Page 6
ITALIANO CARO CLIENTE, QUESTO PORTAFILTRO DISPONE DI UNA TECNOLOGIA UNICA BREVETTATA, CHE TI PERMETTE DI AVERE L’ESPRESSO NELLA TUA TAZZINA COME QUELLO DEL BAR, MA SENZA NECESSARIAMENTE UTILIZZARE TUTTA L’ESPERIENZA E MANUALITA’ DI UN BARISTA PROFESSIONALE. QUESTA ESALTAZIONE DELLA CREMA E DELL’ESTRAZIONE DI PROFUMI E SAPORI DAL TUO CAFFE’...
Page 17
ENGLISH DEAR CUSTOMER, THIS FILTER HOLDER USES AN EXCLUSIVE PATENTED TECHNOLOGY, INTENDED TO DELIVER A CAFÈ QUALITY ESPRESSO IN YOUR CUP, BUT NOT NECESSARILY REQUIRING THE EXPERIENCE AND SKILLS OF A PROFESSIONAL BARISTA. COFFEE CREAM, SCENTS AND FLAVOURS ARE ENHANCED BY MAINTAINING A GIVEN PRESSURE INSIDE THE FILTER HOLDER DURING THE BREWING PROCESS.
Page 28
DEUTSCH SEHR GEEHRTER KUNDE, SEHR GEEHRTE KUNDIN, DIESER FILTERHALTER VERFÜGT ÜBER EINE EINZIGARTIGE PATENTIERTE TECHNIK, MIT DER SIE EINEN WAHREN ESPRESSO IN IHRER TASSE GENIESSEN KÖNNEN, DER SCHMECKT WIE IM CAFÉ, OHNE DASS HIERFÜR DIE GANZE ERFAHRUNG UND DAS KÖNNEN EINES PROFESSIONELLEN „BARISTA“ ERFORDERLICH IST. DIE BILDUNG EINER HERVORRAGENDEN CREMA UND DIE EXTRAKTION DER GERÜCHE UND AROMEN IHRES KAFFEES ERFOLGEN DURCH AUFRECHTERHALTUNG EINES BESTIMMTEN DRUCKS IM FILTERHALTER WÄHREND DER AUSGABE.
Page 39
FRANÇAIS CHER CLIENT, CE PORTE-FILTRE DISPOSE D'UNE TECHNOLOGIE EXCLUSIVE BREVETÉE, QUI DÉLIVRE DANS VOTRE TASSE UN EXPRESSO COMME CELUI PRÉPARÉ PAR UN BARMAN PROFESSIONNEL, SANS EN AVOIR NÉCESSAIREMENT L'EXPÉRIENCE OU LES COMPÉTENCES MANUELLES. LA CRÈME, LES PARFUMS ET LES SAVEURS DE VOTRE CAFÉ SONT MAXIMISÉS EN MAINTENANT UNE CERTAINE PRESSION À...
FRANÇAIS 1 Informations générales 2 Données techniques Cette machine à café est indiquée pour la préparation d’une ou Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse aux caractéristiques techniques du produit. orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
FRANÇAIS DEL « Rinçage » Ne remplir le réservoir qu’avec de l'eau fraîche Touche « Vapeur » potable non pétillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne DEL « Vapeur » DEL « Détartrage » jamais mettre la machine en marche si le niveau de l'eau est en-dessous du MIN : s’assurer que le réservoir à...
FRANÇAIS Remarque : si le bouton est laissé ouvert, Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello). la pompe s'arrête automatiquement après Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles quelques secondes et la DEL (20) « » clignote. d’une montre.
FRANÇAIS Il est conseillé de placer un récipient sous la Avant de distribuer du café, vérifier que la machine est prête. buse de distribution. La machine est prête lorsque la DEL (14) « » s'allume fixe. Cette fonction est activée lors de l'achat de la machine (la DEL 7.1 Chauffage du porte-filtre (16) « ...
FRANÇAIS Remarque importante : afin de garantir de Prélever 1 ou 2 tasses préchauffées et les placer • bons résultats, le filtre (25) et l'adaptateur (24) sous le porte-filtre pressurisé. Vérifier si elles sont doivent être gardés toujours propres. Les laver tous les correctement placées sous les trous de distribution du jours après leur utilisation.
FRANÇAIS • Retirer le récipient contenant l’eau chaude. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid. Remarque : si, pendant la phase de chauffage, • Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le le bouton vapeur est ouvert par erreur, la DEL bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une (20) « ...
FRANÇAIS Effectuer cette opération avant que la machine • Toutes les semaines nettoyer avec un chiffon humide ne fonctionne plus car dans ce cas-là la l'anneau de la chaudière lorsque la machine est éteinte, réparation n'est pas couverte par la garantie. froide et débranchée.
Page 47
FRANÇAIS • Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage. Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche potable et le remplir complètement. Régler le filtre en fonction de la dureté de l'eau. 9 Placer un récipient sous le porte-filtre. •...
FRANÇAIS Panne Causes possibles Solution La machine ne se met pas en La machine n'est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau électrique. marche. réseau électrique. La pompe est très bruyante. Manque d’eau dans le réservoir. Remplir d'eau et amorcer le circuit (section 4.6). Les DEL (14) « ...
Page 49
ESPAÑOL ESTIMADO CLIENTE, ESTE PORTAFILTRO DISPONE DE UNA TECNOLOGÍA ÚNICA PATENTADA, QUE LE PERMITIRÁ PREPARAR UNOS CAFÉS EXPRESOS COMO LOS DE CAFETERÍA, PERO SIN LA NECESIDAD DE POSEER LA EXPERIENCIA Y DESTREZA DE UN BARMAN PROFESIONAL. LA CREMA PRODUCIDA Y LA EXTRACCIÓN DE LOS AROMAS Y SABORES DEL CAFÉ...
Page 59
PORTUGUÊS CARO CLIENTE, ESTE PORTA-FILTRO DISPÕE DE UMA TECNOLOGIA ÚNICA PATENTEADA, QUE LHE PERMITE OBTER UM EXPRESSO NA SUA CHÁVENA COMO TERIA NUM CAFÉ, MAS SEM UTILIZAR NECESSARIAMENTE TODA A EXPERIÊNCIA E PRÁTICA DE UM EMPREGADO DE BAR PROFISSIONAL. ESTE ENALTECIMENTO DA ESPUMA E DA EXTRAÇÃO DE PERFUMES E SABORES DO SEU CAFÉ...
Page 72
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.A. reserves the right to make any necessary modification. GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen. GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification jugée nécessaire. GAGGIA S.p.a.