Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Universal kitchen machine
MUM9...
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
Universal-Küchenmaschine
Robots pâtissiers
Robot da cucina universale
10
31
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUM9 Séries

  • Page 1 Universal kitchen machine MUM9... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [fr] Mode d’emploi Robots pâtissiers [it] Istruzioni per l’uso Robot da cucina universale...
  • Page 2 OptiMUM...
  • Page 3 ü...
  • Page 4 z...7 OptiMUM 00:01 02:51 ZEIT ZEIT...
  • Page 5 OptiMUM 00:00 02:00 TIMER TIMER AUTO z...7 01:59 00:01 ENDE ENDE DREHSCHALTER TIMER TIMER TIMER AUF 0 DREHEN OptiMUM...
  • Page 6 OptiMUM 1x/2x SAHNE EIWEISS EIWEISS 2 Sek DREHSCHALTER AUF M/A 2s HALTEN AUTO AUTO AUTO EIWEISS ENDE OptiMUM SENSOR CONTROL PLUS...
  • Page 7 OptiMUM ————— WAAGE WAAGE 750g 200g WAAGE WAAGE WAAGE ————— 100g 500g WAAGE WAAGE WAAGE WAAGE -25g WAAGE WAAGE WAAGE WAAGE...
  • Page 8 Tools MUZ9HA1, MUZ9FW1, MUZ9PP1, ... MUZ9MX1, MUZ9VLP1, ... MUZ9TM1, ... MUZ9VL1, MUZ9CC1, ...
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen nicht überschreiten. X „Rezepte“ siehe Seite 23 Das Gerät ist zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln geeignet.
  • Page 11 Wichtige Sicherheitshinweise ■ Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! ■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
  • Page 12: Table Des Matières

    Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 23 Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.....10 Weitere Informationen zu unseren Wichtige Sicherheitshinweise ....10 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick ..........13...
  • Page 13: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Vor dem ersten Gebrauch X Bild A Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, Grundgerät gereinigt und geprüft werden. 1 Drehschalter a Leuchtring (Betriebsanzeige) Achtung! b Einstellskala Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb 2 Entriegelungstaste nehmen! 3 Schwenkarm...
  • Page 14 Teile und Bedienelemente Display Hinweis: Die Tasten werden durch leichtes Berühren mit dem Finger bedient. Das X Bild A Tragen von Küchen-Handschuhen kann Im Display werden Einstellungen, die Funktion der Tasten beeinflussen. Informationen, Fehlermeldungen und Eine Bedienung mit Gegenständen Werte angezeigt. Lange Texte laufen dabei (z.
  • Page 15 Teile und Bedienelemente Werkzeuge Schwenkarm X Bild A X Bild C Der Schwenkarm wird nach oben Profi Flexi-Rührbesen geschwenkt, um ein Werkzeug oder die Zum Rühren von Teigen, z. B. Rühr- Schüssel einzusetzen oder zu entnehmen. teig oder Mousse. Zum Unterheben Der Schwenkarm ist mit der „EasyArm Lift“- von Eischnee oder Sahne.
  • Page 16: Vorbereitung

    Vorbereitung Wichtig: Kabel nicht von Hand Hinweis: Wird das Gerät innerhalb einer einschieben. Wenn sich das Kabel gewissen Dauer nicht verwendet oder verklemmt, Kabel ganz herausziehen und bedient, blendet sich das Display langsam erneut aufrollen lassen. aus und geht in den Standby-Modus. Durch Berühren einer beliebigen Taste erscheint Kabelstaufach wieder „OptiMUM“.
  • Page 17: Verwendung Ohne Zusatz-Funktionen

    Verwendung ohne Zusatz-Funktionen Wichtig: ■ Die Taste A so oft drücken, bis die Sprachauswahl erscheint. – Grundgerät wie unter „Vorbereitung“ beschrieben vorbereiten. SPRACHE – Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn die Schüssel nicht korrekt DEUTSCH eingesetzt ist. Hinweis: Die Funktion „ZEIT“ startet bei ■...
  • Page 18: Zutaten Nachfüllen

    Verwendung der Zeit- und der Timer-Funktion Verwendung der Zeit- und 8. Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag der Timer-Funktion anheben. Das Gerät ist mit einer Zeit- und 9. Schüssel im Uhrzeigersinn drehen, Timerfunktion ausgestattet. Folgende bis sie sich anheben lässt. Schüssel Funktionen sind möglich: entnehmen.
  • Page 19: Verwendung Von Sensorcontrol Plus

    Verwendung von SensorControl Plus 8. Im Display erscheint „DREHSCHALTER Hinweise: – Die Taste A 2 Mal kurz drücken, um den AUF 0 DREHEN“. Timer zu stoppen oder wieder zu starten. 9. Drehschalter auf y stellen. Im Display – Wird während der Verwendung des erscheint „OptiMUM“.
  • Page 20 Verwendung von SensorControl Plus * Bei Geräten mit integrierter Waage – Zucker, Aromen und andere Zusätze werden die Optionen „>300 ml“ und für Sahne oder Eischnee erst nach „>700 ml“ für „SAHNE“ nicht angezeigt. Im Beendigung von SensorControl Plus Display blinkt „0g“. Wenn zwischen 300 ml zuführen.
  • Page 21: Verwendung Der Waage

    Verwendung der Waage 8. Drehschalter auf ü stellen und in sie mit allen Füßen auf einer festen dieser Position 2 Sekunden festhalten. und ebenen Arbeitsfläche steht. Keine 9. Nach 2 Sekunden wird der Drehschalter Tücher oder Sonstiges unterlegen. automatisch fixiert und bleibt nach dem –...
  • Page 22: Verwendung Von Zubehör

    Verwendung von Zubehör Verwendung von Zubehör Hinweis: Wird die Taste C während der Verarbeitung von Lebensmitteln gedrückt, Zu Ihrer Küchenmaschine gibt es eine erscheint im Display „ZUM WIEGEN Reihe von Zubehör-Artikeln, mit denen Sie STOPP GERAET“. den Funktionsumfang deutlich erweitern Gewicht voreinstellen können.
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    ReinigungundPflege Reinigung und Pflege Eiweiß – 2-12 Eiweiß Das Gerät und die verwendeten Werkzeuge ■ Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf müssen nach jedem Gebrauch gründlich Stufe 7 mit dem Profi Schlagbesen gereinigt werden. X Bild N verarbeiten. W Stromschlaggefahr! Hinweis: Bei Modellen mit –...
  • Page 24: Feineinstellung Der Werkzeuge

    Feineinstellung der Werkzeuge Mürbeteig Nudelteig Grundrezept Grundrezept – 125 g Butter (Raumtemperatur) – 500 g Mehl – 100-125 g Zucker – 250 g Eier (ca. 5 Stück) – 1 Ei – nach Bedarf 2-3 EL (20-30 g) kaltes – 1 Prise Salz Wasser –...
  • Page 25: Sicherheitssysteme

    Sicherheitssysteme Entsorgung ■ Abstand zur Schüssel durch Drehen des Werkzeugs einstellen (1 ganze Entsorgen Sie die Verpackung Umdrehung entspricht 1 mm Höhen- um weltgerecht. Dieses Gerät ist verstellung). ent sprechend der europäischen Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Abstand zur Schüssel wird geringer.
  • Page 26: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen In den folgenden Tabellen finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die Sie einfach selbst beheben können. Sollte sich eine Störung so nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem mögliche Ursache Abhilfe Display zeigt nichts Gerät hat keinen...
  • Page 27 Hilfe bei Störungen Displayanzeige mögliche Ursache Abhilfe Es wurde eine zu ■ Drehschalter auf y stellen. Netzstecker FEHLER große Menge an ausstecken. MOTOR ÜBERLAST Zutaten gleichzeitig ■ Verarbeitungsmenge reduzieren. oder zu lange ■ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen verarbeitet. lassen. Das Gerät oder ein ■...
  • Page 28: Zubehör

    Zubehör und Ersatzteile können über den Handel und den Kundendienst erworben werden. Da die Produktpalette ständig erweitert wird, kann es mittlerweile weiteres Zubehör geben, das hier nicht aufgeführt ist. Besuchen Sie daher www.bosch-home.com, um zu sehen, welche aktuellen Zubehörartikel angeboten werden.
  • Page 29 Zubehör Zubehör Bezeichnung Beschreibung MUZ9HA1 Fleischwolf mit Wurstfüller- und Kebbeeinsatz Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten. Zum Füllen von Wurst. Zur Herstellung von Teig- oder Hackfleischtaschen. MUZ9MX1 Mixer Zum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst, Nüssen und Eiswürfeln, zum Pürieren und Mixen von Suppen und Saucen.
  • Page 30 Zubehör Zubehör Bezeichnung Beschreibung MUZ9SC1 Profi Supercut Wendescheibe für MUZ9VL1 und MUZ9VLP1 Zum Schneiden von Obst und Gemüse in dicke oder dünne Scheiben. Besonders geeignet für sehr weiche oder sehr faserige Lebensmittel. MUZ9BS1 Zubehör-Set „Baking Sensation“ Im Set sind folgende Teile enthalten: MUZ9FW1 Fleischwolf (mit Lochscheibe mittel, 5 mm), MUZ9SV1 Spritzgebäck-Einsatz,...
  • Page 31: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales admissible. X « Recettes » voir page 44 Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires.
  • Page 32 Consignes de sécurité importantes ■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité...
  • Page 33 X « Nettoyage et entretien » voir page 44 Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons Conformité d’utilisation ......31 cordialement. Vous trouverez sur notre Consignes de sécurité importantes ..31 site web plus d’informations sur nos...
  • Page 34: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Avant la première utilisation X Figure A Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil, le déballer complètement, le nettoyer et le Appareil de base contrôler. 1 Interrupteur rotatif a Anneau lumineux Attention ! (témoin de fonctionnement) Ne jamais mettre en service un appareil b Echelle de réglage endommagé...
  • Page 35: Affichage

    Pièces et éléments de commande Affichage Remarque : Les touches sont activées par un effleurement du doigt. Porter des gants X Figure A de cuisine peut influencer le fonctionnement Les réglages, des informations, des des touches. Une activation à l’aide d’objets messages d’erreur et des valeurs (une cuillère en bois p.
  • Page 36: Bras Pivotant

    Pièces et éléments de commande Ustensiles Bras pivotant X Figure A X Figure C Faire basculer le bras pivotant vers Fouet mixeur « Profi Flexi » le haut, afin de mettre en place ou de retirer Pour pétrir les pâtes, comme de la l’ustensile ou le bol.
  • Page 37: Préparation

    Préparation Réglages Important : ne pas introduire le câble à la main. Si le cordon se coince en route, ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, sortir la longueur maximum, puis le laisser puis faire pivoter le bras pivotant vers le à...
  • Page 38: Utilisation Sans Fonctions Supplémentaires

    Utilisation sans fonctions supplémentaires Exemple : régler la langue – Avant de déplacer le bras pivotant ou de changer d’ustensiles, attendre X voir également la notice succinte impérativement l’arrêt complet de ■ Maintenir les touches A et + appuyées l’entraînement. simultanément jusqu’à...
  • Page 39: Rajouter Des Ingrédients

    Utilisation de la fonction Temps et Minuteur 6. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir 3. Mettre les ingrédients directement éteint le résultat souhaité. dans le bol. Appuyer sur la touche 7. Amener l’interrupteur rotatif sur y. de déverrouillage, puis faire pivoter Attendre que l’entraînement se soit le bras pivotant vers le bas jusqu’à...
  • Page 40: Utilisation De Sensorcontrol Plus

    Utilisation de SensorControl Plus 4. Régler la durée de traitement désirée – Maintenir la touche A appuyée pour avec la touche + ou -. Si la touche désactiver la minuterie. «  0 0:00 » respective est maintenue appuyée, apparaît sur l’affichage. La fonction les valeurs changent plus rapidement.
  • Page 41: Sélectionner Un Programme

    Utilisation de SensorControl Plus Sélectionner un programme – Ne plus ajouter d’ingrédients après le démarrage du programme ■ Appuyer sur la touche D. SensorControl Plus. «  C REME » apparaît dans l’affichage. – SensorControl Plus est programmé ■ Appuyer sur la touche D ou +/-. uniquement pour les ustensiles et les Les programmes suivants s’affichent ingrédients décrits (dans les quantités...
  • Page 42: Un Exemple : Battre Des Œufs En Neige À L'aide Du Programme Sensorcontrol Plus

    Utilisation de la balance Un exemple : battre des 12. L’interrupteur rotatif passe automatique- ment à y. «  O ptiMUM  » apparaît dans œufs en neige à l’aide du l’affichage. programme SensorControl Plus 13. Débrancher la fiche de la prise de X Suite de la figure J courant.
  • Page 43: Peser Les Ingrédients

    Utiliser les accessoires – Veiller à ne pas poser de verres doseurs 4. Régler le poids désiré à l’aide de ou d’emballages sur l’appareil (p. ex. sur la touche + ou - (50-3000 g / le bord de l’orifice d’ajout). 0.10-6.00 lb).
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien X Figure M – Ne pas coincer pas les pièces en 1. Préparatifs pour les ustensiles. plastique dans le lave-vaisselle, car elles risqueraient de se déformer de 2. Préparatifs pour les accessoires à monter sur l’entraînement d’angle noir et façon irréversible pendant le lavage ! accessoires à...
  • Page 45: Pâte À Cake

    Recettes Pâte génoise ■ Travailler tous les ingrédients avec le fouet mixeur « Profi Flexi » pendant env. Recette de base ½ minute au niveau 2, puis env. 2 à – 3 œufs 3 minutes au niveau 6. – 3-4 cuillères à soupe d’eau très chaude –...
  • Page 46: Ajustage Fin Des Ustensiles

    Ajustagefindesustensiles Pâte à pain ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, puis faire pivoter le bras pivotant vers le Recette de base bas jusqu’à encliquetage. – 1000 g de farine ■ Vérifier la distance par rapport à – 3 sachets de levure de boulanger l’ustensile.
  • Page 47: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Garantie Eliminez l’emballage en respectant Les conditions de garantie applicables l’environnement. Cet appareil est sont celles publiées par notre distributeur marqué selon la directive européenne danslepaysoùaétéeff ectuél’achat.Le 2012/19/UE relative aux appareils revendeur chez qui vous vous êtes procuré électriques et électroniques usagés l’appareil fournira les modalités de garantie (waste electrical and electronic equip-...
  • Page 48 Dérangements et solutions Problème Cause possible Solution Le bras pivotant ne Un accessoire ■ Retirer l’accessoire. est monté sur peut pas être ouvert. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage, l’entraînement rouge puis ouvrir le bras pivotant. à l’arrière. La balance n’affiche La quantité...
  • Page 49 Dérangements et solutions Affichage Cause possible Solution La balance ne ■ Réinitialiser la balance : maintenir appuyée ERREUR fonctionne pas l’une des touches de fonction (D/A/C) BALANCE correctement. jusqu’à ce que «  O ptiMUM  » apparaisse sur l’affichage. ■ Amener l’interrupteur rotatif sur y. Débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Page 50: Accessoires

    Les accessoires et pièces de rechange sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente. Comme la palette de nos produits s’élargit en permanence, il est possible que des accessoires supplémentaires non listés ci-dessous soient disponibles. Consultez donc le site www.bosch-home.com pour voir les accessoires actuellement disponibles. Accessoires Désignation Description MUZ9VL1 Râpeur...
  • Page 51 Accessoires Accessoires Désignation Description MUZ9KR1 Bol mélangeur en plastique avec poignées Le bol peut préparer jusqu’à 3 500 g de pâte à cake. MUZ9FW1 Hachoir à viande Pour hacher de la viande fraîche destinée à un tartare ou un rôti de viande hachée. MUZ9PP2 Filières à...
  • Page 52: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. Non superare le quantità massime ammesse. X “Ricette” ved. pagina 65 Questo apparecchio è...
  • Page 53 Importanti avvertenze di sicurezza ■ Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il cavo d’ali- mentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi. ■ Non immergere mai l’apparecchio base in acqua né...
  • Page 54: Panoramica

    Indice Panoramica Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione X Figura A Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui Apparecchio base nostri prodotti nel nostro sito Internet. 1 Manopola www.bosch-home.com a Anello luminoso I nostri apparecchi sono soggetti a uno (indicatore di funzionamento) sviluppo continuo.
  • Page 55: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Display X Figura A Prima di utilizzare l’apparecchio per la Sul display vengono visualizzate prima volta, va completamente rimosso dal impostazioni, informazioni, avvisi di suo imballo, pulito e controllato. errore e valori. I testi di lunghe dimensioni Attenzione! si muovono da destra a sinistra per Non mettere mai in funzione un...
  • Page 56 Parti ed elementi di comando Utensili Nota: i tasti vengono azionati con un leggero tocco delle dita. Indossare guanti X Figura A da cucina può influire sul funzionamento Frusta “Profi Flexi” dei tasti. Non è possibile utilizzare oggetti Per mescolare impasti, ad es. (ad es.
  • Page 57: Preparazione

    Preparazione Braccio oscillante Vano portacavo X Figura C X Figura A Ruotare il braccio oscillante verso A seconda del modello: l’alto per inserire o togliere un utensile o la l’apparecchio è dotato di un vano ciotola. Il braccio oscillante è dotato della portacavo.
  • Page 58: Impostazioni

    Impostazioni Impostazioni Esempio: impostazione della lingua ■ Premere il pulsante di sblocco e X vedere anche le istruzioni brevi spingere il braccio oscillante verso il ■ Premere i tasti A e + basso finché non si aggancia. contemporaneamente finché non si apre ■...
  • Page 59: Uso Dell'apparecchio

    Utilizzo senza funzioni supplementari – Prima di muovere il braccio oscillante 7. Posizionare la manopola su y. o di sostituire l’utensile, attendere Attendere che l’ingranaggio sia fermo. tassativamente che l’ingranaggio si sia Staccare la spina di alimentazione. fermato. 8. Premere il pulsante di sblocco e –...
  • Page 60: Utilizzo Della Funzione Ora E Della Funzione Timer

    Utilizzo della funzione ora e della funzione timer Utilizzo della funzione ora 7. Al termine della durata impostata viene emesso un segnale acustico e della funzione timer e l’apparecchio interrompe L’apparecchio è dotato di una funzione ora automaticamente la lavorazione. e di una funzione timer.
  • Page 61: Utilizzo Di Sensorcontrol Plus

    Utilizzo di SensorControl Plus Selezione del programma Utilizzare il timer senza lavorare alimenti: ■ Premere il tasto A. ■ Premere il tasto D. Sul display compare Sul display compare “00:00”. “PANNA”. ■ Con il tasto + o - impostare la durata ■...
  • Page 62 Utilizzo di SensorControl Plus – Una volta iniziata la lavorazione con 5. Premere il tasto D. Sul display compare SensorControl Plus, non aggiungere “PANNA”. altri ingredienti. Nota: nei modelli senza bilancia – Il SensorControl Plus è programmato compare “PANNA > 300 ml”. Premere solo per gli utensili e gli alimenti indicati nuovamente il tasto D.
  • Page 63: Utilizzo Della Bilancia

    Utilizzo della bilancia Utilizzo della bilancia Pesare gli ingredienti X Sequenza immagini K L’apparecchio (a seconda del modello) 1. Preparare l’apparecchio base. è dotato di una bilancia. Sono possibili 2. Inserire la spina di alimentazione. Sul i seguenti utilizzi: display compare “OptiMUM”. –...
  • Page 64: Utilizzo Degli Accessori

    Utilizzo degli accessori 6. A partire da “40 g” viene emesso X Figura M ripetutamente un segnale acustico. Più 1. Preparativi per l’uso degli utensili. è ridotta la quantità rimanente e più il 2. Preparativi per l’uso di un accessorio sull’ingranaggio nero con ingranaggio segnale diventa veloce.
  • Page 65: Ricette

    Ricette Pulizia dell’apparecchio base Pasta biscotto ■ Rimuovere i coperchi di sicurezza degli Ricetta base ingranaggi. – 3 uova ■ Pulire l’apparecchio base e i coperchi di – 3-4 cucchiai di acqua calda sicurezza con un panno morbido umido – 150 g di zucchero e asciugarli.
  • Page 66: Pasta All'uovo

    Regolazione di precisione degli utensili Pasta frolla Pasta all’uovo Ricetta base Ricetta base – 125 g di burro – 500 g di farina (a temperatura ambiente) – 250 g di uova (ca. 5 uova) – 100-125 g di zucchero – 2-3 cucchiai (20-30 g) di acqua fredda –...
  • Page 67: Sistemi Di Sicurezza

    Sistemi di sicurezza Sicurezza del braccio oscillante ■ Regolare la distanza dalla ciotola ruotando l’utensile (1 giro completo Il braccio oscillante non può essere corrisponde a una regolazione in altezza sbloccato e spostato quando di 1 mm). sull’ingranaggio posteriore è applicato un Rotazione in senso antiorario: accessorio.
  • Page 68: Rimedi In Caso Di Guasti

    Rimedi in caso di guasti Rimedi in caso di guasti Nelle seguenti tabelle trovate le soluzioni per problemi o guasti che potete risolvere da soli. Se non fosse possibile eliminare un guasto, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Problema Possibile causa Rimedio Il display non indica All’apparecchio non...
  • Page 69 Rimedi in caso di guasti Messaggio sul display Possibile causa Rimedio È stata lavorata una ■ Posizionare la manopola su y. ERRORE quantità eccessiva di Staccare la spina di alimentazione. SOVRACCARICO ingredienti oppure è ■ Ridurre la quantità di alimenti lavorati. MOTORE stata lavorata troppo a ■...
  • Page 70: Accessori

    Gli accessori e i ricambi possono essere acquistati presso i rivenditori o tramite il servizio assistenza clienti. Poiché la gamma di prodotti viene continuamente ampliata, è possibile che siano disponibili accessori non riportati in queste istruzioni. Visitare www.bosch-home.com per vedere l’elenco aggiornato degli accessori disponibili. Accessori Denominazione...
  • Page 71 Accessori Accessori Denominazione Descrizione MUZ9TM1 Set tritatutto Per macinare e sminuzzare piccole quantità di spezie, cereali, caffè o zucchero. Per sminuzzare e tritare carne, pesce, formaggio duro, erbe, frutta, verdura, frutta secca o cioccolato. Per miscelare alimenti liquidi o morbidi, per sminuzzare/tritare frutta e verdura crude e frutta surgelata e per frullare.
  • Page 72 Accessori Accessori Denominazione Descrizione MUZ9SV1 Inserto siringa per biscotti per MUZ9HA1 e MUZ9FW1 Per la preparazione di biscotti. 4 diverse forme tra cui scegliere. MUZ9CC1 Cubettatrice per MUZ9VL1 Per tagliare alimenti a forma di cubetti. MUZ9PS1 Disco per patatine fritte per MUZ9VL1 Per tagliare patate crude per fare le patatine fritte.
  • Page 73 EXPERT Service prodloužená záruka aj.), naleznete na Rue Picard 7, box 400, Rruga e Kavajes, webových stránkách www.bosch-home.com/cz/ Kulla B Nr 223/1 Kati I Picardstraat 7, box 400 nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511 1000 Bruxelles – Brussel 1023 Tirane BSH domácí...
  • Page 74 Lietuva, Lithuania Tel.: 01450 2655* 0,40 € / min 0 892 698 010 UAB “AG Service” www.bosch-home.ie R. Kalantos g. 32 Service Pièces Détachées et * Calls are charged at the basic rate, please check with 52494 Kaunas Accessoires: your telephone service provider for exact charges.
  • Page 75 Malé Abdul Latif Jameel Electronics and mailto:steptm@mail.ru Airconditioning Co. Ltd. Tel.: 03 010 200 mailto:mohamed.zuhuree@lintel.com.mv BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road Türkiye, Turkey www.lintel.com.mv (Next to Toyota), Jamiah Dist., BSH Ev Aletleri Sanayi P.O. Box 7997 ve Ticaret A.S.
  • Page 76 Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie. Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 03/20...
  • Page 80 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Mum9 série

Table des Matières