Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT GIUNO ULTRA BT A20

  • Page 1 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 Tabellen bezogen auf ein Tor mit einer Stärke von 80 mm. Tablas referidas a una cancela de 80 mm de espesor. Tabellen met betrekking op een hek met dikte van 80 mm. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. α° GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Page 3 BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. GIUNO ULTRA BT A20 GIUNO ULTRA BT A50 44,5 63,5 54,5 29,5 Ø12 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Page 4 SLUITEN GIUNO ULTRA BT A20 307 mm MAX APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN GIUNO ULTRA BT A50 CHIUDI CLOSE FERME ÖFFNEN CERRAR SLUITEN APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN Ø5 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Page 5 LED Eclairée avec capteur activé. LED Eclairée avec capteur activé. Verlangsamung Ö nung LED ON mit aktiviertem Sensor Deceleración de apertura Led ON con sensor activado Afremmen tijdens openen Led AAN bij geactiveerde sensor GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Page 6 Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture Sperre Ö nung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Page 7 Cuidado de no dañar los cables del nal de carrera Let op de snoeren van de begrenzer niet te beschadigen BT A20 776 268 1108 BT A50 883 390 1347 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Page 8 Derecha Esquerda Direita Ø5 Ø5 Stelo all’interno Rod all the way in Tige complètement insérée Schaft vollständig im Inneren max 3 Nm Vástago completamente dentro Stang aan de binnenkant Ø1 Ø6 GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50...
  • Page 9 à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur nal. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811766_15...
  • Page 10 La Fig. P inique les mesures minimum de la niche pour les di érents modèles COURSE GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50. VANTAIL MAXI Si la cote b est supérieure aux valeurs indiquées par les tableaux d’installation: - prévoir une niche dans le pilier Fig.Q...
  • Page 11 Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture , Sperre Ö nung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre , Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 -...
  • Page 12 Il est cependant nécessaire de respecter certaines other work to rectify the fault yourself and instead règles de comportement pour éviter tout inconvé- call in quali ed, expert personnel (professional nient accidentel. GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 - D811767_07...
  • Page 13 Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor et le bon fonctionnement de l’automatisation par allem während der Bewegung. du personnel quali é et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius 24 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50 D811767_07...
  • Page 14 ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Giuno ultra bt a50