Ryobi RBL26BP Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RBL26BP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

RBL26BP
FR
SOUFFLEUR À DOS THERMIQUE
EN
BACKPACK BLOWER
DE
RÜCKENTRAGBARES BLASGERÄT MIT BENZINMOTOR
ES
SOPLADOR TÉRMICO DE MOCHILA
IT
SOFFIATORE TERMICO A SPALLA
PT
SOPRADOR TÉRMICO
NL
SOPRADOR TÉRMICO TRANSPORTADO ÀS COSTAS
SV
BENSINDRIVEN RYGGBUREN LÖVBLÅS
DA
BENZINDREVEN "RYGSÆK" BLÆSER
NO
BENSINDREVET RYGGBÅREN BLÅSER
FI
KANNETTAVA LÄMPÖVOIMAPUHALLIN
HU
MOTOROS HÁTI LOMBFÚVÓ GÉP
CS
BENZÍNOVÝ FOUKAČ LISTÍ NESENÝ NA ZÁDECH
RU
ТЕРМИЧЕСКАЯ ВОЗДУХОДУВКА НА ЛЯМКАХ
RO
SUFLĂTOR TERMIC DE SPATE
PL
PLECAKOWY ZDMUCHIWACZ TERMICZNY
SL
NAHRBTNI TOPLOTNI PUHALNIK
HR
LE–NA MOTORNA PUHALÍCA
ET
SELJASKANTAV
LT
ANT NUGAROS NEŠAMAS BENZININIS NUPŪTĖJAS
LV
MUGURUZKABES GRUŽU PŪTĒJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU
SK
MOTOROVÝ FÚKAČ LÍSTIA NOSENÝ NA CHRBTE
BG
МОТОРНА МЕТЛА БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ И САМАР
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating this machine.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
1
9
16
24
32
40
48
56
63
70
77
84
92
99
107
114
122
129
136
143
150
157
164

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBL26BP

  • Page 1 RBL26BP SOUFFLEUR À DOS THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION BACKPACK BLOWER USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG RÜCKENTRAGBARES BLASGERÄT MIT BENZINMOTOR MANUAL DE UTILIZACIÓN SOPLADOR TÉRMICO DE MOCHILA MANUALE D’USO SOFFIATORE TERMICO A SPALLA SOPRADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING SOPRADOR TÉRMICO TRANSPORTADO ÀS COSTAS INSTRUKTIONSBOK BENSINDRIVEN RYGGBUREN LÖVBLÅS...
  • Page 3: Avertissements Généraux De Sécurité

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des AVERTISSEMENT gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts Suivez les règles de sécurité...
  • Page 4: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Soufflage

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Assurez-vous que toutes les protections et toutes Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au les poignées sont bien en place et bien verrouillés.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) UTILISATION PRÉVUE l’inhalation des poussières. Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une Retirez tous les objets tels que pierres, verre brisé, zone bien ventilée.
  • Page 6 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
  • Page 7 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉGLAGE DU HARNAIS ET DES LANIÈRES DE Situation potentiellement dangereuse POITRINE qui, si l’on n’y prend garde, peut AVERTISSEMENT entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 8 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MÉLANGE DU CARBURANT AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps remplissez jamais le réservoir d'un outil dont le moteur nécessitant un mélange d'essence et d'huile 2 temps.
  • Page 9: Entretien Général

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Utilisez le souffleur à la puissance minimale nécessaire AVERTISSEMENT pour le travail à effectuer. Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des Vérifiez votre appareil avant utilisation, en particulier produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc.
  • Page 10: Bouchon D'essence

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) BOUCHON D'ESSENCE AVERTISSEMENT Un bouchon d'essence qui fuit entraîne un risque d'incendie et doit être remplacé immédiatement. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie qui causerait de graves blessures.
  • Page 11: General Safety Rules

    English (Original instructions) early in the morning or late at night when people might WARNING be disturbed. When using the product, the safety rules must be Use rakes and brooms to loosen debris before followed. For your own safety and that of bystanders, blowing/vacuuming.
  • Page 12: Blower Safety Warnings

    English (Original instructions) Stop the engine and allow it to cool before refuelling, WARNING storing or transporting the machine. Your back pack blower is fitted with a shoulder harness. For refuelling and fuel mixing, chose an area away from Carefully adjust the harness to comfortably help to sources of ignition (sparks, flames etc.), Flammable support the weight of the machine and secure it to your materials and which is well ventilated.
  • Page 13: Intended Use

    English (Original instructions) WARNING Do not operate without tubes in place. To avoid serious personal injury, do not attempt to use Risk of loose clothing being drawn into air this product until you read thoroughly and understand intake. completely the operator’s manual. Save this operator’s manual and review frequently for continuing safe Beware of thrown or flying objects.
  • Page 14: Packing List

    English (Original instructions) CAUTION: (Without safety alert symbol) Indicates a situation that may result in property damage. DESCRIPTION Upper tube and Bellows tube Throttle trigger Trigger lock On/Off switch Adjustable harness and chest straps Choke dial Lower tube Wide sweeper nozzle Nozzle To start a cold engine: 10.
  • Page 15: Filling The Tank

    English (Original instructions) Slip both arms through the shoulder straps and ing. position the blower on your back. Mix in small quantities. Do not mix quantities larger Height adjustment can be made by lengthening or than usable in a 30 day period. synthetic 2-stroke oil shortening the two straps connecting the top of the containing a fuel stabilizer is recommended.
  • Page 16: Clearing Blockages

    WARNING TO STOP THE ENGINE When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or Press and hold the On/Off switch in “O” position until the cause product damage.
  • Page 17: Spark Arrestor

    English (Original instructions) SPARK ARRESTOR as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors. The silencer is equipped with a spark arrestor screen inside silencer body. After extended use the screen can Abide by all ISO and local regulations for the safe become dirty and may need to have the silencer replaced storage and handling of fuel.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) dauerhafter Hörschaden kann entstehen, wenn die WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen zu Exposition, Lärmreduzierung Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn und Gehörschutz nicht streng befolgt werden. dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre Tragen Sie lange, schwere Hosen, Stiefel und eigene Sicherheit und die von Außenstehenden Handschuhe.
  • Page 19 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) des Betriebs heiß. und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, Untersuchen Sie das Gerät vor der Benutzung. um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Einsatz nach zu verringern: losen Verschlüssen, Treibstofflecks, usw.
  • Page 20: Vorgesehene Verwendung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BLÄSER SICHERHEITSWARNUNGEN VORGESEHENE VERWENDUNG Tragen staubigen Bedingungen einen Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Atemschutz um das Verletzungsrisiko durch das einem gut gelüfteten Bereich im Freien vorgesehen. Einatmen von Staub zu verringern.
  • Page 21 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie alle Außenstehenden mindestens 15 Meter fern. Vermeiden Sie zur Verringerung des Verletzungs- oder Beschädigungsrisikos Kontakt mit heißen Oberflächen. WARNUNG Heißen Oberflächen Verwenden Sie bleifreies Benzin für Autos...
  • Page 22: Beschreibung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) EINSTELLEN DES TRAGEGESCHIRRS UND DER IWeist auf eine mögliche gefährliche BRUSTBÄNDER Situation hin, die bei Missachtung zu VORSICHT einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Führen Sie zur Vermeidung von Verletzungen alle...
  • Page 23: Kraftstoff Mischen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) KRAFTSTOFF MISCHEN WARNUNG Siehe Abbildung 3. Schalten Sie vor dem Befüllen immer den Motor aus. Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor Nie Auftanken, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Zum angetrieben und erfordert das Vormischen von Anlassen des Motors immer mindestens 10 m (30 ft) Benzin und Zweitaktmotoröl.
  • Page 24 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Begrenzen Sie zur Reduzierung des Geräuschpegels WARNUNG die Anzahl an Geräten, die gleichzeitig eingesetzt werden. Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Betreiben Sie den Laubbläser mit der niedrigsten Plastikteilen in Kontakt geraten.
  • Page 25: Transport Und Lagerung

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TANKDECKEL WARNUNG Ein undichter Tankdeckel stellt eine Feuergefahr dar und muss unverzüglich ersetzt werden! Falls Sie dies nicht tun, kann dies zu einem Feuer führen, dass schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Page 26 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) tipo, o vaya descalzo. ADVERTENCIA Recoja el cabello largo para que quede por encima del Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de nivel de los hombros y evitar así...
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Del Soplador

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) cualquier pieza damnificada antes de su utilización. Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación Nunca utilice la unidad sin los accesorios correctos. Al sanguínea.
  • Page 28: Uso Previsto

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de atención para evitar lo siguiente: polvo. Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta Use la extensión completa de la boquilla del soplador adecuada para el trabajo, utilice los mangos pertinentes para que el flujo de aire pueda funcionar cerca del y limite el tiempo de trabajo y de exposición.
  • Page 29 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) (ENCENDIDO). Pulse el cebador 10 veces. Utilice aceite de 2 tiempos para motores refrigerados por aire. Coloque la palanca del estrangulador en posición “FULL”.
  • Page 30 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Arnés y correas de pecho ajustables ADVERTENCIA Dial del cebador De faltar alguna pieza, no utilice la máquina antes de Tubo del soplador haber obtenido la pieza en cuestión.
  • Page 31: Utilización Del Soplador

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANCAR Y DETENER lubricantes para motores fuera de borda de 2 tiempos. Mezcle un 2% de lubricante sintético en 2 tiempos en ADVERTENCIA la gasolina.
  • Page 32 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO Retire la cubierta del filtro de aire empujando hacia abajo el pestillo mientras tira con cuidado de la cubierta. ADVERTENCIA Cepille la pantalla del filtro de aire suavemente. Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales Reemplace la tapa del filtro de aire.
  • Page 33: Transporte Y Almacenamiento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Tenga cuidado para no dañar los hilos de la rosca de la bujía. En caso de que no enrosque bien, se dañaría gravemente el motor.
  • Page 34: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) corti, gioielli di alcun genere, né utilizzare se scalzi. AVVERTENZA Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali per evitare che rimangano impigliati nelle parti in norme di sicurezza.
  • Page 35 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Non avviare l’utensile senza gli accessori corretti. consultare un dottore. Quando viene utilizzato come soffiatore, installare i tubi del soffiatore e chiudere lo sportello. Quando si AVVERTENZA mette in funzione l'unità...
  • Page 36: Rischi Residui

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI molto piccoli. Detriti molto piccoli potranno essere aspirati nelle griglie di aspirazione causando gravi Si potranno individuare alcuni dei seguenti simboli sul danni all'unità. Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, Una corretta interpretazione di questi simboli vi permetterà...
  • Page 37 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Attendere per 10 secondi. Marchio di conformità ucraino Posizionare la leva dell'aria su “RUN” (Avvio). Il livello garantito di potenza sonora è di Per avviare un motore caldo: 109 dB.
  • Page 38 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Cinghia AVVERTENZA Bottiglia di lubrificante a 2 tempi Manuale dell'operatore accessori non raccomandati per l’utilizzo con questo Foglio illustrazioni Morsetto consentito e possono causare situazioni pericolose in RIMUOVERE L'INVOLUCRO Questo prodotto deve essere montato.
  • Page 39 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) di utilizzare un olio di sintesi per motori a 2 tempi di tentare di avviare l'unità. contenente uno stabilizzatore per combustibile. Seguire le istruzioni sull'utensile o descritte nel manuale. PER ARRESTARE IL MOTORE: Premere e tenere premuto l'interruttore on/off (acceso/ arresti.
  • Page 40 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di AVVERTENZA lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato. parascintille non sia stato installato.
  • Page 41 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico.
  • Page 42: Avisos Gerais De Segurança

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) esteja descalço. ADVERTÊNCIA Prenda o cabelo comprido para que fique acima do Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de nível dos ombros para evitar que fique emaranhado segurança.
  • Page 43 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) sempre os tubos do soprador e feche a porta. Quando tempo de exposição por dia. usado como um aspirador, instale sempre os tubos de Caso sinta algum dos sintomas desta doença, aspiração e o saco de aspiração.
  • Page 44 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) soltos. Os detritos podem ser sugados para a Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de ventilação de admissão, resultando em possíveis exposição.
  • Page 45 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Não puxe o punho de arranque mais de 8 vezes. Esta ferramenta obedece a todas as Defina a alavanca de controlo para a posição de normas regulamentares do país da UE “HALF”.
  • Page 46 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) LISTA DE EMBALAGEM ADVERTÊNCIA Soprador Tubo do soprador recomendados para o uso com este produto. Quaisquer Arnês Garrafa de lubrificante de 2 ciclos uso indevido e pode resultar em condições perigosas Manual do operador ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
  • Page 47 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ARRANCAR E PARAR Misture pequenas quantidades. Não misture quantidades superiores às que serão utilizadas ao longo de um período de 30 dias. Recomenda-se ADVERTÊNCIA a utilização de um óleo de 2 tempos contendo um estabilizador de combustível.
  • Page 48 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO Retire a cobertura do filtro de ar empurrando para baixo a lingueta com o polegar enquanto puxa com cuidado pela cobertura. ADVERTÊNCIA Escove o filtro de ar suavemente. Utilize apenas peças de substituição, acessórios Volte a instalar a tampa do filtro de ar.
  • Page 49: Transporte E Armazenamento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO UM MÊS OU MAIS Pare a máquina e deixe arrefecer antes de guardá-la ou transportá-la. Drene todo o combustível e/ou óleo do depósito para um recipiente aprovado para combustível.
  • Page 50: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Draag stevige, lange broek, laarzen WAARSCHUWING handschoenen. Draag geen loszittende kledij, short, Wanneer product gebruikt, moeten juwelen en ga niet blootsvoets. veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen Maak lang haar vast zodat het zich boven veiligheid en deze van omstanders, dient u deze schouderlengte bevindt om te voorkomen dat het in...
  • Page 51 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) en veilig zijn vastgemaakt. Vervang alle beschadigde Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te bevorderen na elke periode van gebruik. onderdelen voor gebruik. Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal Laat het toestel nooit werken wanneer de geschikte uren dat u per dag wordt blootgesteld.
  • Page 52: Voorgeschreven Gebruik

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Bevochtig oppervlakken iets stoffige hebben om de volgende situaties te vermijden: omstandigheden. Letsels veroorzaakt door trillingen. Gebruik altijd Gebruik het volledige spruitstuk van de blazer zodat het juiste gereedschap voor de taak, gebruik de de luchtstroom dicht bij de grond kan werken.
  • Page 53 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) (AAN). Gebruik 2-taktolie voor luchtgekoelde Druk 10 keer op de brandstofbalg. motoren. Zet de chokehendel in de chokestand "FULL". Druk de snelheidshendel volledig in en trek aan de Meng de brandstof grondig en telkens startkoord tot de motor start.
  • Page 54: Montage

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Blaasmond WAARSCHUWING Mondstuk Mocht er een onderdeel ontbreken, gebruik het 10. Brandstofbalg apparaat dan niet voordat u het betreffende onderdeel 11. Snelsluiting heeft gekregen. Wanneer u dit niet doet kan dit leiden tot ernstige letsels.
  • Page 55 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) STARTEN EN STOPPEN geen smeermiddel voor auto’s of tweetaktolie voor buitenboordmotoren. WAARSCHUWING Meng 2% synthetische 2-taktolie in de benzine. Dat is een verhouding van 50:1. Start of laat de motor nooit draaien in een gesloten Meng de brandstof zorgvuldig en doe dit elke keer of slecht geventileerde ruimte;...
  • Page 56 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERHOUD Verwijder het luchtfilterdeksel door de knipsluiting in te drukken terwijl u het deksel voorzichtig uittrekt. Borstel het luchtfilterscherm lichtjes schoon. WAARSCHUWING Vervang het luchtfilterdeksel. Gebruik uitsluitend originele...
  • Page 57: Transport En Opslag

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TRANSPORT EN OPSLAG EEN MAAND OF LANGER Leg de machine stil en laat afkoelen voor opslag of transport Draineer alle brandstof en/of olie uit de tank in een voor brandstof geschikte container.
  • Page 58: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) från arbetsområdet. VARNING Använd endast motorverktyg under dagtid, inte tidigt När använder apparaten måste på morgonen eller sent på kvällen när människor kan säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra störas.
  • Page 59 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) delar ska ha stannat helt före: VARNING rengöring eller rensning av ett stopp. Om maskinen tappas, utsätts för hårda slag eller börjar att lämna produkten utan tillsyn vibrera onormalt mycket ska maskinen omedelbart installation eller borttagning av tillbehör stoppas och kontrolleras för eventuella skador eller...
  • Page 60: Kvarstående Risker

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) för reparation. Använd endast identiska utbytesdelar när För att undvika hörselskador bör man produkten servas. bära hörselskydd och hålla andra personer på 15 meters avstånd från arbetsområdet.
  • Page 61 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, Ställ in chokespaken i "HALF"-läge. FARA resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera VARNING Ställ in chokespaken i "FULL"-läge.
  • Page 62 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) JUSTERA SELE OCH BRÖSTREMMAR BLANDA BRÄNSLET Se bild 3. PÅMINNELSE Denna produkt drivs av en tvåtaktsmotor och kräver att bensin blandas med tvåtaktsolja. Blanda blyfri bensin Justera remmarna på...
  • Page 63 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) STÄDA efter att du har använt en lövblås eller andra verktyg. Kasta skräp i sopkärl. UNDERHÅLL 1 litre 20 ml 50:1 VARNING 2 litres 40 ml 50:1 Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från 3 litres...
  • Page 64 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Sätt tillbaka luftfilterlocket. Ta bort allt främmande material från produkten. Förvara den svalt och välventilerat på en plats där GNISTSLÄCKARE barn inte kan komma åt den. Förvara på avstånd från frätande medel, t.ex.
  • Page 65: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ikke risikerer at vikle sig ind i bevægelige dele. ADVARSEL Pas på udslyngede eller flyvende objekter. Sørg Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne for, at tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15m fra efterleves.
  • Page 66 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) For at reducere faren for personskader i forbindelse ADVARSEL med roterende dele skal man altid stoppe motoren, Hvis maskinen tabes, udsættes for stød eller begynder fjerne tændrørskablet og sikre sig, at alle bevægelige at vibrere unormalt, skal man omgående stoppe den dele er helt standset, inden: og inspicere den for skader eller lokalisere årsagen...
  • Page 67: Vedligeholdelse

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE Brug altid sikkerhedsbriller eller beskyttelsesbriller med sideafskærmning, Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og når der arbejdes med redskaber og værktøj. du leverer enheden tilbage til dit nærmeste autoriserede For at forebygge varige høreskader skal service center til reparation.
  • Page 68 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Vent i 10 sekunder. Indstil chokerhåndetaget i pos. “RUN” (=kør). Arbejdsstilling De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at Indstil chokerhåndetaget i chokerposition forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. “HALF”...
  • Page 69 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEKSELSTRØM inspiceret produktet omhyggeligt og anvendt produktet med tilfredsstillende resultat. Hvis dele enten er beskadiget eller mangler, så anvend ADVARSEL ikke produktet før disse dele er udskiftet. Manglende Benzin er ekstremt brandbart og eksplosivt.
  • Page 70 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) kontrollér udstyret inden brug, især lydpotten, ADVARSEL luftindsugningerne og luftfiltrene. Sluk altid motoren inden tankning. Optankning må aldrig Fjern affaldsstykker, inden blæseren startes. I støvede ske med igangværende eller varm motor. Start ikke omgivelser kan overfladerne fugtes en anelse, hvis der motorsaven på...
  • Page 71 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TRANSPORT OG OPBEVARING smøring. RENSNING AF DÆKSEL OVER LUFTFILTER EN MÅNED ELLER LÆNGERE Stop maskinen, og lad den køle af, inden den opbevares eller transporteres. renses. Aftap alt brændstof og/eller olie fra tanken i en beholder, der er godkendt til formålet.
  • Page 72: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) minst 15 m vekke fra arbeidsområdet. ADVARSEL Bruk motordrevene hageredskap på normale tider på Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les dagen – ikke tidlig om morgenen eller sent på kvelden, disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din når folk kan bli forstyrret.
  • Page 73 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) For å minske faren for personskader forårsaket av ADVARSEL kontakt med roterende blader, stans alltid motoren, Dersom maskinen faller i bakken, får et sterkt slag eller fjern tenningspluggwiren og sikre at alle bevegelige starter å...
  • Page 74: Tiltenkt Bruk

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) identiske reservedeler brukes. Ikke bruk enheten uten at rørene er satt på. ADVARSEL Det er fare for at løstsittende klær blir For å unngå alvorlig personskade, ikke gjør forsøk på å dratt inn i luftinntaket.
  • Page 75 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Indikerer en potensiell farlig Lufthastighet: 290 km/h situasjon, som, hvis ikke Luftvolum: 11 m 3 /min ADVARSEL unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere FORSIKTIGHETSREGEL...
  • Page 76 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) JUSTERE SELETØY OG BRYSTSTROPP og totaktsolje i en ren beholder som er godkjent for oppbevaring av bensin. FORSIKTIGHETSREGEL Denne motoren er godkjent for å kjøres på blyfri bensin for bilbruk, med et oktantall på...
  • Page 77 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Bruk den brede dysen for større volumer slik at luftstrømmen kan arbeide nære bakken. Etter å ha brukt blåser eller annet utstyr, rydd opp. Avhend hageavfall i søppelbeholdere. VEDLIKEHOLD 1 litre 20 ml...
  • Page 78 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) mens du forsiktig trekker ut dekslet. Tøm all drivstoff / olje fra de respektive tankene i en beholder som er godkjent for slikt bruk. Kjør motoren Børst luftfiltergitteret lett.
  • Page 79 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 15 metrin päässä työalueesta. VAROITUS Käytä sähkötyökaluja vain normaalina Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. työskentelyaikana – ei aikaisin aamulla tai myöhään Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä yöllä, jolloin ne voisivat häiritä...
  • Page 80: Puhaltimen Turvallisuusvaroitukset

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) moottori, irrota aina sytytystulpan kaapeli ja varmista, VAROITUS että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet, ennen kuin Jos laite putoaa, saa kovan iskun tai alkaa täristä teet seuraavia: normaalia enemmän, sammuta se heti ja tarkista se ennen tukoksen poistamista.
  • Page 81 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO Käytä aina tavanomaisia tai sivusuojilla Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun varustettuja suojalaseja kun käytät tätä työkalua. tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Suosittelemme, että...
  • Page 82: Pakkauksen Purkaminen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Odota 10 sekuntia. Aseta rikastinvipu asentoon "Run". Käyntiasento Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. Aseta rikastinvipu asentoon "HALF". Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä...
  • Page 83 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖ aikana. Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. VAROITUS Jos osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen, kuin olet Bensiini on erittäin helposti syttyvää ja räjähdysaltista. hankkinut puuttuvan osan.
  • Page 84 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOMAUTUS: On normaalia, että moottori savuaa Vähennä melua rajoittamalla samanaikaisesti ensimmäisen käytön yhteydessä. käytettävien laitteiden määrää. Käytä puhallinta pienimmällä mahdollisella kaasulla. VAROITUS Tarkista laite ennen käyttöä, erityisesti äänenvaimennin, ilmanottoaukot ja ilmansuodattimet.
  • Page 85 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) aikana, mikäli tuotetta käytetään normaaliolosuhteissa. VAROITUS Tästä syystä työkalu ei kaipaa lisävoitelua. varovainen ettet kierrä sytytystulppaa pois ILMANSUODATINKOTELON KANNEN kierteiltään. Jos pultit eivät mene kierteilleen, moottori PUHDISTAMINEN vioittuu pahasti.
  • Page 86: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Viseljen vastag anyagból készült, hosszú nadrágot, FIGYELMEZTETÉS A termék használatakor a biztonsági szabályokat be kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében mezítláb. kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata nehogy beakadjon valamilyen mozgó...
  • Page 87 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a FIGYELMEZTETÉS Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged használata nem javasolt.
  • Page 88: Rendeltetésszerű Használat

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat. kitettséget. berendezés súlyos károsodását eredményezheti. okozta sérülések. SZIMBÓLUMOK hogy a termék biztonságos üzemi állapotban legyen. A kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. használatát. esetleg ki kell szerelni a motort a hátizsákból, vigye sérülés veszélyét jelzi.
  • Page 89 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) üzemanyagot Ez a szerszám minden, a vásárlás európai uniós országában hatályos Eurázsiai megfelelőségi jelzés. Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat Meleg motor beindítása: Húzza be teljesen a gázkioldót, és húzza meg az Hidegindítás Melegindítás Be pozíció...
  • Page 90 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan ÖSSZESZERELÉS használata nem javasolt. Az ilyen módosítás vagy Lásd 2. ábrá. RAKJEGYZÉK komoly személyi sérüléshez vezethetnek. MEGJEGYZÉS: Olvassa el az üzemanyag-keverékre Heveder vonatkozó...
  • Page 91 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MEGJEGYZÉS: megpróbálja beindítani az egységet. mely üzemanyag-stabilizáló adalékot tartalmaz. leírt utasításokat. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA: Lásd 4. ábrá. pozícióban, amíg a motor le nem áll. A TARTÁLY FELTÖLTÉSE A LOMBFÚVÓ...
  • Page 92: Szállítás És Tárolás

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. AZ ELTÖMŐDÉSEK MEGSZÜNTETÉSE helyén. Ennek elmulasztása tüzet eredményezhet, ami komoly személyi sérülést okozhat. KIPUFOGÓNYÍLÁS ÉS HANGTOMPÍTÓ Mivel ennek elhárítására esetleg ki kell szerelni a TISZTÍTÁSA motort a hátizsákból, vigye a gépet átvizsgálásra egy ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS...
  • Page 93 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) szabadban. szerelt berendezésben. ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és az anyagi kárt.
  • Page 94 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ...
  • Page 95 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K FUKARU UPOZORNĚNÍ...
  • Page 96 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ZBYTKOVÁ RIZIKA Euroasijská značka shody SYMBOLY Ukrajinská značka shody...
  • Page 97: Obsah Balení

    DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ POPIS MONTÁŽ Viz obrázek 2. OBSAH BALENÍ VYBALENÍ...
  • Page 98 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) BENZÍNOVÁ SMĚS Viz obrázek 3. SEŘIZOVÁNÍ POPRUHU A PRSNÍCH POPRUHŮ VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE POZNÁMKA: UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA: POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Page 99 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) UPOZORNĚNÍ ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA: ČIŠTĚNÍ UCPÁNÍ/BLOKACÍ ZASTAVENÍ MOTORU: Viz obrázek 4. OBECNÁ ÚDRŽBA POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÉHO FOUKAČE Viz obrázek 5. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 100 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) MAZÁNÍ UPOZORNĚNÍ ČIŠTĚNÍ VÍKA VZDUCHOVÉHO FILTRU TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Viz obrázek 6. 1 MĚSÍC NEBO DÉLE JISKROJEM UPOZORNĚNÍ ČIŠTĚNÍ VÝFUKOVÉHO OTVORU A VÝFUKU VÍKO NÁDRŽE UPOZORNĚNÍ ZAPALOVACÍ SVÍČKA Viz obrázek 7.
  • Page 101: Общие Правила Безопасности

    DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 102 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО...
  • Page 103: Условные Обозначения

    DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ВОЗДУХОДУВКОЙ НАЗНАЧЕНИЕ БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 104 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Украинский знак стандартизации Знак Евразийского Соответствия Сертификат Соответствия № ТС RU C-DE.AE11.B.04160 Срок действия Сертификата Соответствия По 11.08.2020 Некоммерческая организация Учреждение сертификации и экспертизы «Сертэкс» 109044 РФ, город Москва, 3-й Крутицкий переулок, дом...
  • Page 105 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) СБОРКА УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ РАСПАКОВЫВАНИЕ ОПАСНО ОСТОРОЖНО РЕГУЛИРОВКА ЛЯМОК И НАГРУДНЫХ РЕМНЕЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПИСАНИЕ ОСТОРОЖНО...
  • Page 106 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОСТОРОЖНО ПРИМЕЧАНИЕ: ОСТОРОЖНО ЗАПРАВКА БАКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО ПРИМЕЧАНИЕ: ОСТОРОЖНО ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ...
  • Page 107 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ЗАПУСК И ОСТАНОВ ОСТОРОЖНО ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО ПРИМЕЧАНИЕ: ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВОЗДУХОДУВА ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЯ ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО...
  • Page 108: Транспортировка И Хранение

    DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) СМАЗЫВАНИЕ СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ ОСТОРОЖНО ЧИСТКА КРЫШКИ ОТДЕЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ОДИН МЕСЯЦ ИЛИ БОЛЕЕ УЛАВЛИВАТЕЛЬ ИСКР ОСТОРОЖНО ОЧИСТКА ВЫХЛОПНОГО ОТВЕРСТИЯ И ГЛУШИТЕЛЯ КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА ОСТОРОЖНО...
  • Page 109 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 110: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA...
  • Page 111 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ A APARATULUI DE SUFLAT.
  • Page 112: Riscuri Reziduale

    DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) SIMBOLURI ÎNTREŢINERE AVERTISMENT UTILIZARE PREVĂZUTĂ RISCURI REZIDUALE Marcaj de conformitate EurAsian.
  • Page 113 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Semn de conformitate ucrainean PERICOL AVERTISMENT ATENŢIE ATENŢIE DESCRIERE MONTARE LISTĂ DE EXPEDIERE...
  • Page 114 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DEZAMBALAREA AVERTISMENT UTILIZARE AVERTISMENT HARNAŞAMENT REGLABIL ŞI CURELE PENTRU PIEPT. AMESTECUL CARBURANTULUI ATENŢIE AVERTISMENT AVERTISMENT OBSERVAŢIE: UMPLEREA REZERVORULUI...
  • Page 115 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OBSERVAŢIE: AVERTISMENT ÎNTREŢINEREA PORNIREA ŞI OPRIREA AVERTISMENT AVERTISMENT OBSERVAŢIE: ELIBERAREA BLOCAJELOR PENTRU A OPRI MOTORUL: UTILIZAREA SUFLĂTORULUI...
  • Page 116 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNTREŢINERE GENERALĂ CAPACUL DE ALIMENTARE CU CARBURANT AVERTISMENT AVERTISMENT BUJIE LUBRIFIEREA AVERTISMENT CURĂŢAREA CAPACULUI COMPARTIMENTULUI FILTRULUI DE AER TRANSPORTAREA ŞI DEPOZITAREA O LUNĂ SAU MAI MULT DECUPLOR PORNIRE AVERTISMENT CURĂŢAREA CANALULUI DE EVACUARE ŞI A AMORTIZORULUI DE ZGOMOT...
  • Page 117: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 118 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE...
  • Page 119 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE PRACY Z DMUCHAWĄ RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM: SYMBOLE KONSERWACJA OSTRZEŻENIE...
  • Page 120 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Znak zgodności EurAsian Ukraiński znak zgodności NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 121 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) REGULACJA UPRZĘŻY I PASKÓW PIERSIOWYCH OSTRZEŻENIE UWAGA UWAGA UWAGA OPIS OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE MONTAŻ Zobacz rysunek 2. LISTA DOSTARCZONEGO WYPOSAŻENIA OBJAŚNIENIE: OSTRZEŻENIE ROZPAKOWYWANIE...
  • Page 122: Sposób Użycia

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SPOSÓB UŻYCIA OSTRZEŻENIE OBJAŚNIENIE: SPORZĄDZANIE MIESZANKI PALIWOWEJ Zobacz rysunek 3. OSTRZEŻENIE URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE OSTRZEŻENIE OBJAŚNIENIE: TANKOWANIE ZATRZYMYWANIE SILNIKA: Zobacz rysunek 4. OBSŁUGA ZDMUCHIWACZA Zobacz rysunek 5.
  • Page 123 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE SMAROWANIE CZYSZCZENIE POKRYWY SCHOWKA FILTRA POWIETRZA Zobacz rysunek 6. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE ODISKROWNIK OSTRZEŻENIE USUWANIE ZABLOKOWANYCH ELEMENTÓW CZYSZCZENIE OTWORU WYRZUTOWEGO SPALIN I TŁUMIKA...
  • Page 124: Transport I Przechowywanie

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KOREK PALIWA OSTRZEŻENIE ŚWIECA ZAPŁONOWA Zobacz rysunek 7. OSTRZEŻENIE TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE MIESIĄC LUB DŁUŻEJ...
  • Page 125: Splošna Varnostna Opozorila

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO Puhalnik uporabljajte le ob normalnih urah – ne zgodaj Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila. Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta Pred uporabo puhalnika/sesalnika grabljami navodila pred uporabo izdelka.
  • Page 126 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) vrtljivimi deli, vedno ustavite napravo, odstranite kabel OPOZORILO ustavili, pred: je poškodovana oz. ugotovite vzrok tresenja Vsakršno pustiti izdelek brez nadzora poškodbo mora ustrezno popraviti ali zamenjati OPOZORILO transportiranjem naprave ugasnite motor in pustite, da se naprava ustrezno ohladi.
  • Page 127: Namen Uporabe

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) zraka. OPOZORILO Da se izognete resnim poškodbam, ne uporabljajte tega proizvoda, dokler ne preberete in popolnoma razumete navodil za uporabo. Shranite ta navodila za uporabo in kanal zraka. jih pogosto preglejte za nadaljevanje varnega delovanja in usposabljanja drugih, ki bodo uporabljali ta proizvod.
  • Page 128 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) tveganja, ki so povezane s tem izdelkom. NEVARNOST resno poškodbo. Prostornina zraka: 11 m 3 /min OPOZORILO resno poškodbo. POZOR ali srednje resno poškodbo. Brez simbola za varnostno opozorilo POZOR materialno škodo.
  • Page 129 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Orodje poganja 2-taktni motor in zahteva, da opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih osebnih poškodb. NASTAVLJIVA RAMENSKI IN PRSNI PAS posodi, odobreni za bencin. POZOR bencinom, namenjenim za uporabo v motornih vozilih Nastavitve pasov opravite pred zagonom puhalnika, saj Ne uporabljajte nobene vrste pripravljenih mešanic se tako izognete morebitnim poškodbam.
  • Page 130 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) odstranjujte v posode za smeti. VZDRŽEVANJE OPOZORILO Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih ZAGON IN ZAUSTAVLJANJE Pogosto preverjajte, ali so vse matice in vijaki dobro OPOZORILO priviti in tako zagotovite varno delovno stanje izdelka.
  • Page 131 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) PREPREČEVALEC ISKER vrtnarjenje in soli za odmrzovanje. Ne shranjujte na Glušnik je opremljen z zaslonom za omejevanje iskrenja prostem. Upoštevajte vse predpise ISO in lokalne predpise o varnem shranjevanju goriva in rokovanju z njim. Preostalo gorivo bi morali porabiti v drugi opremi z OPOZORILO motorjem.
  • Page 132: Opća Sigurnosna Pravila

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE Prilikom korištenja proizvoda moraju se slijediti sigurnosna pravila. Radi vaše i sigurnosti ostalih uznemiravati ljude. radi kasnijeg korištenja. prije ispuhivanja/usisavanja. UPOZORENJE OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA proizvoda za neke radove. Provjerite kod lokalnih tijela za savjet koriste ovaj proizvod.
  • Page 133 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE UPOZORENJE s gorivom. UPOZORENJE pokretanja motora. motora. SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA PUHALICU udisanje prašine. izlaganja po danu. vezano uz ove simptome. UPOZORENJE stanke.
  • Page 134: Ostale Opasnosti

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODRÆAVANJE UPOZORENJE ulaz za zrak. postavljena. sigurnog rada i uputa drugima koji mogu koristiti ovaj u ulaz za zrak. proizvod. najmanje 15 m. NAMJENA OSTALE OPASNOSTI: zrakom. svaki puta prije ponovnog punjenja propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen.
  • Page 135 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Ukazuje na neposrednu opasnu OPASNOST povredama UPOZORENJE 3 /min UPOZORENJE UPOZORENJE OPIS POSTAVLJANJE Pogledajte sliku 2. pokretanja sve dok se ne pokrene motor. POPIS PAKIRANJA Remen od 6 puta. RASPAKIRAVANJE Provjerite jesu li sve stavke navedene na popisu pokretanja sve dok se ne pokrene motor.
  • Page 136 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) MIJEŠANJE GORIVA Pogledajte sliku 3. ovaj proizvod sve dok se ti dijelovi ne nadomjeste. PODESIVA KOPČA I TRAKE UPOZORENJE Izvršite sva podešenja na sklopu remena prije motore. spremnika. UPOZORENJE Ako neki od dijelova nedostaju nemojte raditi s ovim ozljeda.
  • Page 137 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE Prije ispuhivanja popustite ostatke. U prašnjavim Udaljite se najmanje 10 m od mjesta gdje ste punili dostupna. spremnik gorivom prije no što pokrenete motor. ODRŽAVANJE UPOZORENJE POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE UPOZORENJE ČIŠĆENJA BLOKADA NAPOMENA:...
  • Page 138: Prijevoz I Skladištenje

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE ZAMJENA ČEPA PRETINCA ZRAČNOGA FILTRA JEDAN MJESEC ILI DULJE Pogledajte sliku 6. skladištenja ili prijevoza. zrak. Ispustite svo gorivo i/ili ulje iz spremnika u spremnik dok se ne zaustavi.
  • Page 139 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Hoiduge ülespaisatud lendavate esemete HOIATUS eest. Hoidke kõik kõrvalseisjad (eriti lapsed ja Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. lemmikloomad) tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege Kasutage seadet mõistlikul ajal –...
  • Page 140 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) kehavigastuste vähendamiseks ühendage esmalt HOIATUS lahti süüteküünla juhe ja veenduge liikuvate osade Kui seade on maha kukkunud, saanud tugeva löögi seiskumises, enne asute tegema järgmisi või hakkab ebanormaalselt vibreerima, seisake seade toiminguid: viivitamatult ja kontrollige see üle vigastuste suhtes.
  • Page 141 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TEENINDAMINE Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja enne seadme kasutamist Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning kasutusjuhendi läbi lugema ja endale selgeks tegema. poolt. Hoolduseks soovitame me viia toote remontimiseks Kandke toodet kasutades lähimasse vo lit atud teenind uskesk usesse .
  • Page 142 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) käepidemest kuni mootor käivitub. Ärge tõmmake käivitamisel käivituskäepidet rohkem Sooja mootori käivitamine kui 8 korda järjest. Seadke õhuklapi hoob asendisse "POOL". Oodake 10 sekundit. Tööasend Seadke õhuklapi hoob asendisse "TÖÖ". Järgnevad märguandesõnad tähendused...
  • Page 143 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KASUTAMINE Veenduge, et kõik pakkelehel loetletud osad on olemas. Uurige tööriista põhjalikult, et veenduda tarne ajal HOIATUS tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises. Bensiin on väga kergesti süttiv ja plahvatusohtlik. Ärge visake pakendit ära enne, kui te olete seadme Bensiinist tekkiv tulekahju võib tekitada teile ja põhjalikult üle vaadanud ja olete saanud seadet...
  • Page 144 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) üle, pöörates erilist tähelepanu summutile, õhu HOIATUS sisenemisavadele ja õhufiltritele. Enne tankimist lülitage mootor alati välja. Ärge lisage Enne kokku puhuma hakkamist vabastage praht. kütust töötavale või kuumale mootorile. Enne mootori Tolmused kohad tuleb...
  • Page 145 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MÄÄRIMINE HOIATUS Kõiki selle seadme laagreid on määritud küllaldase koguse Kontrollige, et süüteküünal oleks otse. Vale keerme kõrge vastupidavusega määrdega kogu seadme elueaks asend võib mootorit vigastada. normaalsetel töötingimustel. Seetõttu ei ole täiendav määrimine vajalik.
  • Page 146: Bendrieji Saugos Įspėjimai

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI...
  • Page 147 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS NUPŪTIMO ORU PRIETAISO SAUGOS ĮSPĖJIMAI...
  • Page 148: Techninis Aptarnavimas

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽENKLAI TECHNINIS APTARNAVIMAS ĮSPĖJIMAS NAUDOJIMO PASKIRTIS ŠALUTINIAI PAVOJAI „EurAsian“ atitikties ženklas. Ukrainos atitikties ženklas...
  • Page 149 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PAVOJUS ĮSPĖJIMAS ATSARGIAI ATSARGIAI PAVAIZDAVIMAS SURINKIMAS PAKUOTĖS SĄRAŠAS IŠPAKAVIMAS...
  • Page 150 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) EKSPLOATAVIMAS ĮSPĖJIMAS DEGALŲ MAIŠYMAS DIRŽELIŲ IR PER KRŪTINE TVIRTINAMŲ JUOSTELIŲ REGULIAVIMAS ATSARGIAI ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS PASTABA: BAKO PRIPILDYMAS ĮSPĖJIMAS...
  • Page 151 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PASTABA: ĮSPĖJIMAS PRIEŽIŪRA ŽOLIAPJOVĖS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS PASTABA: KAMŠČIŲ ŠALINIMAS VARIKLIO IŠJUNGIMAS: NUPŪTĖJO NAUDOJIMAS BENDRA PRIEŽIŪRA...
  • Page 152 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KURO DANGTELIS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS TEPIMAS UŽDEGIMO ŽVAKĖ ORO FILTRO SKYRELIO DANGTELIO VALYMAS ĮSPĖJIMAS GABENIMAS IR LAIKYMAS MĖNESĮ AR ILGIAU KATALIZATORIUS ĮSPĖJIMAS IŠMETAMOSIOS ANGOS IR SLOPINTUVO VALYMAS...
  • Page 153 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI...
  • Page 154 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS PŪTĒJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS...
  • Page 155: Paredzētais Lietojums

    DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APKOPE BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS OBJEKTĪVIE RISKI EurAsian atbilstības marķējums. APZĪMĒJUMI Ukrainas apstiprinājuma zīme...
  • Page 156 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BĪSTAMI BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU UZMANĪBU APRAKSTS MONTĀŽA IEPAKOJUMA SARAKSTS IZSAIŅOŠANA...
  • Page 157 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) EKSPLUATĀCIJA BRĪDINĀJUMS JOSTAS UN KRŪŠU SIKSNU PIELĀGOŠANA DEGVIELAS JAUKŠANA UZMANĪBU BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: BRĪDINĀJUMS TVERTNES UZPILDĪŠANA...
  • Page 158 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PIEZĪME: BRĪDINĀJUMS APKOPE BRĪDINĀJUMS IEDARBINĀŠANA UN APSTĀDINĀŠANA BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: AIZSPROSTOJUMU TĪRĪŠANA DZINĒJA DARBĪBAS PĀRTRAUKŠANA: PŪTĒJA LIETOŠANA BENDRA PRIEŽIŪRA...
  • Page 159 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) AIZDEDZES SVECE BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS TEPIMAS TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA VIENU MĒNESI VAI ILGĀK GAISA FILTRA NODALĪJUMA VĀKA TĪRĪŠANA DZIRKSTEĻU SLĀPĒTĀJS BRĪDINĀJUMS IZPLŪDES PORTA UN SLĀPĒTĀJA TĪRĪŠANA DEGVIELAS TVERTNES VĀCIŅŠ BRĪDINĀJUMS...
  • Page 160 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VAROVANIE VAROVANIE VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY...
  • Page 161 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VAROVANIE VAROVANIE VAROVANIE BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE DÚCHADLO VAROVANIE...
  • Page 162 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) OPRAVY VAROVANIE ÚČEL POUŽITIA ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: Euroázijská značka zhody SYMBOLY Ukrajinské označenie zhody...
  • Page 163 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) NEBEZPEČENSTVO VAROVANIE VÝSTRAHA VÝSTRAHA OPIS MONTÁŽ Pozrite si obrázok 2. ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM ROZBAĽOVANIE...
  • Page 164 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) PREVÁDZKA VAROVANIE PALIVOVÁ ZMES NASTAVENIE POSTROJA A HRUDNÝCH POPRUHOV Pozrite si obrázok 3. VÝSTRAHA VAROVANIE VAROVANIE POZNÁMKA: VAROVANIE PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE...
  • Page 165 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POZNÁMKA: VAROVANIE ÚDRŽBA SPUSTENIE A ZASTAVENIE VAROVANIE VAROVANIE POZNÁMKA: ČISTENIE PRI ZABLOKOVANÍ ZASTAVENIE MOTORA: Pozrite si obrázok 4. POUŽÍVANIE FÚKAČA Pozrite si obrázok 5. VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA...
  • Page 166 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) PALIVOVÉ VIEČKO VAROVANIE VAROVANIE MAZANIE ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Pozrite si obrázok 7. ČISTENIE MRIEŽKY VZDUCHOVÉHO FILTRA Pozrite si obrázok 6. VAROVANIE PREPRAVA A SKLADOVANIE JEDEN MESIAC A DLHŠIE LAPAČ ISKIER VAROVANIE ČISTENIE VYFUKOVACIEHO OTVORU A TLMIČA...
  • Page 167: Общи Предупреждения За Безопасност

    DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 168 DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 169: Сервизно Обслужване

    DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В РЕЖИМ НА ОБДУХВАНЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ. СИМВОЛИ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 170 DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) EurAsian знак за съответствие. Украински знак за съответствие...
  • Page 171 DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) СГЛОБЯВАНЕ ОПИС НА ПАКЕТА РАЗОПАКОВАНЕ ОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РЕГУЛИРАНЕ НА ПРЕЗРАМКАТА И НАГРЪДНИТЕ ВНИМАНИЕ РЕМЪЦИ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ОПИСАНИЕ...
  • Page 172 DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ PАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СМЕСВАНЕ НА ГОРИВОТО...
  • Page 173 DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОДДРЪЖКА ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ДА СПРЕТЕ ДВИГАТЕЛЯ: РАБОТА С УРЕДА ЗА ОБДУХВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЗАПУШВАНЕ ОСНОВНА ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 174 DA NO HU CS RU RO Български (Превод от оригиналните инструкции) СМАЗВАНЕ ЗАПАЛИТЕЛНА СВЕЩ ПОЧИСТВАНЕ НА КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ ЕДИН МЕСЕЦ ИЛИ ПОВЕЧЕ ИСКРОГАСИТЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОЧИСТВАНЕ НА АУСПУХА И ЗАГЛУШИТЕЛЯ КАПАЧКА ЗА ГОРИВО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 175 English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Engine will not start. No spark. The spark plug may be damaged, remove it and check for dirt and cracks. Replace with a new spark plug. No fuel. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does Remove spark plug, turn blower so spark plug hole is aimed at the ground.
  • Page 176: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La bougie est susceptible de s'endommager, démontez- Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. besoin, remplacez-la par une bougie neuve. Pas de carburant. carburant remplisse la poire. Si vous ne voyez pas un centre de réparations.
  • Page 177 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Die Zündkerze könnte beschädigt sein. Entfernen Sie Kein Zündfunken. sie und prüfen Sie sie auf Verschmutzung und Risse. Durch eine neue Zündkerze ersetzen. Betätigen Sie die Einspritzpumpe, bis sie mit Kein Kraftstoff. möglicherweise der Kraftstoff-Primärkreislauf blockiert. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum.
  • Page 178: Resolución De Problemas

    Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La bujía de encendido podría estar dañada, retírela y El motor no arranca. No hay chispa. compruebe si está sucia o tiene grietas. Sustitúyala por una bujía nueva. No hay carburante. sistema de circulación primaria del carburante esté El motor está...
  • Page 179: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Il motore non si avvia. Nessuna scintilla. controllare se sia sporca o rotta. Sostituirla con una nuova candela. carburante non la riempie. Se non si vede comparire primario del carburante sia bloccato. Rivolgersi ad un centro riparazioni.
  • Page 180: Probleemoplossen

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De bougie kan beschadigd zijn. Verwijder deze De motor wil niet starten. Geen vonk. en controleer op barsten en vervuiling. Vervang door een nieuwe bougie Druk op de aanzuigpompbal totdat de bal is Geen brandstof. gevuld met brandstof.
  • Page 181: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução O motor não arranca. Nenhuma centelha. Substitua-a com uma nova vela de ignição. cheia de combustível. Se o combustível não Retire a vela de ignição, vire o soprador de O motor está afogado. de 10 a 15 vezes.
  • Page 182 Dansk FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Tændrøret kan være beskadiget, udtag det og Ingen gnist. kontroller for snavs og revner. Udskift med et nyt tændrør. Tryk på spædepumpen, indtil den er fyldt med Ingen brændstof. er brændstofsystemet måske stoppet spædepumpen bliver fyldt, er motoren måske så...
  • Page 183 Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Tändstiftet kan vara skadat. Ta bort det och Ingen gnista. kontrollera så att det inte är smutsigt eller har sprickor i sig. Byt ut med ett nytt tändstift. Inget bränsle. fylld med bränsle. Om du inte ser något bränsle, kan det hända att det primära bränslecirkulationssystemet är blockerat.
  • Page 184 Suomi VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Sytytystulppa voi olla vioittunut. Irrota se ja Ei kipinää. tarkista, onko se likainen tai halkeillut. Vaihda sytytystulppa uuteen. Käytä ryypytintä, kunnes se on täyttynyt Ei polttoainetta. polttoaineesta. Jos et näe polttoaineen ilmestyvän, polttoaineen ensiöpiiri-järjestelmä on ehkä...
  • Page 185 Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Tennpluggen kan være skadet. Ta den ut og Ingen gnist. inspiser den for urenheter og sprekker. Erstatt den med en ny tennplugg. Aktiver startpumpen helt til den fylles med Intet drivstoff. kan det hende det primære drivstoff- sirkulasjons-systemet er blokkert.
  • Page 186: Поиск Неисправностей

    Русский ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение...
  • Page 187: Rozwiązywanie Problemów

    Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik nie startuje. Brak iskry. Brak paliwa. Sinik jest zalany. pozycji “ pozycji “ Stare paliwo. przyspiesza. Serwisowym celem wykonania regulacji. wysokich obrotach pracuje Serwisowym celem wykonania regulacji. dymu. powietrza.” Siatka iskrochwytu jest brudna. Silnik zapala, pracuje i wolnych obrotach.
  • Page 188: Řešení Problémů

    Čeština ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení “ v poloze “ Staré palivo. namíchaná. Nastartování, chod a zrychlení motoru je normální,...
  • Page 189: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor nem indul be. Nincs szikra. gyújtógyertyára. Nincs üzemanyag. Vegye ki a gyújtógyertyát, úgy fordítsa a fúvógépet, A motor lefullad. hogy a gyújtógyertya furata a talaj felé nézzen. Állítsa a fojtókart „ ” állásba, és 10 - 15 alkalommal húzza meg az indítókötelet.
  • Page 190: Remedierea Defecţiunilor

    Română REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu mai este carburant. ”. reglajul. reglajul. incorect. ralantiului al carburatorului. în ralanti.
  • Page 191 Latviski TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājum Nav dzirksteles. Nomainiet to ar jaunu aizdedzes sveci. Nav degvielas. ” un droseles svirai esot “ bija jauns. Veca degviela. Izmantojiet tikai svaigu degvielu, kas sajaukta karburatoru. karburatoru.
  • Page 192: Gedimų Nustatymas

    Lietuviškai GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Susisiekite su taisymo centru. Senas kuras. rekomenduojama alyva. Jei kuras yra prietaise aptarnavimo centru reguliavimui atlikti. aptarnavimo centru reguliavimui atlikti. pusiau atviroje droselio Variklis nepasiekia savo Neteisingas benzino-alyvos pakeitimas ir valymas”. Susisiekite su taisymo centru. Reikia sureguliuoti karbiuratoriaus Susisiekite su taisymo centru.
  • Page 193 Eesti RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Süüde puudub. puhastage ja veenduge pragude puudumises. Vajaduse korral asendage uue küünlaga. Lükake süütekapslit allapoole, kuni see Kütus on otsas. täitub kütusega. Kui kapsel ei täitu, on kütuse etteandesüsteem ummistunud. Pöörduge süüteküünla ava on maapinna kohal. Seadke liigsest kütusest.
  • Page 194: Otklanjanje Smetnji

    Hrvatski OTKLANJANJE SMETNJI Problem Mogući uzrok Rješenje Nema iskre. Aktivirajte gumb za startanje dok se ne napuni Nema goriva. gorivom. Ako se ne pojavi gorivo, moguÊe je da se blokirao sustav cirkulacije goriva. Kontaktirajte centar za popravke. Ako se gumb za startanje odjeljak).
  • Page 195: Odpravljanje Napak

    Slovensko ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Ni iskre. preverite, ali je umazana in ali ima razpoke. Zamenjajte jo Ni goriva. Potisnite gumb vbrizgalke za gorivo, dokler le-ta ni v celoti napolnjena z gorivom. V primeru da se ne pojavi gorivo, je Zalitje motorja.
  • Page 196: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie “. Ak sa If engine still fails to start, repeat procedure with a new spark plug. Staré palivo. servisné stredisko. servisné stredisko. polootvorenej polohe. Nesprávny pomer oleja a paliva. správny pomer oleja pre dvojtaktné motory. iskier.
  • Page 197: Отстраняване На Проблеми

    България ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение...
  • Page 199 English Deutsch Español Italiano Nederlands...
  • Page 200 Dansk Svenska Suomi Norsk...
  • Page 201 Polski Latviski...
  • Page 202 Eesti Slovensko...
  • Page 203: Garantie

    For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI author- rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, ized service station listed for each country in the following list of service les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes...
  • Page 204 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kunden- del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico dienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst.
  • Page 205 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen verzendt il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de RYOBI-onderhoud- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 206 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkost- serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico ninger eller porto betales af afsenderen.
  • Page 207 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 208 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI-autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestas- jonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt sendes til en RYOBI servicestasjon må...
  • Page 209 – – – – filcowych, sworzni zaczepu, wentylatorów dmuchawy, przewodów odesílatel. Záruka je platná v Evropské unii, Švýcarsku, Islandu, Norsku, oraz krótkim opisem usterki. POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm. Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtenstein, Turcji i Rosji. Poza tymi AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Page 210 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Page 211 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, Norvegi- AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm.
  • Page 212 RYOBI. Prilikom hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb slanja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sig- toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
  • Page 213 – – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER agents-ryobi.htm.
  • Page 214 ГАРАНЦИЯ – – – – – – – – – – – – – – УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm.
  • Page 215: Ec Declaration Of Conformity

    Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Souffleur À Dos Thermique Soplador Térmico De Mochila Numéro de modèle: RBL26BP Número de modelo: RBL26BP Étendue des numéros de série: 15101801000001 - 15101801999999 Intervalo del número de serie: 15101801000001 - 15101801999999 est conforme aux Directives Européennes...
  • Page 216: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Pelo presente declaramos que os produtos Soffiatore Termico A Spalla Soprador Térmico Numero modello: RBL26BP Número do modelo: RBL26BP Gamma numero seriale: 15101801000001 - 15101801999999 Intervalo do número de série: 15101801000001 - 15101801999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias...
  • Page 217 Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Kannettava Lämpövoimapuhallin ТЕРМИЧЕСКАЯ ВОЗДУХОДУВКА НА ЛЯМКАХ Mallinumero: RBL26BP Номер модели: RBL26BP Sarjanumeroalue: 15101801000001 - 15101801999999 Диапазон заводских номеров: 15101801000001 - 15101801999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä соответствует требованиям следующих Директив ЕС 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/...
  • Page 218: Deklaracja Zgodności Ec

    Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Niniejszym deklarujemy, że produkty Motoros Háti Lombfúvó Gép Plecakowy Zdmuchiwacz Termiczny Numer modelu: RBL26BP Típusszám: RBL26BP Zakres numerów seryjnych: 15101801000001 - 15101801999999 Sorozatszám tartomány: 15101801000001 - 15101801999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi megfelel az alábbi Európai Irányelvek...
  • Page 219: Ec Atitikties Deklaracija

    Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Mugur Uzkabes Gružu Pūtējs Ar Iekšdedzes Dzinēju Seljaskantav Modeļa numurs: RBL26BP Mudeli number: RBL26BP Sērijas numura intervāls: 15101801000001 - 15101801999999 Seerianumbri vahemik: 15101801000001 - 15101801999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām vastab järgmistele Euroopa direktiividele...
  • Page 220: Izjava Ec O Skladnosti

    С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek С настоящето декларираме, че продуктите Nahrbtni Toplotni Puhalnik Номер на модела: RBL26BP Številka modela: RBL26BP Обхват на серийни номера: 15101801000001 - 15101801999999 Razpon serijskih številk: 15101801000001 - 15101801999999 отговаря на следните директиви на ЕС...
  • Page 224 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960737020-06...

Table des Matières