Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAGGIA S.p.A.
Strada Prov. per Abbiategrasso
20087 Robecco Sul Naviglio
Milano, ITALIA
Tel: +39 02 949931
Fax: + 39 02 9470888
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.
© Gaggia S.p.A.

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia Milano Accademia RI9702/04

  • Page 57: Important

    Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 58: Précautions

    préCautIonS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 59 Table des maTières GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 APPAREIL - BANDEAU DE COMMANDE .
  • Page 60: Généralités

    GÉNÉraliTÉs GÉNÉraliTÉs La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 61: Appareil - Bandeau De Commande

    aPPareil - baNdeaU de COmmaNde Pour une utilisation correcte de ce manuel, il est conseillable de consulter le volet de couverture, qui permet une compréhension meilleure du texte. COmPOsaNTs de l’aPPareil 1 Réservoir à eau + couvercle 15 Tiroir à marc + protection 2 Plaque chauffe-tasses 16 Bac de récupération liquides + couvercle 3 Logement pour le café prémoulu 17 Touche ouverture de la porte de service 4 Porte de service 18 Interrupteur général 19 Connecteur à cuvette 6 Buse de distribution d'eau chaude / vapeur 20 Réservoir à lait 7 Flotteur bac plein 21 Mesure du café prémoulu 8 Réservoir à café en grains avec couvercle 22 Bande pour test de dureté de l'eau 9 Réglage mouture 23 Graisse pour le Groupe de distribution 10 Bandeau de commande 24 Détartrant...
  • Page 62: Montage

    mONTaGe mise eN marCHe de la maCHiNe Avant de mettre en marche la machine, s'assurer que l’interrupteur général est bien en position « 0 ». Soulever le couvercle extérieur de droite Remplir avec du café en grains. Soulever le couvercle extérieur de gauche et enlever le couvercle intérieur. Remettre le couvercle intérieur et fermer et enlever le couvercle intérieur. le couvercle extérieur. Retirer le réservoir à eau en utilisant la Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche Brancher la fi che sur la prise située au poignée. et potable, en veillant à ne jamais dos de la machine. Brancher l’autre dépasser le niveau maximal marqué sur extrémité du câble sur une prise de le réservoir. Replacer ensuite le réservoir. courant appropriée (voir la plaquette des données). Une fois le réchauff ement terminé, la machine eff ectue l'amorçage et un cycle de rinçage des circuits internes. Une petite quantité d’ e au est distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Ensuite la page-écran de distribution Appuyer sur l'interrupteur général et le L'affi cheur se présente avec une DEL...
  • Page 63: Sélectionner La Langue

    sÉleCTiONNer la laNGUe Cette fonction permet de choisir la langue de fonctionnement de la machine. De plus, elle permet d’adapter les paramètres des boissons sur la base des préférences du Pays d’utilisation. C’ e st pourquoi certaines langues sont diff érenciées aussi en fonction du pays. Si aucune langue n'est sélectionnée, la sélection sera proposée à la prochaine mise en marche de la machine. ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH CHAUFFAGE… ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTOGUÊS PORTOGUÊS Sélectionner la langue souhaitée en Appuyer sur la touche pour mémoriser La machine commence la phase de appuyant sur les touches ( ) ou ( ). la sélection. chauff age ; attendre que cette phase se termine. 15/01/10 RINÇAGE 10:38 Une fois la phase de chauff age terminée, Une petite quantité d’...
  • Page 64: Première Utilisation - Usage Après Une Période D'inactivité

    mONTaGe Première UTilisaTiON - UsaGe aPrès UNe PÉriOde d'iNaCTiViTÉ Afi n d'améliorer la qualité des produits, il faut eff ectuer cette procédure la première fois qu'on utilise la machine et chaque fois qu'elle reste inactive pendant une longue période. Ces quelques simples opérations vous permettent de savourer vos boissons préférées avec une qualité constante. 15/01/10 10:38 15/01/10 10:38 Placer un grand récipient sous la buse de Appuyer sur la touche une ou plusieurs Sélectionner le produit en appuyant sur distribution du café. fois jusqu'à ce que l'icône s'affi che. la touche indiquée. 15/01/10 10:38 SÉLECTIONNER CAFÉ LONG EAU CHAUDE OU VAPEUR VERSER DU CAFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK SANS introduire du café, appuyer sur Une fois l'opération terminée, enlever...
  • Page 65: Filtre À Eau Intenza

    FilTre À eaU iNTeNZa Pour améliorer la qualité de l’ e au utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre à eau. Après l'installation, procéder avec le programme d'activation du fi ltre (voir « MENU MACHINE » à page 25), de manière à ce que la machine puisse prévenir l'utilisateur pour le remplacement du fi ltre. Enlever le fi ltre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut). Pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Enlever le petit fi ltre blanc à l’intérieur Régler l’Intenza Aroma System: Insérer le fi ltre dans son logement à...
  • Page 66: Réglages

    rÉGlaGes (OPTi-dOse) iNdiCaTiON de la QUaNTiTÉ de CaFÉ À mOUdre La machine permet de régler la bonne quantité de café moulu pour chaque produit. Il est possible de programmer le réglage standard pour chaque produit grâce au « MENU BOISSON » (voir page 22). De toute façon, la machine permet de changer temporairement ce réglage en sélectionnant sur le moment la quantité de café à moudre ; ce changement est valable uniquement pour la distribution du café individuel qui suit. En appuyant sur la touche " ", il est possible de modifi er temporairement la quantité de café à moudre et de sélectionner la fonction de 15/01/10 café prémoulu. 10:38 = Arôme Léger = Arôme Moyen = Arôme Fort = la boisson sera préparée en utilisant le café prémoulu deNsiTÉ dU CaFÉ Le dispositif SBS a été spécialement conçu pour permettre de donner la densité et l’intensité de goût voulues au café. Il suffi t de tourner le bouton pour modifi er le caractère qui correspond mieux à vos goûts. SBS – BREWING SYSTEM Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être eff ectué pendant la distribution du café. Ce réglage a un eff et immédiat sur la distribution sélectionnée.
  • Page 67: Gaggia Adapting System

    GaGGia adaPTiNG sYsTem Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Gaggia est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (pas caramélisé). • La machine se règle automatiquement afi n d’ o ptimiser l'extraction du café, en assurant le compactage parfait de la pastille pour préparer un café expresso crémeux, à même de libérer tous les arômes, indépendamment du type de café utilisé. • Le processus d’ o ptimisation est le fruit d'un apprentissage de la part de la machine. Cet apprentissage demande la distribution d’un certain nombre de cafés afi n de permettre à la machine de régler le compactage de la poudre. • Attention, il peut y avoir des mélanges particuliers qui demandent un réglage des meules dans le but d’ o ptimiser l’ e xtraction du café. rÉGlaGe dU mOUliN À CaFÉ La machine permet de régler le degré de mouture pour l’adapter au type de café utilisé. Remarque importante : le réglage du degré de mouture doit être eff ectué uniquement lorsque le moulin à café est en marche ;...
  • Page 68: Réglage De L'hauteur De La Buse De Distribution

    rÉGlaGes rÉGlaGe de la HaUTeUr de la bUse de disTribUTiON Régler la hauteur de la buse de distribution avant de distribuer les boissons afi n de pouvoir utiliser des types de tasse diff érents. Pour le réglage, faire défi ler manuellement la buse de distribution comme montré dans la fi gure. Remarque : dans certains cas la buse de distribution peut être enlevée pour pouvoir utiliser des récipients de grande contenance.
  • Page 69: Stand-By

    sTaNd-bY La machine a été conçue pour l'économie d'énergie. La machine se met en attente (stand-by) 60 minutes après la dernière utilisation, la chaudière n’ e st plus alimentée, tous les dispositifs s’ é teignent. Les consommations sont réduites au minimum. Pour redémarrer la machine, il suffi ra d’appuyer sur une touche quelconque. Il est possible de mettre la machine volontairement en mode d'attente (stand-by) en gardant appuyée la touche pendant 3 secondes. Remarque : 1 Si la porte de service est ouverte, la machine ne se met pas en mode « stand-by ». 2 Le temps d'activation automatique du « stand-by » peut être modifi é grâce au «...
  • Page 70: Utilisation Du Réservoir À Lait

    UTilisaTiON dU rÉserVOir À laiT La machine est équipée d'un réservoir qui permet de gérer de façon optimale le lait pour la préparation d'un cappuccino savoureux, d'un lait noisette et de toute boisson qui utilise du lait. Remarque : avant chaque utilisation, s’assurer que la carafe est propre et hygiénisée. Si on a conservé du lait dans la carafe, vérifi er avant chaque utilisation que ce lait est apte à la consommation alimentaire. Le réservoir permet une utilisation simple et facile du lait et il peut être aisément enlevé de la A = Trous de la carafe machine après chaque utilisation et être mis au réfrigérateur.
  • Page 71: Il Est Interdit De Forcer La Carafe Au-Delà De Son

    Pendant cette phase les trous de la Introduire la carafe par une rotation vers le bas (comme le montre la fi gure), jusqu'à carafe (A) se trouvent au-dessous des l'accrochage de l'insert (E) se trouvant dans le bac d'égouttement. embrayages (C). Les pivots de la carafe (B) se trouvent à la même hauteur des glissières (D). IL EST INTERDIT DE FORCER LA CARAFE AU-DELÀ DE SON INCLINAISON NATURELLE. La carafe se retrouve naturellement dans son logement. eNleVemeNT de la CaraFe Ces opérations vous montrent comment enlever correctement la carafe de la machine. IL EST INTERDIT DE FORCER LA CARAFE AU-DELÀ DE SON INCLINAISON NATURELLE. Tourner la carafe vers le haut, jusqu'au décrochement, avec l'insert (E) placé dans le bac d'égouttement, ensuite tirer jusqu'au dégagement complet.
  • Page 72: Distribution De Café

    disTribUTiON de CaFÉ eXPressO / eXPressO allONGÉ Cette procédure montre comment préparer un expresso. Pour distribuer un autre type de café, le sélectionner en appuyant sur la touche correspondante. Utiliser des tasses appropriées pour éviter que le café ne déborde. Pour la préparation de 2 tasses, appuyer deux fois sur la touche ;la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite reprise et terminée. 15/01/10 10:38 Mettre 1/2 tasse/s pour distribuer un ou Mettre 1/2 tasse/s pour préparer un Choisir le produit en appuyant sur la deux café(s) expresso. expresso allongé. touche correspondante ; une fois pour la distribution d’une tasse et deux fois pour la distribution de 2 tasses. ESPRESSO ESPRESSO La machine commence à moudre la La distribution de la boisson sélectionnée quantité de café programmée. commence. ESPRESSO La distribution du café peut être interrompue à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche « STOP ». La machine termine automatiquement la distribution du café selon les quantités réglées en usine. Il est possible de personnaliser les quantités, voir page 22.
  • Page 73: Distribution De La Boisson Avec Du Café Prémoulu

    disTribUTiON de la bOissON aVeC dU CaFÉ PrÉmOUlU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet eff et dans la partie centrale de la machine. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. (voir chapitre « MENU BOISSON » page 22). 15/01/10 Cet exemple montre la procédure de distribution d'un café expresso en utilisant du café prémoulu. 10:38 15/01/10 10:38 Placer 1 tasse pour distribuer un Appuyer sur la touche une ou plusieurs Sélectionner le produit en appuyant sur expresso. fois jusqu'à ce que l'icône s'affi che sur la touche correspondante. l'affi cheur. CAFÉ LONG CAFÉ LONG VERSER DU CAFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK VERSER DU CAFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK La page-écran rappelle à l’utilisateur Appuyer sur la porte de service pour...
  • Page 74: Cappuccino / Lait Noisette / Lait

    CaPPUCCiNO / laiT NOiseTTe / laiT disTribUTiON IL PEUT Y AVOIR QUELQUES ÉCLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, AVEC LE DANGER DE BRÛLURES. AVANT DE PRÉLEVER LE RÉCIPIENT, ATTENDRE LA FIN DU CYCLE. CONSULTER LA SECTION « UTILISATION DU RÉSERVOIR À LAIT » (VOIR PAGE 12). Pour tous les produits à base de lait, la machine distribue le lait avant et le café ensuite. Dans ce cas, il n'est pas possible de distribuer un produit double à la fois.
  • Page 75 CYCle de NeTTOYaGe : CleaN CAPPUCCINO Attendre pendant quelques instants. La machine fait démarrer le processus automatique de nettoyage de la carafe (si validé - voir page 31) Une fois la distribution du lait terminée, À la fi n, prendre la tasse avec le Enlever le récipient et le mettre au la machine distribue le café. Pour arrêter cappuccino et remettre la poignée dans réfrigérateur après le cycle de nettoyage. la distribution, appuyer sur la touche la position initiale. « STOP ». NE PAS SAISIR LA POIGNÉE DE LA CARAFE PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE ; DANGER DE BRÛLURES. La procédure est la même que celle pour la distribution d'un lait noisette, d'un café au lait ou d'un lait chaud.
  • Page 76: Cycle De Nettoyage : Clean

    CYCle de NeTTOYaGe : CleaN La machine permet d'eff ectuer un cycle de nettoyage rapide à chaque fois qu'on le souhaite. Le Cycle de nettoyage peut être eff ectué avant la distribution et/ou tout de suite après la préparation d'une boisson. Cette option est fournie pour permettre de gérer le nettoyage du réservoir à lait selon vos préférences. Ce nettoyage peut être utilisé même pour l'hygiénisation des circuits après une longue période d'inactivité. RISCIACQUO CARAFFA Placer le récipient comme indiqué aux pages Appuyer sur la touche. La machine À la fi n, il est possible d'enlever le 12 et 13. Le cycle de nettoyage concerne eff ectue un cycle de nettoyage récipient étant déjà prêt à l'emploi. uniquement les conduites en contact avec le supplémentaire. lait ; il est eff ectué indépendamment de la présence de lait dans le récipient. Pour introduire/enlever correctement la carafe, consulter les instructions à page 12 et 13.
  • Page 77: Distribution Eau Chaude

    eaU CHaUde disTribUTiON d’eaU CHaUde L'eau chaude peut être utilisée pour préparer rapidement du thé ou de la tisane. AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER UN CHIFFON POUR LA TOURNER.
  • Page 78: Distribution De Vapeur

    VaPeUr disTribUTiON de VaPeUr La vapeur peut être utilisée pour le réchauff age du lait, de l'eau ou d'autres boissons. AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER UN CHIFFON POUR LA TOURNER.
  • Page 79: Programmation Rapide De La Longueur Des Boissons

    PrOGrammaTiON raPide de la lONGUeUr des bOissONs IL PEUT Y AVOIR QUELQUES ÉCLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, AVEC LE DANGER DE BRÛLURES. CONSULTER LA SECTION « UTILISATION DU RÉSERVOIR À LAIT » Dans cette section, on traite de la programmation d'une boisson telle que le Cappuccino car on veut montrer toutes les phases nécessaires pour une programmation simple et rapide de la totalité de vos boissons. Une fois une programmation rapide de la boisson eff ectuée, il est possible d'eff ectuer un réglage plus détaillé et précis en consultant le « MENU BOISSON » (voir page 22).
  • Page 80: Menu Boisson

    meNU bOissON Il est possible de personnaliser les réglages de chaque boisson de la machine. 15/01/10 10:38 Touche pour la sélection des réglages des boissons 1. MENU BOISSON EPRESSO CAFÉ CAFÉ LONG CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO LAIT CHAUD EAU CHAUDE Touche de sortie Touche de sélection/confi rmation Touche défi lement/sélection Touche défi lement/sélection Pour chaque boisson il est possible d'eff ectuer une programmation diff érente des valeurs RÉTABLIR VALEURS STANDARD standard prédéfi nies par le fabricant. Après avoir sélectionné cette fonction, les réglages personnels seront eff acés.
  • Page 81: Quantité Café

    Dans ce cas, examinons la programmation d'un cappuccino. Pour la programmation d'un café (expresso ou allongé), les options relatives au traitement du lait ne seront pas affi chées. 1.4. CAPPUCCINO QUANTITÉ CAFÉ PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ LONGUEUR CAFÉ LONGUEUR LAIT ÉMULSION LAIT RÉTABLIR VALEURS STANDARD Cette section permet de programmer la quantité de café à moudre pour la préparation de QUANTITÉ CAFÉ la boisson ; ce réglage aura un eff et sur l'arôme du café. = la boisson sera préparée en utilisant le café prémoulu = Arôme Léger = Arôme Moyen = Arôme Fort La pré-infusion : le café est légèrement humidifi é avant l’infusion, ce qui lui permet de PRÉINFUSION développer l’ e nsemble de son arôme, lui conférant ainsi un goût incomparable. : activée. : plus longue pour exalter le goût du café. : la pré-infusion n’ e st pas eff ectuée. Cette section permet de régler la température pour la préparation du café.
  • Page 82: Longueur Lait

    meNU bOissON 1.4. CAPPUCCINO QUANTITÉ CAFÉ PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ LONGUEUR CAFÉ LONGUEUR LAIT ÉMULSION LAIT RÉTABLIR VALEURS STANDARD Cette section permet de programmer la quantité de lait qui est distribuée à chaque fois LONGUEUR LAIT que l'on sélectionne cette boisson. La bande permet de régler avec précision la quantité de lait à distribuer. Cette section permet de programmer le type d’ é mulsion de lait distribué : ÉMULSION LAIT = émulsion minimale = émulsion moyenne = émulsion maximale = émulsion désactivée (on ne distribue que du lait chauff é) Remarque : Il n'est possible de désactiver l'émulsion du lait que pour certains produits. L'émulsion désactivée, la température du lait distribué est inférieure : il est possible de chauff er la boisson en distribuant de la vapeur de la buse de vapeur (voir page 20). 1.7. EAU CHAUDE LONGUEUR EAU RÉTABLIR VALEURS STANDARD Cette section permet de programmer la quantité d'eau qui est distribuée à chaque fois...
  • Page 83: Menu Machine

    meNU maCHiNe La machine permet de personnaliser les réglages de fonctionnement. 15/01/10 10:38 Touche pour la sélection des réglages de la machine 2. RÉGLAGES MACHINE RÉGLAGES GÉNÉRAUX RÉGLAGES AFFICHEUR RÉGLAGES CALENDRIER RÉGLAGES EAU RÉGLAGES ENTRETIEN RÉGLAGES D'USINE Touche de sortie Touche de sélection/confi rmation Touche défi lement/sélection Touche défi lement/sélection...
  • Page 84: Réglages Généraux

    meNU maCHiNe rÉGlaGes GÉNÉraUX RÉGLAGES GÉNÉRAUX Cela permet de modifier les paramètres de fonctionnement de la machine. Cette fonction permet de régler le fonctionnement de la plaque chauffe- PLAQUE CHAUFFE-TASSES tasses située dans la partie supérieure de la machine. Cela permet de garder la plaque chauffe-tasses toujours éteinte. Cela permet de garder la plaque chauffe-tasses toujours allumée. Cette fonction gère l'activation des chaudières présentes sur la machine pour FONCTION MODE ÉCO obtenir une économie d'énergie. De cette façon, à la mise en marche de la machine, toutes les chaudières sont activées pour la préparation immédiate de tous les produits. De cette façon, la consommation d'énergie est majeure. De cette façon, à la mise en marche de la machine, il est activé uniquement la chaudière du café. La machine consomme moins d'énergie mais il faut plus de temps pour la distribution des produits avec du lait. Cette fonction permet d'activer/désactiver les signaux sonores. TONALITES SONORES Pour désactiver les tons sonores Pour activer les tons sonores...
  • Page 85: Réglages De L'afficheur

    rÉGlaGes de l'aFFiCHeUr Ce menu permet de sélectionner la langue des menus et de régler le contraste de RÉGLAGES DE L'AFFICHEUR l’afficheur. Le réglage est très important pour une bonne définition des paramètres de la LANGUE machine en fonction du pays d’utilisation. FRANÇAIS La langue sélectionnée est indiquée sur l'afficheur. Ce menu permet de régler le bon contraste de l’afficheur en fonction de LUMINOSITÉ l'éclairage ambiant.
  • Page 86: Réglages Calendrier

    meNU maCHiNe rÉGlaGes CaleNdrier Ce menu permet de régler toutes les fonctions pour la gestion de l'horloge, du calendrier RÉGLAGES CALENDRIER et de toutes les fonctions associées. Le réglage est très important pour le bon fonctionnement de toutes les HORAIRE fonctions qui utilisent l’heure. HEURE Pour régler l‘heure actuelle. MINUTES Pour régler les minutes de l'heure actuelle. Pour régler le format d’affi chage de l'heure. Le réglage peut FORMAT avoir le format 24H ou le format anglo-saxon AM/PM. Tout changement sera appliqué automatiquement à toutes les fonctions qui prévoient l'affi chage du format. Ce réglage est très important pour le bon fonctionnement de toutes les DATE fonctions qui nécessitent d'une bonne gestion de la date. Pour régler l’année actuelle MOIS Pour régler le mois actuel. Pour régler le jour actuel. JOUR Pour régler le format d’affi chage de la date selon les exigences FORMAT personnelles. Tout changement sera appliqué automatiquement à toutes les fonctions qui prévoient l'affi chage du format. Cette fonction permet de régler l’intervalle de temps entre la dernière RÉGLAGES STAND-BY 60 distribution de boisson et le passage de l‘appareil en mode stand-by.
  • Page 87 RÉGLAGES CALENDRIER Ce menu permet de programmer les horaires de mise en marche de la machine selon vos exigences. La machine gère cette fonction uniquement si MINUTERIE MISE EN MARCHE MACHINE elle est allumée depuis l’interrupteur général. Il est possible de programmer 3 horaires de mise en marche diff érents étant gérés de façon indépendante ; par simplicité on décrira seulement la programmation de la « MINUTERIE 1 ». Les autres minuteries peuvent être programmées de la même façon. Remarque : l'arrêt est géré par la programmation du « STAND-BY ». Ce menu permet de régler et programmer le premier horaire de MINUTERIE 1 00:00 mise en marche. HEURE 00 Pour régler l'heure de mise en marche. MINUTES 00 Pour régler les minutes de l'heure de mise en marche. Pour programmer les jours de la semaine où cette JOUR DE LA SEMAINE minuterie doit mettre la machine en marche.
  • Page 88: Réglages Eau

    meNU maCHiNe rÉGlaGes eaU Ce menu permet de régler les paramètres pour une gestion correcte de l'eau pour la RÉGLAGES EAU distribution du café. Ce menu permet de modifier le réglage de la dureté de l’ e au dans la machine. DURETÉ DE L’EAU La fonction « Dureté de l'eau » permet d’adapter la machine au degré de dureté de l’ e au utilisée, afin qu’ e lle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. Mesurer la dureté de l’eau comme il est décrit à la page 5. Ce menu permet d’activer/désactiver l’avertissement de remplacement du VALIDATION FILTRE filtre à eau. En activant cette fonction, la machine avertit l’utilisateur quand le filtre à eau doit être remplacé. OFF : signal dévalidé. ON : signal validé (cette valeur est réglée automatiquement lorsque le filtre est activé).
  • Page 89: Réglages Entretien

    rÉGlaGes eNTreTieN Ce menu permet de régler toutes les fonctions pour la gestion correcte de l'entretien de la RÉGLAGES ENTRETIEN machine. Cette fonction permet d’afficher le nombre de produits qui ont été préparés COMPTEURS PRODUIT pour chaque type de café, à partir de la dernière remise à zéro. Cette fonction permet d'exécuter le cycle de détartrage (la machine indique CYCLE DE DÉTARTRAGE combien de litres sont encore nécessaires pour le détartrage) (Voir page 33). Cette fonction permet d'exécuter le cycle de lavage du Groupe de distribution CYCLE NETTOYAGE GROUPE (Voir page 32). Cette fonction permet d'exécuter un cycle de lavage de la carafe utilisée pour CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE la préparation des boissons à base de lait (voir page 36). Remarque : ce cycle de nettoyage est fondamental pour un correct entretien de la carafe. Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage automatique de la carafe AUTO-NETTOYAGE CARAFE après chaque préparation d'un produit qui contient du lait.
  • Page 90: Entretien

    eNTreTieN MENU «CYCLE NETTOYAGE GROUPE» Il suffi t de laver le Groupe de distribution avec de l’ e au, comme indiqué à la page 40. Ce lavage complète l’ e ntretien du Groupe de distribution. On conseille d'eff ectuer ce cycle tous les mois ou bien après 500 cafés au moyen des pastilles Gaggia, qui peuvent être achetées séparément auprès de votre revendeur. LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. Tourner complètement le bouton SBS dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Voir page 8) avant de commencer le cycle. 2.5. RÉGLAGES ENTRETIEN 2.5.3. RÉGLAGES ENTRETIEN CYCLE NETTOYAGE GROUPE COMPTEURS PRODUIT EFFECTUER LE CYCLE DE...
  • Page 91 MENU «CYCLE DÉTARTRAGE CHAUDIÈRE» Le détartrage doit être eff ectué tous les 1 à 2 mois ou lorsque la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION ! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE. Utiliser seulement le détartrant Gaggia qui a été conçu conformément aux caractéristiques techniques de la machine, pour la continuité de ses performances dans le temps et dans le respect de la sécurité de l’utilisateur. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée. Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifi er : 1. QUE LE FILTRE À EAU INTENZA N’EST PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU ; 2. que vous avez à disposition un récipient de dimension adéquate ou quelques récipients à positionner dans les points indiqués LE CYCLE DE DÉTARTRAGE ET/OU RINÇAGE NE PEUT PAS ÊTRE ARRÊTÉ ; IL FAUT TERMINER CES PHASES. SI LA MACHINE EST ARRÊTÉE OU DANS LE CAS D'UN MANQUE DE COURANT, IL FAUT RÉPÉTER LE CYCLE EN COURS D'EXÉCUTION.
  • Page 92 eNTreTieN CYCLE DÉTARTRAGE CYCLE DÉTARTRAGE CYCLE DÉTARTRAGE VIDER LE BAC SITUÉ REMPLIR LA CARAFE À MOITIÉ METTRE UN RÉCIPIENT AU-DESSOUS DU GROUPE AVEC DE L'EAU ET LA METTRE SOUS LES BUSES DE DISTRIBUTION EN POSITION DE DISTRIBUTION DE DISTRIBUTION EAU CHAUDE ET CARAFE Vider le bac d’...
  • Page 93 CYCLE DÉTARTRAGE CYCLE DÉTARTRAGE CYCLE DÉTARTRAGE METTRE UN RÉCIPIENT PHASE 2/2 PHASE 2/2 SOUS LES BUSES RINÇAGE… RINÇAGE… DE DISTRIBUTION EAU CHAUDE ET CARAFE Placer un récipient au-dessous de la buse Le cycle de rinçage commence. S'il faut vider les récipients, appuyer sur de distribution du café et un récipient La barre permet de vérifi er l'état la touche « II ». Appuyer ensuite sur la sous la buse de distribution de l'eau d'avancement. touche « > ». chaude. Appuyer ensuite sur la touche « OK ». 15/01/10 10:38 À la fi n de la deuxième phase, la machine est à nouveau automatiquement prête pour l'usage.
  • Page 94: Entretien Circuits Lait

    eNTreTieN ENTRETIEN CIRCUITS LAIT Les circuits du lait peuvent être hygiénisés en eff ectuant un cycle simple et rapide qui assure un nettoyage soigné. Ce lavage complète l’ e ntretien du conteneur du lait. Nous conseillons d'eff ectuer ce cycle une fois par mois en utilisant le détergent Gaggia, disponibles chez votre revendeur habituel. LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. 2.5. RÉGLAGES ENTRETIEN 2.5.4. RÉGLAGES ENTRETIEN CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE COMPTEURS PRODUIT EFFECTUER LE CYCLE DE REMPLIR RÉSERVOIR...
  • Page 95 Pendant cette phase les trous de la Introduire la carafe par une rotation vers le bas (comme le montre la fi gure), jusqu'à carafe (A) se trouvent au-dessous des l'accrochage de l'insert (E) se trouvant dans le bac d'égouttement. embrayages (C). Les pivots de la carafe (B) se trouvent à la même hauteur des glissières (D). CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE VERSER LE DÉTERGENT DANS LA CARAFE ET LA REMPLIR AVEC DE L'EAU FRAÎCHE La carafe se retrouve naturellement Appuyer sur la touche « OK » pour Introduire un récipient vide ayant une dans son logement. confi rmer. capacité appropriée et le mettre dans la position de distribution. CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE PHASE 1/2 REMPLIR RÉSERVOIR...
  • Page 96: Nettoyage

    NeTTOYaGe eNTreTieN PeNdaNT le FONCTiONNemeNT Le message « Vider le réservoir à marc » et/ou « Vider le bac d'égouttement » pourrait s'affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être eff ectuée avec la machine en marche. Appuyez sur la touche et ouvrir la porte Retirer le bac d'égouttement et le tiroir Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau de service. à marc. fraîche. Vider et laver le bac d'égouttement et le Replacer correctement les composants. Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer couvercle avec de l'eau fraîche. la porte de service. Le comptage du marc déposé dans le tiroir n’ e st pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte. C’ e st la raison pour laquelle la machine peut affi cher le message « vider le réservoir à marc » même après n’avoir préparé que quelques cafés.
  • Page 97: Nettoyage Général De La Machine

    NeTTOYaGe GÉNÉral de la maCHiNe Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de l’ e au qui n’a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau. Éteindre la machine et débrancher la Sortir le réservoir à eau et le laver avec Retirer la grille et la laver fi che. de l’ e au fraîche. soigneusement. Retirer le support positionné sous la Retirer le bac interne en plastique et le Nettoyer la partie interne du bac en grille. Le laver en faisant attention à la laver à l’ e au tiède. métal à l'aide d'un chiff on humide. zone du joint. Le replacer seulement Ensuite, replacer tous les composants après avoir lavé les autres composants.
  • Page 98: Nettoyage Groupe De Distribution

    NeTTOYaGe NeTTOYaGe GrOUPe de disTribUTiON Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme indiqué à la fi g. 2 page 38. Laver le groupe de distribution à l’ e au tiède. Lubrifi er le Groupe de distribution après 500 distributions environ. Il est possible d’acheter de la graisse pour lubrifi er le Groupe de distribution auprès des centres d’assistance agréés. ATTENTION ! Ne pas laver le Groupe de distribution avec des détergents qui pourraient aff ecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisselle. Pour ôter le groupe de distribution, Laver le groupe et le fi ltre et les sécher.
  • Page 99: Nettoyage Carafe Lait

    NeTTOYaGe CaraFe laiT Il faut démonter et laver soigneusement la carafe une fois par semaine minimum. Cette opération assure une hygiène parfaite de tous les composants. Remarque : faire attention à la position de chaque composant : de cette façon, il sera plus simple de les remonter. Un guide bref se trouve dans la partie interne de la porte de service pour le remontage de la carafe. Pour le nettoyage de la carafe, il faut Décrocher la poignée en la tournant dans Appuyer sur les côtés et soulever le...
  • Page 100: Montage Carafe Lait

    NeTTOYaGe mONTaGe CaraFe laiT Le remontage doit être eff ectué soigneusement. Si les composants se montent diffi cilement, consulter les instructions dans le détail et essayer à nouveau la procédure. Remarque : Un guide bref se trouve dans la partie interne de la porte de service pour le remontage de la carafe. Insérer le raccord interne dans le tuyau et Introduire le raccord externe dans le Introduire le tuyau dans le raccord le pousser jusqu'au fond. raccord précédent. Faire attention au externe. sens d'introduction qui est montré par la fl èche. Introduire le groupe à peine monté dans Insérer la couverture externe. Elle doit Tourner la poignée dans le sens des...
  • Page 101: Signalisation De La Machine

    siGNalisaTiON de la maCHiNe Message affi ché Comment rétablir le message Fermer ou placer correctement le couvercle interne du réservoir à café en FERMER LA PORTE GRAINS grains pour pouvoir distribuer une boisson quelconque. Remplir le réservoir à café avec du café en grains AJOUTER DU CAFÉ Insérer le Groupe de distribution dans son logement. INSÉRER GROUPE Introduire le tiroir à marc et le bac d'égouttement. INTRODUIRE TIROIR À MARC ET BAC D'ÉGOUTTEMENT Retirer le tiroir à marc et videz-le dans un bac approprié. VIDER BAC Remarque : le tiroir à marc ne doit être vidé que quand la D'ÉGOUTTEMENT ET TIROIR À...
  • Page 102: Message Affi Ché

    siGNalisaTiON de la maCHiNe Message affi ché Comment rétablir le message Une boisson avec du lait a été sélectionnée. La machine demande de positionner la buse de la carafe dans la position de distribution. PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION Appuyer sur la touche « ESC »pour annuler la sélection. DE DISTRIBUTION La fonction de rinçage de la carafe a été sélectionnée. Appuyer sur la touche « ESC »pour annuler la sélection. PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION DE RINÇAGE L'opération sélectionnée demande la distribution à partir du réservoir à lait. Mettre le réservoir dans la machine comme montré dans le manuel. PLACER LA CARAFE DU LAIT DANS SON LOGEMENT Appuyer sur la touche « ESC »pour annuler la sélection.
  • Page 103: Consignes De Sécurité

    CONsiGNes de sÉCUriTÉ EN CAS D’URGENCE Retirer immediatement la fiche de la prise electrique. N’UTILISER L’APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fins domestiques • L’appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes (y compris les enfants) avec de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles ou avec expérience et/ou des compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles ne soient instruites par cette personne en ce qui concerne l’emploi de l’appareil. • Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. MESURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL • Afin d’éviter toute situation de danger, ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues. • Ne pas mettre dans les réservoirs et récipients d’autres substances que celles prévues dans le mode d’ e mploi. • Lorsqu’un réservoir / récipient a été correctement rempli, tous les autres réservoirs doivent être fermés. • Ne mettre que de l’eau potable fraîche dans le réservoir d’eau : l’eau chaude et / ou d’autres liquides peuvent endommager l’appareil. • Ne pas utiliser d’eau gazeuse.
  • Page 104: Elimination

    CONsiGNes de sÉCUriTÉ • Ne pas placer la machine sur d’autres appareils. DANGERS • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l’appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fiche. • Ne pas conserver les matériaux d’emballage à la portée des enfants. • Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d’eau chaude sur soi-même ou sur d’autres personnes: risque de brûlures. • Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil (danger : courant électrique !). • Ne pas toucher la fiche électrique avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fiche en tirant sur le câble. • Attention : risque de brulures lors du contact avec l’eau chaude, la vapeur et la buse d’eau chaude. PANNES • Ne pas utiliser l’appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex. : après que l’appareil est tombé par terre). • Faire procéder aux réparations éventuelles par le service après-vente agréé. • Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble électrique est défectueux. Le câble défectueux doit être remplacé par le producteur ou le service après-vente agréé (danger : courant électrique !). • Eteindre l’appareil avant d’ouvrir la porte de maintenance. Risque de brulures ! NETTOYAGE / DÉTARTRAGE • Pour le nettoyage des circuits lait et café, n’utilisez que les détergents recommandés et fournis avec la machine. N’utilisez pas ces produits pour des usages différents. • Avant de pouvoir commencer le nettoyage, l’interrupteur doit être en position OFF (0). Débrancher la fiche et laisser refroidir l’appareil.
  • Page 105: Déclaration Ce De Conformité

    dÉClaraTiON Ce de CONFOrmiTÉ aN 09 2006/95/Ce, 2004/108/Ce. GAGGIA S.P.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE sUP 038G auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes: • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Partie 2-15 - Règles particulières pour les appareils de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Appareils électrodomestiques et analogues. Champs électro-magnétiques Méthodes d’ é valuation et de mesure EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2-14 Règles particulières pour pulvérisateurs et moulins à café EN 60335-2-14 (2006).

Ce manuel est également adapté pour:

Accademia ri9702/02Accademia ri9702/03

Table des Matières