14: Beveiligingen

    B E V E I L I G I N G E N In het toestel zijn diverse Het toestel schakelt ook uit als Als er onvoldoende lucht kan beveiligingen ingebouwd om uw twee pannen elkaar raken of als een circuleren, zal het toestel niet kookgerei en de elektronika te pan kontakt maakt met een wand.
  • Page 15 O V E RV E R H I T T I N G S - Schakel het toestel opnieuw in en Bel de Atag Service Dienst als u B E V E I L I G I N G E N kies een lager vermogen.
  • Page 16: Bediening

    B E D I E N I N G Welke standen u moet kiezen voor de verschillende gerechten kunt u herleiden uit de kooktabellen op pagina 19 tot en met 21 Figuur 6: Bedieningspaneel VERMOGEN INSTELLEN U I T S C H A K E L E N I N S C H A K E L E N Druk op de aan/uit-toets van de Met de toetsen...
  • Page 17: Twee Zones

    B E D I E N I N G Twee naast elkaar liggende kookzones beïnvloeden elkaar niet. U kunt ze dus gelijktijdig op stand 12 instellen. U zult een tikkend geluid horen als Figuur 7: Achter elkaar liggende zones Figuur 8: Zones naast elkaar kunnen twee achter elkaar liggende zones beïnvloeden elkaar.
  • Page 18 B E D I E N I N G B I J Z O N D E R H E D E N De kookzone werkt alleen als er een geschikte pan op de kookzone staat. Wanneer er geen pan op de kookzone staat (of een ongeschikte pan) zal het display blijven knipperen.
  • Page 19: Kooktabellen

    K O O K TA B E L L E N AAN DE KOOK DOORKOOK- GERECHT TUSSENSTAND STAND BRENGEN SOEP Bouillon trekken Heldere soep Gebonden soep VLEES bakken/braden Klein vlees Groot vlees De opgegeven Biefstuk 7 / 8 waarden zijn gemiddelden en Vis bakken afhankelijk van...
  • Page 20 K O O K T A B E L L E N ( V E R V O L G ) AAN DE KOOK DOORKOOK- GERECHT TUSSENSTAND STAND BRENGEN GROENTE Stevige groenten, zoals worteltjes, boontjes Slinkgroenten, zoals andijvie, spinazie Erwten, bonen Uien fruiten Ontdooien worteltjes, boontjes...
  • Page 21 K O O K T A B E L L E N ( V E R V O L G ) AAN DE KOOK DOORKOOK- GERECHT TUSSENSTAND STAND BRENGEN DIVERSEN Rijst Macaroni Spiegelei Spek uitbakken Stoofperen Appelmoes Boter smelten 8-10 Pap koken Melk koken Pannekoeken...
  • Page 22: Onderhoud

    O N D E R H O U D Alhoewel overgekookt voedsel niet De zwarte kookplaat is gevoeliger in kan branden, verdient het toch voor krassen dan de witte aanbeveling de kookplaat direkt na uitvoering. gebruik schoon te maken. Voor een zwarte kookplaat geldt: Ook hardnekkige vlekken zijn met * Gebruikt nooit schuurmiddelen, een mild reinigingsmiddel (bijv.
  • Page 23: Storingen

    S T O R I N G E N Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het kapot is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de service afdeling (zie pagina 27). STORING REMEDIE OORZAAK...
  • Page 24: Technische Gegevens

    T E C H N I S C H E G E G E V E N S Typenummer: HIK 271 Energiesoort: 230V 50Hz Aansluitwaarde: 5600 Watt Het gegevensplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel. Deze kookplaat behoort tot het “Y-type” (voldoet aan de standaard EN 60 335-2-6).
  • Page 25: Garantie En Service

    BUITEN DE GARANTIE De onderstaande garantievoorwaarden verzoek kunnen aantonen, bijvoorbeeld VA L L E N zijn alleen geldig in landen met een Atag met een afleveringsbon of aankoopnota. vestiging (zie pagina 27, “Waar vindt u Onderdelen die defect zijn geraakt door Gebreken die hun oorzaak vinden in: Atag?”).
  • Page 26 W E N D E N onvoldoende onderhoud Dit geldt bijvoorbeeld voor schaden In landen met een Atag vestiging kunt u welke ontstaan door stoten of vallen van zich tot deze wenden als u een beroep voorwerpen op of tegen de apparatuur.
  • Page 27: Waar Vindt U Atag

    0315 - 687886 Telex: 12467 ATAG B Dit nummer kiest u voor het bestellen Telefax: 053 - 80.60.57 ATAG KONSUMENTEN INFORMATIE van accessoires of onderdelen. 0315 - 687887 SERVICEDIENST Belt u voor alle vragen omtrent Atag KONSUMENTENINFORMATIE apparaten. Telefoon: 053 - 80.62.08...
  • Page 29: English

    Technical data ....51 Guarantee and service ..52 Where do you find ATAG? ..54...
  • Page 31: Description

    D E S C R I P T I O N 1. cooking zone 2. control panel a. fine control buttons = lower setting = higher setting b. on/off button per zone...
  • Page 32: Introduction

    I N T R O D U C T I O N PRINCIPLE OF OPERAT I O N The operation of an induction hotplate is based on magnetism. The hotplate (2) contains a coil (1) that generates an alternating magnetic field (3). The N and S poles change at a high frequency.
  • Page 33 I N T R O D U C T I O N A D VA N TA G E S * The cooking zone responds very to the boil much faster. You can quickly. As soon as a cooking stand by and wait for this to Cooking by induction has a number zone is switched off no further happen.
  • Page 34 I N T R O D U C T I O N Figure 3: No heat loss with induction Figure 2: Heat loss with conventional * Boiled over food cannot burn in. If you use a pan with a diameter The hob is thus easy to smaller than that of the cooking maintain.
  • Page 35 S A F E T Y P R E C A U T I O N S Induction cooking is extremely Take care that the pan does not * When the induction hob is in use boil dry. Damage caused by the safe keep objects that can be use of unsuitable pans and by...
  • Page 36 S A F E T Y P R E C A U T I O N S Damage caused by the use of * Use only pans with a thick unsuitable pans and by pans (minimum 2.25 mm) smooth boiling dry is excluded from the base that is suitable for warranty.
  • Page 37: The Pans

    T H E P A N S SUITABLE UNSUITABLE suitable for induction cooking. It is thus possible for: Stainless steel pans made specially Earthenware for induction cooking Aluminium Cast iron pans Plastic * enamel to break off (enamel that Enamelled cast iron pans Copper comes loose from the steel) if, Ceramic/Porcelain...
  • Page 38 T H E P A N S Use only pans with a thick When pans with a warped base During induction cooking you may (minimum 2.25 mm) smooth base (warped inward or outward) are hear a rattling sound in the bottom that is suitable for induction used the overheating protection of the pan.
  • Page 39: Use

    U S E The ceramic hob is scratch resistant, but: do not use the cooking surface as a cutting board; never slide pans across the cooking surface. A grain of sand Figure 4: Lift the pans Figure 5: Do not slide the pans left behind could cause a scratch that would be impossible to Never let an empty pan stand on a...
  • Page 40: Correct Use Of The High Power Settings

    C O R R E C T U S E O F T H E H I G H P O W E R S E T T I N G S Damage caused by the use of At the beginning you will be Setting 11 is for grilling.
  • Page 41: Protective Equipment

    P R O T E C T I V E E Q U I P M E N T Several different protective devices The appliance will switch itself off are built into the hob to protect your also if two pans touch each other or cooking utensils and the electronics.
  • Page 42 F4, F5, F6 or F8 should appear in Three protective devices are built temperature of the ceramic plate. It the display telephone the Atag into the hob to protect it against is important for this device that the service department.
  • Page 43: Operation

    O P E R AT I O N The settings that you should select for various dishes can be found in the cooking tables on page 46 to 48. Figure 6: Control panel SWITCHING OFF SWITCHING ON SETTING THE POWER Press the on/off button for the You can use buttons By pressing the on/off button once...
  • Page 44: Two Zones

    O P E R AT I O N Two zones next to each other will not influence each other. Thus you can switch them both to setting 12 at the same time. You will hear a ticking noise if two zones, one behind the other, are Figure 7: Zones positioned one behind Figure 8: Zones positioned adjacent to...
  • Page 45 O P E R AT I O N SPECIAL POINTS The zones will only work if there is a suitable pan on the zone. When there is no pan on the zone (or an unsuitable pan) the display will remain flashing. As soon as there is a (suitable) pan on the zone the display will show the heating setting.
  • Page 46: Cooking Tables

    C O O K I N G T A B L E S COOKING FOOD SIMMERING BOILING/FRYING THROUGH SOUP Bouillabaise Clear soup Thick soup MEAT frying/braising Cubes Larger pieces Steak 7 / 8 FISH Fried fish The settings POTATOES indicated are Boiled averages, and Fried...
  • Page 47 C O O K I N G T A B L E S ( C O N T I N U E D ) COOKING FOOD BOILING/FRYING SIMMERING THROUGH VEGETABLES Fresh carrots/French beans Cabbage, spinach, etc. Fresh peas/beans Onions (fried) Frozen carrots, beans Frozen leaf vegetables.
  • Page 48 C O O K I N G T A B L E S ( C O N T I N U E D ) COOKING FOOD BOILING/FRYING SIMMERING THROUGH VARIOUS Rice Macaroni Fried egg Bacon Stewed pears Apple sauce Melting butter 8-10 Porridge Milk...
  • Page 49: Maintenance

    M A I N T E N A N C E Although spillage cannot 'burn on', Note: black hobs are less resistant the surface should still be cleaned to scratching than the white immediately after use. versions. In order to remove stubborn marks, * Never use abrasive products use a little mild cleaning agent which cause fine scratches...
  • Page 50: Faults

    F A U LT S Please check the following points which may solve the problem, before calling the engineer (page 54). SYMPTOM CAUSE ACTION The appliance does not work. The No power supply Check the electrical installation lights do not light up (fuse(s), connection) Ambient temperature too low (5 °...
  • Page 51: Technical Data

    T E C H N I C A L D A T A Model Number: HIK 271 Energy Supply: 230 V - 50 Hz Connection: 5600 Watt The model number plate is attached to the base of the appliance. This hob is classified "Y type" (according to the EN 60 335 2 6 standard) regarding the protection against overheating.
  • Page 52: Guarantee And Service

    The guarantee conditions listed below The guarantee period is effective from TERMS OF GUARANTEE are only valid in countries with an Atag the date of delivery of the appliance. branch (see page 54, “Where do you Evidence of the date of delivery must be are all malfunctions caused by: find Atag?”).
  • Page 53 - improper use and incorrect or insuffient WHOM TO CONTA C T maintenance. Examples include broken glass or In countries with an ATAG damages to the enamel finishing caused establishment, please contact the ATAG by bumps or by dropping objects on or Service department.
  • Page 54: Where Do You Find Atag

    W H E R E D O Y O U F I N D A T A G ? Should there be any technical problem with your appliance which your ATAG Dealer Specialist cannot help you with, please contact: The Technical and Service...
  • Page 55 Anomalies ....76 Données techniques ..77 Garantie et service après-vente . .78 Ou trouver ATAG? ... .80...
  • Page 57: Description De L'appareil

    D E S C R I P T I O N D E L ' A P P A R E I L 1. zone de cuisson 2. panneau de commande b. touche de réglage précis = moins fort = plus fort b.
  • Page 58: Introduction

    I N T R O D U C T I O N PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement d'une plaque de cuisson à induction repose sur le principe du magnétisme. L'appareil (2) contient une bobine (1) produisant un champ magnétique alternatif (3). Les pôles + et - sont alternés à...
  • Page 59 I N T R O D U C T I O N AVA N TA G E S * La cocotte arrive très réglant votre zone de cuisson au rapidement au degré de plus bas, vous pouvez La cuisson à induction présente pression nécessaire.
  • Page 60 I N T R O D U C T I O N Figure 3: Aucune perte calorifique, lors Figure 2: Perte calorifique d'une plaque d'une cuisson de cuisson conventionnelle * Les aliments qui ont débordé de Si vous utilisez une casserole dont la casserole n'attachent pas sur le diamètre est inférieur à...
  • Page 61: Prescriptions De Sécurité

    P R E S C R I P T I O N S D E S E C U R I T E La cuisson à induction est 10, 11 ou 12. Veillez à ce que la * Pendant l'utilisation d'une extrêmement sûre.
  • Page 62 P R E S C R I P T I O N S D E S E C U R I T E Les dégâts causés par * N'utilisez que des casseroles l'utilisation d'une casserole dont le fond est épais et plat inappropriée ou la cuisson à...
  • Page 63: Les Casseroles

    L E S C A S S E R O L E S COMPATIBLE INCOMPATIBLE l'émail est moins bonne que celle de l'aluminium contenu dans le fond Inox spécial pour cuisson à Terre cuite de casseroles en acier inoxydable induction Aluminium spéciales pour la cuisson à...
  • Page 64 L E S C A S S E R O L E S N'utilisez que des casseroles à fond La sécurité anti-surchauffe ne Pendant la cuisson sur une plaque à épais (min. 2,25 mm), plat fonctionne pas avec les casseroles induction, il peut arriver que vous appropriées pour la cuisson à...
  • Page 65: Utilisation

    U T I L I S AT I O N La surface de cuisson en vitroceram résiste aux griffes. Mais : n'utilisez pas la plaque de cuisson comme planche à découper; ne faites pas glisser les Figure 4: Soulevez les ustensiles Figure 5: Ne faites pas glisser casseroles sur la plaque de cuisson.
  • Page 66: Bien Utiliser La Grande Puissance

    B I E N U T I L I S E R L A G R A N D E P U I S S A N C E Les dégâts causés par l'utilisation Au début, vous serez étonné de la La position 11 est celle de la de casseroles inappropriées ou la rapidité...
  • Page 67: Sécurités

    S E C U R I T E S L'appareil intègre diverses sécurités L'appareil s'éteint également pour protéger vos ustensiles de lorsque deux casseroles se cuisine et les dispositifs touchent ou lorsqu'une casserole électroniques. Lorsque l'appareil est est en contact avec un mur. Il faut correctement posé, les sécurités ne donc veiller à...
  • Page 68 S E C U R I T E S SECURITES DE SURCHAUFFE La deuxième sécurité protège vos Téléphonez au service après casseroles. vente ATAG si les mentions F1, L'appareil comporte trois sécurités Il s'agit d'un contrôle de la F2, F3, F4, F5, F6 ou F8 de surchauffe.
  • Page 69: Commande

    C O M M A N D E Reportez vous aux tableaux de cuisson des pages 72-74 pour choisir la puissance de cuisson correspondant aux mets que vous désirez préparer. Figure 6: Tableau de commande A L L U M A G E REGLAGE DE LA PUISSANCE A R R Ê...
  • Page 70: Deux Zones

    C O M M A N D E Deux zones de cuisson situées l'une à côté de l'autre fonctionnent indépendamment et peuvent dès lors toutes deux être réglées sur la position 12. Figure 7: Interaction des foyers placés Figure 8: Les foyers placés l'un à côté Lorsque deux zones de cuisson l'un derrière de l'autre peuvent être réglés...
  • Page 71 C O M M A N D E PA RT I C U L A R I T E S Lorsqu'il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson (ou une casserole inappropriée) l’affichage continue de clignoter. Dès qu'une casserole (ou casserole appropriée) est posée sur la zone de cuisson, l’affichage indique à...
  • Page 72: Pommes De Terre

    T A B L E D E C U I S S O N DÉBUT DE PRÉPARATION CUISSON FIN DE CUISSON CUISSON SOUPE Bouillon Consommé Crème CUISSON DE VIANDE Petits morceaux de viande Gros morceaux de viande Bifteck 7 / 8 Les indications POISSON fournies sont des...
  • Page 73 T A B L E D E C U I S S O N ( S U I T E ) DÉBUT DE PRÉPARATION CUISSON FIN DE CUISSON CUISSON ÉGUMES Légumes "fermes", tels que carottes, haricots verts Légumes "fondants", tels que chicorée, épinards Pois, haricots Oignons blanchis...
  • Page 74: Préparation

    T A B L E D E C U I S S O N ( S U I T E ) DÉBUT DE PRÉPARATION CUISSON FIN DE CUISSON CUISSON DIVERS Pôtes Œufs au plat Lardons Poires à cuire Compote de pomme Fondre du beurre 8-10 Bouillie...
  • Page 75: Entretien

    E N T R E T I E N Bien que la nourriture ayant Une plaque de cuisson noire est débordée ne puisse brûler, il est moins résistante aux griffes qu'une recommandé de nettoyer plaque blanche. directement la plaque de cuisson après l'utilisation.
  • Page 76: Anomalies

    A N O M A L I E S Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout d'abord les points suivants. Si les conseils ci dessous ne sont d'aucune aide, faites appel au service après vente. Pour cela, reportez vous à...
  • Page 77: Données Techniques

    D O N N E E S T E C H N I Q U E S Numéro de type: HIK 271 Tension électrique: 230 V - 50Hz Puissance: 5600 Watt La plaque signalétique est fixée sous l'appareil. Cette plaque de cuisson est classifiée "Type Y" (conformément à la norme EN 60 335 2 6 standard) concernant la protection contre la surchauffe.
  • Page 78: Garantie Et Service Après-Vente

    Atag possède une présentant le bon de livraison ou la Les défectuosités découlant de: filiale (voir page 80, “Où trouver Atag?”). facture d’achat. Les pièces - l’endommagement pendant le Dans les autres pays, votre fournisseur défectueuses à...
  • Page 79 Les bris de verre et endommagement de l'émail occasionnés par des coups ou des objets tombés sur l'appareil ne Dans les pays où Atag possède une tombent pas sous la garantie. filiale, vous pouvez vous adresser Un entretien insuffisant ou incorrect directement à...
  • Page 80: Ou Trouver Atag

    O U T R O U V E R A T A G ? B E L G I Q U E ATAG N.V. Keerstraat 1, Industrie-zone 9420 ERPE-MERE ADRESSE POSTALE Keerstraat 1, Industrie-zone 9420 ERPE-MERE Télex: 12467 ATAG B Télescopie: 053 - 80.60.57 SERVICE DEPANNAGE INFORMATION CONSOMMATEUR Téléphone: 053 - 80.62.08...
  • Page 81 Technische Daten ...103 Garantiebedingungen und Kundendienst ....104 Wo finden Sie ATAG? ..106...
  • Page 83: Beschreibung Des Gerätes

    B E S C H R E I B U N G D E S G E R A T E S 1. Kochzone 2. Bedienungsblende a. Schalter für Feineinstellung = niedrigere Stufe = höhere Stufe b. Ein/Aus Schalter pro Kochzone...
  • Page 84: Einleitung

    E I N L E I T U N G A R B E I T S W E I S E Eine Induktionskochplatte funktioniert auf Basis des Magnetismus. Im Gerät (2) befindet sich eine Spule (1), die ein wechselndes magnetisches Feld erzeugt (3).
  • Page 85 E I N L E I T U N G V O RT E I L E Schnellkochtöpfen. Im Topf als bei allen anderen entsteht rasch ein Überdruck. Kochverfahren (nämlich Induktionskochen bringt eine Reihe 50 Watt). Auf der niedrigsten von Vorteilen mit sich: * Die Kochzone reagiert sehr Stufe können Sie Schokolade schnell.
  • Page 86 E I N L E I T U N G Abb. 2: Wärmeverlust bei Abb. 3: Kein Wärmeverlust beim konventioneller Kochplatte Induktionskochen * Übergekochte Speisen können Auch wenn Sie einen Topf nicht einbrennen. Dies macht verwenden, dessen das Gerät pflegeleicht. Durchmesser kleiner ist als der der Kochzone, entsteht kein * Die Wärme wird im Topf selbst...
  • Page 87 S I C H E R H E I T S V O R S C H I F T E N durch das Benutzen von Induktionskochen ist äußerst * Sorgen Sie dafür, daß ungeeigneten Töpfen oder sicher. magnetisierbare Gegenstände Trockenkochen entstehen, fallen Da die Wärme im Topf erzeugt wird (Kredikarten, Scheckkarten,...
  • Page 88 S I C H E R H E I T S V O R S C H R I F T E N * Verwenden Sie nur Töpfe mit * Verwenden Sie als Gefäße für einem dicken (mindestens 2,25 die Zubereitung von Gerichten mm), flachen Boden, die für niemals Aluminium (z.B.
  • Page 89: Die Töpfe

    D I E T O P F E GEEIGNET UNGEEIGNET Emaille leitet schlechter als Aluminium, das in den Topfböden Spezielle Edelstähle für Tongeschirr von extra für das Induktionskochen Induktionskochen Aluminium Gußeisen Kunststoff geeigneten, Edelstahl Töpfen Emailliertes Eisen Kupfer verwendet wird. Porzellan Edelstahl Bei Emailletöpfen kann:...
  • Page 90 D I E T O P F E Verwenden Sie nur Töpfe mit einem Bei Töpfen mit einem verformten Es ist möglich, daß Sie während des dicken (min. 2,25 mm), flachen Boden (hohl oder gewölbt) kann der Induktionskochens ein rasselndes Boden, die für das Überhitzungsschutz nicht Geräusch im Topfboden...
  • Page 91: Anwendung

    A N W E N D U N G Das Glaskeramik Kochfeld ist kratzfest. benutzen Sie es jedoch nicht als Schneidefläche und; schieben Sie Töpfe niemals über die Kochfläche. Ein zurückgebliebenes Sandkorn Abb. 5: Kochgeschirr nicht schieben Abb. 4: Kochgeschirr anheben kann einen bleibenden Kratzer verursachen.
  • Page 92: Die Große Wärmeleistung Optimal Nutzen

    D I E G R O S S E W A R M E L E I S T U N G O P T I M A L N U T Z E N Schäden, die durch das Benutzen Sie werden anfangs über die Stufe 11 ist die Grillstufe und von ungeeigneten Töpfen oder...
  • Page 93: Schutzvorrichtungen

    S C H U T Z V O R R I C H T U N G E N In das Gerät sind verschiedene Das Gerät schaltet sich auch aus, Wenn die Strömung nicht ausreicht, Schutzvorrichtungen eingebaut, die wenn zwei Töpfe aneinanderstoßen wird sich das Gerät nicht Ihre Kochgeräte und die Elektronik oder wenn ein Topf mit einer Wand...
  • Page 94 Drücken Sie auf eine beliebige Wenn diese Schutzvorrichtung Taste, um die Angabe zu löschen. defekt ist, erscheint auf dem Rufen Sie den Atag Servicedienst Display (vordere an, wenn die Störmeldungen F1, Kochflächen) oder F2, F3, F4, F5, F6 oder F8 im (hintere Kochflächen).
  • Page 95: Bedienung

    B E D I E N U N G Welche Stufe für welche Gerichte geeignet ist, können Sie den Gartabellen auf Seite 98 bis 100 entnehmen. Abb. 6: Bedienleiste E I N S C H A LT E N A U S S C H A LT E N LEISTUNG EINSTELLEN Drücken Sie auf den Ein/Aus Mit den Tasten...
  • Page 96: Zwei Kochzonen

    B E D I E N U N G Zwei nebeneinander liegende Kochzonen beeinflussen einander nicht. Sie können diese folglich gleichzeitig auf Stufe 12 setzen. Abb. 7: hintereinander liegende Abb. 8: nebeneinander liegende Wenn zwei hintereinander liegende Zonen beeinflussen sich Zonen können gleichzeitig auf Stufe gegenseitig 12 gestellt werden...
  • Page 97 B E D I E N U N G B E S O N D E R H E I T E N Die Kochzone funktioniert nur, wenn ein geeigneter Topf auf der Kochplatte steht. Wenn kein Topf (oder ein nicht geeigneter Topf) auf der Kochzone steht, wird das Display blinken.
  • Page 98: Gartabelle

    G A R T A B E L L E ZUM KOCHEN GERICHT ZWISCHENSTUFE GARSTUFE BRINGEN SUPPEN Bouillon Klare Suppe Gebundene Suppe FLEISCH braten Klein Groß Beefsteak 7 / 8 Die angegebenen FISCH Werte sind Fisch braten Durchschnittswert KARTOFFELN e und u.a. vom Kochen Kochgeschirr Braten...
  • Page 99 G A R T A B E L L E ( F O R T S E T Z U N G ) ZUM KOCHEN GERICHT ZWISCHENSTUFE GARSTUFE BRINGEN GEMUSE Feste Gemüse, wie z.B. Karotten, Bohnen Blattgemüse, wie z.B. Endivie, Spinat Erbsen, Bohnen Zwieblen rösten...
  • Page 100 G A R T A B E L L E ( F O R T S E T Z U N G ) ZUM KOCHEN GERICHT ZWISCHENSTUFE GARSTUFE BRINGEN VERSCHIEDENES Reis Makkaroni Spiegelei Speck auslassen Backbirnen Apfelmus Butter schmelzen 8-10 Milchbrei kochen Milch kochen Pfannkuchen...
  • Page 101: Pflege

    P F L E G E Obwohl übergekochte Lebensmittel Die schwarze Kochplatte ist nicht einbrennen können, ist es empfindlicher für Kratzer als die trotzdem empfehlenswert, die weiße Ausführung. Kochfläche direkt nach der Benutzung zu reinigen. * Verwenden Sie niemals scheuermittel, diese Auch hartnäckige Flecken lassen verursachen Kratzer, in denen sich mit einem milden...
  • Page 102: Störungen

    S T O R U N G E N Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Versuchen Sie das Problem erst selbst zu lösen. Wenn die folgenden Empfehlungen nicht helfen, sollten Sie den Kundendienst verständigen (Seite 106).
  • Page 103: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D A T E N Typennummer: HIK 271 Stromversorgung: 230V - 50Hz Anschlußwert: 5600 Watt Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Dieses Gerät ist (gemäß der EN 60 335 2 6 Norm) bezüglich des Schutzes gegen Überhitzung als "Y Modell" eingestuft.
  • Page 104: Garantiebedingungen Und Kundendienst

    Ländern mit Lieferscheins oder einer Quittung. einer Atag-Nieder-lassung (siehe Seite Einzelteile, die durch Material-, Mängel, die verursacht wurden durch: 106, “Wo finden Sie Atag”). In den Konstruktions- oder Herstellungsfehler - Transportschäden übrigen Ländern erhalten Sie nähere beschädigt wurden, werden während Kontrollieren Sie die neue Apparatur, Informationen über die Garantie- und...
  • Page 105 Z U S TA N D I G ? Emaillieschäden, die durch Stoßen oder Fallen von Gegenständen auf bzw. In den Ländern mit einer Atag- gegen die Apparatur verursacht wurden. Niederlassung können Sie sich an diese Durch unzureichende oder unsach- wenden, wenn Sie den Atag mäßige Wartung können...
  • Page 106: Wo Finden Sie Atag

    W O F I N D E N S I E A T A G ? ATAG Gutmann Gmbh Mühlackerstraße 77 D-7541 Mühlacker Telefon 07041-88220 Telefax 07041-46882...
  • Page 107 Dansk Beskrivelse af apparatet ..109 Introduktion ....110 D A N S K Sikkerhedsforskrifter ..113 Gryderne .
  • Page 109: Beskrivelse Af Apparatet

    B E S K R I V E L S E A F A P P A R AT E T 1. kogezone 2. betjeningspanel a. fin justerings tast = lavere stand = højre stand b. on/off kontakt per kogezone...
  • Page 110: Introduktion

    I N T R O D U K T I O N F U N K T I O N S P R I N C I P Induktionskogepladen funktionerer ved hjælp af magnetisme. I apparatet (2) findes en spole (1), som frembringer et skiftende magnetisk felt (3).
  • Page 111 I N T R O D U K T I O N F O R D E L E på gryden. vandet meget hurtigere i kog. De kan blive stående og vente At lave mad vha. induktion har et * Kogezonen reagerer meget på...
  • Page 112 I N T R O D U K T I O N Fig. 3: Ingen varmetab ved Fig. 2: Varmetab ved konventionelle induktionskogeplader. kogeplader. * Apparatet er let at vedligeholde, Hvis De bruger en gryde, med en da madrester ikke kan brænde mindre diameter end kogezonens, fast på...
  • Page 113: Sikkerhedsforskrifter

    S I K K E R H E D S F O R S K R I F T E R Sikkerheden er stor ved Pas på, at gryden ikke koger tør. * Under brugen af Skader der opstår ved brug af madlavning vha.
  • Page 114 S I K K E R H E D S F O R S K R I F T E R Skader som opstår ved brug af * Brug kun gryder med en tyk uegnede gryder, eller ved at De (min.
  • Page 115: Gryderne

    G R Y D E R N E EGNET UEGNET Den ledende kvalitet af emaljen er dårligere end den af aluminium, Specielle rustfri stål gryder til Stentøj som bruges i bunden af gryderne induktionskogeplader Aluminium Støbejerns gryder Kunststof der er specielt tilegnet Emaljeret støbejernsgryder Kobber induktionskogeplader.
  • Page 116 G R Y D E R N E Brug kun gryder med en tyk På gryder der har en deform bund Mens De laver mad på (min.2,25 mm) plan bund, der egner (en hul eller en konveks bund), induktionskogepladen, kan De h¢re sig til induktionskogeplader, helst virker overvarme sikringen ikke, en knitrende lyd fra grydens bund.
  • Page 117: Brug

    B R U G Den glaskeramiske kogeflade er stærk, men brug ikke kogefladen som skærebræt; skub ikke gryderne over kogefladen. Et enkelt tilbageblevet sandkorn kan forårsage en rids, der aldrig kan Fig. 4: Løft gryden Fig. 5: Skub ikke gryden fjernes.
  • Page 118: Optimal Udnyttelse Af De Høje Indstillinger

    O P T I M A L U D N Y T T E L S E A F D E H Ø J E I N D S T I L L I N G E R Skader der opstår, ved brug af I begyndelsen vil De sikkert, blive Indstilling 11 er grill indstillingen.
  • Page 119: Sikringer

    S I K R I N G E R I apparatet er der indbygget diverse Apparatet slår strømmen fra, hvis to sikringer til at beskærme Deres gryder rører hinanden, eller hvis en kogegrej og elektronikken. Når gryde har kontakt med væggen. apparatet er justeret på...
  • Page 120 (en anden sikring griber da ind). displayet ses zoner) Tryk på en tilfældig tast, og meldingen forsvinder. Ring til importøren eller leverantøren Atag, hvis De får Tilkobl atter apparatet, og vælg en fejlmeldingerne F1, F2, F3, F4, F5, lavere ydeevne. F6, F8, i displayet.
  • Page 121: Betjening

    B E T J E N I N G Hvilke indstillinger De skal vælge til forskellige retter, kan De udlede af tabellen på side 68 t/m 70. Fig. 6: Betjeningspanel T I L K O B L I N G INDSTILLING AF YDEEVNEN F R A K O B L I N G Tryk på...
  • Page 122 B E T J E N I N G To zoner der ligger ved siden af hinanden, har ingen indflydelse på hinanden. De kan altså sætte begge på indstilling 12 samtidig. Når de to, efter hinanden liggende Fig. 7: Zoner der ligger bag hinanden, Fig.
  • Page 123 B E T J E N I N G S Æ R H E D E R Kogezonen virker kun, hvis der står en egnet gryde på pladen. Hvis der ikke står en gryde på kogezonen (eller en uegnet gryde), bliver displayet ved med at blinke.
  • Page 124 K O G E TA B E L FÅ NOGET TIL AT MELLEM- KOGEINDSTILLING KOGE INDSTILLING SUPPE Trække bouillon Klar suppe Jævnet suppe KØD stegning/svitsning Små stykker kød Store stykker kød Steaks 7 / 8 FISK De givne værdier Stegning af fisk er baseret på...
  • Page 125 K O G E T A B E L ( F O R T S AT ) FÅ NOGET TIL AT MELLEMINDSTIL- KOGEINDSTILLING KOGE LING GRØNSAGER Faste grønsager, såsom gulerødder,bønner Svindende grønsager såsom endivie, spinat Ærter, bønner Stegning af løg Optøning af gulerødder,bønner Optøning af bladgrønsager SOVSE...
  • Page 126 K O G E T A B E L ( F O R T S AT ) FÅ NOGET TIL AT MELLEMINDSTIL- KOGEINDSTILLING KOGE LING DIVERSE Makaroni Spejlæg Stegning af flæsk Madpærer Æblemos Smelte smør 8-10 Kogning af grød Kogning af mælk Pandekager Tynde pandekager Arme riddere...
  • Page 127: Vedligeholdelse

    V E D L I G E H O L D E L S E Selv om mad der koger over, ikke De sorte kogeplader er mere kan brænde fast på kogepladen, følsomme for ridser end den hvide anbefales det at kogepladen udgave.
  • Page 128: Forstyrrelser

    F O R S T Y R R E L S E R Hvis apparatet ikke virker, er det ikke altid fordi det er i stykker. Prøv først om De selv kan finde fejlen. Hvis de nedenstående råd ikke hjælper, ring da til service-afdelingen (se side 74) FORSTYRRELSER ÅRSAG LØSNING...
  • Page 129 T E K N I S K E F A K T A Type nummer: HIK 271 Energisort: 230 V - 50Hz Tilslutnings værdi: 5600 Watt Fakta skemaet findes på undersiden af apparatet. Denne kogeplade hører til "Y-typen" (opfylder standarden EN 60 335-2-6) vedrørende beskyttelse mod overvarmning.
  • Page 130: Garanti Og Service

    G A R A N T I O G S E R V I C E I lande, hvor der ikke er en ATAG filial, kan ATAG importøren eller leverantøren oplyse Dem om ATAGs garanti- og servicebetingelser.
  • Page 131 I N D U C T I E K O O K P L A AT I ND U CT IO N HOB TAB L E IN D UC TI O N I N D U K T I O N S K O C H F L Ä C H E I N D U K T I O N S K O G E P L A D E HI K 2 71 A L L AT I E V O O R S C H R I F T...
  • Page 132 A L G E M E E N Alleen een erkend elektro- 3. Dat het aanrechtblad minimaal technisch installateur mag dit 3 cm dik is. toestel aansluiten! Schade ontstaan door verkeerd 4. Dat het aanrechtblad vlak is. aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder de garantie.
  • Page 133 I N B O U W M A T E N E N B E L U C H T I N G...
  • Page 134 I N B O U W M AT E N Hiervoor is het noodzakelijk: 1. In de plint en in de achterzijde van de keukenkast een rooster te plaatsen met een doorlaat van 100 cm (zie illustratie). 2. Een ventilatie-opening van 25 cm te maken aan de voorkant van de kast.
  • Page 135 E L E K T R I S C H E A A N S L U I T I N G 2 - FASE AANSLUITING 230V AC 50Hz 5600W Het toestel is ontworpen voor Volg voor de elektrische aansluiting 230V AC.
  • Page 136 I N B O U W E N 1. Controleer of het keukenmeubel 4. Keer het toestel om en leg het en de uitsparing voldoen aan de met de voorkant in de gestelde eisen uitsparing. (zie 'inbouwmaten' en 5. Schuif de luchtgeleideplaat zo 'veiligheidsvoorschriften').
  • Page 137 E N G L I S H...
  • Page 138 G E N E R A L I N F O R M A T I O N Only a qualified electrician 3. The worktop is at least 3 cm 6. That the appliance is not built-in should connect the hob to the thick.
  • Page 139 B U I L D I N G - I N D I M E N S I O N S A N D V E N T I L A T I O N ventilation 100 cm 2...
  • Page 140 B U I L D I N G I N D I M E N S I O N S For this it is necessary: 1. To have an air inlet in the plinth measuring 100 cm venting up behind the kitchen unit to the appliance (see diagram).
  • Page 141 E L E C T R I C A L C O N N E C T I O N 2-PHASE CONNECTION 230V AC - 50 Hz - 5600 W switch with a minimum contact gap The electrical connection should of 3 mm.
  • Page 142 B U I L D I N G I N 1. Check if the kitchen cabinet and 4. Turn the appliance over and the cut out are in accordance place it with the front in the with the instructions (see opening.
  • Page 143 F R A N Ç A I S...
  • Page 144 G É N É R A L I T É S Cet appareil ne peut être 2. Veiller à ce que le câble de 6. Ne pas incorporer l’appareil au- raccordé que par un électricien branchement soit libre de tout dessus d’un lave-vaisselle ou agréé! obstacle (tiroir etc.).
  • Page 145 D I M E N S I O N S D ' E N C A S T R E M E N T E T A E R A T I O N ventilation 100 cm 2...
  • Page 146 D I M E N S I O N S D ' E N C A S T R E M E N T Pour cela il est nécessaire: 1. De placer une grille ayant un passage de 100 cm (voir illustration), dans la plinthe et à...
  • Page 147 R A C C O R D E M E N T É L E C T R I Q U E BRANCHEMENT A DEUX 230V CA - 50Hz - 5600W sectionneur omnipolaire avec une P H A S E S Concernant le branchement distance minimale de contact de électrique, observez toujours les...
  • Page 148 E N C A S T R E M E N T 1. Contrôlez si l'armoire et 4. Retourner l'appareil dans le bon l'évidement satisfont aux sens et poser la face dans le exigences (voir à ce propos logement qui lui est réservé. ‘Mesures d'encastrement’...
  • Page 149 D E U T S C H...
  • Page 150 A L L G E M E I N E H I N W E I S E Nur ein anerkannter 3. Die Arbeitsplatte 3 cm stark ist. Elektrotechniker darf dieses Gerät anschliessen! 4. Die Arbeitsplatte flach ist. Schäden durch Fehlanschluß oder falsch einbauen werden nicht 5.
  • Page 151 E I N B A U M A ß E U N D B E L Ü F T U N G Ventilation 100 cm 2...
  • Page 152 E I N B A U M A ß E ein Gitter mit einem Durchlaß von 100 cm (siehe Abbildung) anzubringen. 2. An der Vorderseite des Schranks eine Ventilatoröffnung von 2,5 cm zu machen. Dichten Sie die Schmalseite gegebenfalls mit einem Dichtungsstreifen oder wasserabstoßendem Leim In Kombination mit einem Herd, Lade unter Induktionskochfläche.
  • Page 153 E L E K T R O A N S C H L U ß 2 - P H A S E N A N S C H L U ß 230V AC - 50Hz - 5600W Das Gerät ist entwickelt für Beim elektrischen Anschluß...
  • Page 154 E I N B A U E N Luftdurchlässigkeitsplatte (B) los. 1. Prüfen Sie ob das Küchenmöbel und der Ausschnitt die 4. Drehen Sie das Gerät um und Anforderungen erfüllen (siehe legen Sie es mit der Vorderseite in die Aussparung. ‘Einbaumaße’...
  • Page 155 D A N S K...
  • Page 156 A L M E N T Dette apparat må kun tilsluttes af 3. At køkkenbordet er mindst 3 cm en autoriseret elektronisk tykt. installatør! Skader som opstår, ved forkert 4. At køkkenbordet er plant. tilslutning eller forkert indbygning, dækkes ikke af garantien. 5.
  • Page 157 I N D B Y G N I N G S M Å L O G U D L U F T N I N G ventilation 100 cm 2...
  • Page 158 I N D B Y G N I N G S M Å L Hertil er det nødvendigt: 1. at sætte en riste med en åbning på 100 cm (se illustrationen) i plinten og på bagsiden af køkkenskabet. 2. at lave en ventilations-åbning på 25 cm på...
  • Page 159 E L E K T R I S K T I L S L U T N I N G 2 FA S E T I L S L U T N I N G 230V AC - 50Hz - 5600W fordelerkasse, med minimal 3 mm's kontaktafstand.
  • Page 160 I N D B Y G N I N G 1. Kontroller om køkkenelementet og åbningen opfylder de opstillede krav. (se 'indbygningsmål' og 'sikkerhedsforskrifter'). 5. Bring den elektriske tilslutning i 2. Hvis køkkenbordet er af orden. kunststof træ, behandl da de øverste sider af køkkenbordet 6.

Table des Matières