Verificações Preliminares - BFT BOTTICELLI VENERE D Instructions D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o " Manual
de instruções" que o acompanham, pois que esses fornecem indicações
importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela téc-
nica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo
está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE,
73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (e modificações sucessivas).
1) SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual instruções" que
acompanham este produto, pois que fornecem indicações importantes
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de
acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de
nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexá-las ao fascículo técnico e para poder
consultá-las no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in-
dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação,
poderiam constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio ou
diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documenta ção.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com as
seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e
modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, para além
das normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança também
é oportuno respeitar as normas supracitadas.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa
Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim comopelas
deformações que poderiam verificar-se durante o uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Eu-
ropeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações sucessivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se pre
sentes.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual
ou superior a 3,5 mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limite de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas as
partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os componentes
da instalação providos de terminal de terra.
• nstale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis
etc.) necessários para proteger a área de perigos de esmagamento,
arrastamento, tesourada.
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou reparação.
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
emergência.
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção
da automatização.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
consentido.
• A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e
comandos conformes à EN 12978.
• Instalar qualquer comando fixo em posição visível da porta, mas afastado
de partes móveis e a uma altura superior a 1,5 m.
• AcreVENERE Dntar uma etiqueta que indique as seguintes frases:
"Manter as crianças afastadas da porta em movimento".
"ATENÇÃO: risco de esmagamento. Controlar regularmente que a porta
inverta o movimento quando roçar um obstáculo com altura de 50 mm
do piso e, se necessário, efectuar o ajuste correcto.
 -
BOTTICELLI VENERE D
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
2) GENERALIDADES
O sistema BOTTICELLI é apropriado para motorizar portas seccionais
(fig.3), portas basculantes que se recolhem completamente (fig.2) e portas
basculantes de contrapesos por meio de um especial braço de avançamento
(fig.4). A altura máxima da porta basculante não deve superar os 3 metros.
A instalação é de fácil execução e permite uma montagem rápida, sem
que seja necessário efectuar nenhuma modificação na porta. O bloqueio
no fecho é mantido pelo motorredutor irreversível.
3) DADOS TÉCNICOS
3.1) Accionador
Alimentação:....................................230V
Tensão do motor:..............................................................................24V
Potência máx. absorvida pela rede: ...................................................180W
Lubrificação:..................................................................Massa permanente
Força de tracção e impulso:.................................................................600N
Percurso útil:..........................CARRIL L.=2900 percurso útil=2400 mm (**)
.............................................CARRIL L.=3500 percurso útil=3000 mm (***)
Velocidade média:...........................................................................5 m/min
Reacção ao choque:.Limitador de binário integrado no quadro de comando
N° manobras em 24 horas:.......................................................................20
Final de curso:....................................................Electrónico de ENCODER
Luz de cortesia:.........................................Lâmpada 24V
Temperatura de funcionamento:...............................................-15°C/+60°C
Grau de protecção:.............................................................................. IPX0
Peso da cabeça do motor:.....................................................................5 kg
Ruído:............................................................................................<70dB(A)
Dimensões:.....................................................................................Ver fig.1
(*)Disponível em todas as tensões de rede.
(**)Rodando a cabeça do motor de 90°(Fig.11), o percurso útil será de
2580 mm.
(***)Rodando a cabeça do motor de 90°(Fig.11), o percurso útil será de
3180 mm.
4) INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR
4.1) Verificações preliminares:
• Controlar o equilíbrio da porta.
• Controlar o deslizamento da porta por todo o percurso.
• Se a porta não é instalada pela primeira vez, controlar o estado de des-
gaste de todos os componentes.
• Reparar ou substituir as partes defeituosas ou consumidas.
• A fiabilidade e a segurança da automatização é directamente influenci-ada
pelo estado da estrutura da porta.
• Antes de instalar o motor, tirar os eventuais cabos ou correntes supérfluas
e desabilitar qualquer aparelhagem desnecessária.
4.2) Montagem
Retirada a embalagem, recordamos de eliminar todos os componentes da
embalagem, separando os diferentes tipos de material (cartão, polistireno,
pvc, etc.) de acordo com o previsto pelas normas nacionais vigentes.
1) Extraia o ferrolho de bloqueio existente do espigão de cremona da porta.
2) Para fixar correctamente o carril, marcar a linha central da porta, colo-
car o BIN no tecto e marcar os furos (Fig.6).
3) Perfurar o tecto com uma ponta D.10 respeitando as referências mar-
cadas anteriormente e inserir as buchas fischer.
4) Bloquear o carril na base fig.7 (ref.1-2) e fig.8 (ref.3-4-5).
5) Com o auxílio de um suporte adequado, levantar todo o motor, apa-
rafusar os parafusos na braçadeira porta carril sem fixá-las ao aro da
porta (Fig.9A) ou, se a altura o consentir, montar a braçadeira fixando-
a com buchas (Fig.9B) à viga em alvenaria.
6) Levantar a cabeça motorizada até apoiar tudo no tecto e inserir os
parafusos de fixação que bloqueiam o carril (incluídos os parafusos da
braçadeira de fixação).
7) No caso em que a cabeça do motor e o carril não fossem fixadas directa-
mente ao tecto, ver Fig. 10 (é necessário controlar sempre a planeidade
do carril e a sua perpendicularidade)
8) No caso em que o carril estivesse virado de 90° em relação à cabeça do
motor, usar o gabarito de referência de Fig. 11A para cortar o cárter se-
guindo as medidas indicadas. Para a fixação ao tecto do BIN ver Fig.6 e no
caso em que o carril não fosse fixado directamente ao tecto, ver Fig. 12.
9) No caso em que o carril se apresentasse em duas metades consultar
Fig.13, para os vários tipos de fixações consultar as figuras precedentes.
10) Desbloquear o carro e fixar as braçadeiras de fixação à chapa da porta
(Fig.14). A distância entre o carril e a porta seccionada pode ser de 108
a 166 mm. Se for maior é necessário utilizar as braçadeiras e abaixar
o motor, se for menor é necessário reduzir a canelura.
11) Aplicar os adesivos fornecidos perto dos pontos perigosos (Fig. 5).
~
±10%, 50/60Hz monofásica (*)
~
25W max, E14

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières