DuPont Tychem TK Manuel D'utilisation

Vêtements étanches aux gaz
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use of Tychem
Gebrauchsanweisung für Tychem
Schutzkleidung
Manuel d'utilisation des vêtements Tychem
étanches aux gaz
Indumenti a tenuta di gas Tychem
per l'uso
Trajes impermeables a gases Tychem
Instrucciones de Uso
The DuPont Oval, DuPont™, The miracles of science™, and Tychem TK. are registered trademarks or trademarks of DuPont or its affiliates.
Das DuPont Oval, DuPont™, The miracles of science™ undTychem TK. sind markenrechtlich geschützt für DuPont oder eine ihrer Konzerngesellschaften.
L'ovale DuPont, DuPont™, The miracles of science™ et Tychem TK. sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées.
Il logo ovale di DuPont, DuPont™, The miracles of science™ e Tychem TK. sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di DuPont o di sue società affiliate.
El Óvalo de DuPont, DuPont™, The miracles of science™ y Tychem TK son marcas o marcas registradas de DuPont o de sus entidades afiliadas.
®
TK. gas-tight suit
®
TK. gasdichte
®
TK. Istruzioni
®
TK.
®
TK.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DuPont Tychem TK

  • Page 1 L'ovale DuPont, DuPont™, The miracles of science™ et Tychem TK. sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées. Il logo ovale di DuPont, DuPont™, The miracles of science™ e Tychem TK. sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di DuPont o di sue società affiliate.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents General information General features of the Tychem ® gas-tight suit Limitations & Warnings Fitting gloves Assembly of boot into optional detachable boot system Removing Boot from optional detachable Boot System Recommended donning procedures for the Tychem ® TK.
  • Page 3: General Information

    General information You have purchased a DuPont Tychem ® TK. limited-use che- mical protective gas-tight suit. This suit is for use within certain contaminated environments only. You must carefully read and follow these operating instructions closely. All suits are CE-marked to indicate compliance with Euro- pean directives on personal protective equipment (PPE).
  • Page 4: General Features Of The Tychem ® Tk. Gas-Tight Suit

    Alterna- tively highly chemically resistant safety boots conforming to EN 345:1992 can be permanently bonded to the suit. DuPont supply the Tychem ® TK. gas-tight suit with a dual glove system consisting of a laminated inner glove having...
  • Page 5 to the boots or glove system, please refer to the technical data (page 24). The waist of the garment is supported by means of an inter-nal belt. As an option the suit may be fitted with an attachment that enables supplementary air to be passed to the wearer’s breathing apparatus, this could be either low pressure pass-thru high pressure pass-thru...
  • Page 6: Limitations & Warnings

    Limitations & Warnings Tychem ® TK. gas-tight suits are limited-use garments i.e. they are designed to be worn until hygenic cleaning becomes necessary or limited-use chemical contamination has occurred and disposal is required. If after use you consider that the suit has not been dam- aged and that the chemical exposure to the fabric surface is very limited then it would need to be decontaminated in the proper fashion before being re-packed for use.
  • Page 7 flammable or explosive environments. There is no antistatic treatment applied to Tychem ® TK. material. Usable temperature range: -70 °C to 90 °C. This is for the physical properties of the material only. Chemical permeation varies with temperature. Continuous contact with certain chemicals can adversely effect the field of vision and protection offered by the visor.
  • Page 8: Fitting Gloves

    Fitting gloves 1. Turn the sleeves of the suit inside out. Figure 1 2. Carefully slide the tapered cone inside the Silver Shield ® /Neoprene gloves so that they stretch over the cone. Figure 2 3. Push the gloves and cone into the cuff body with the little finger of the gloves at 90°...
  • Page 9 4. Make sure that the gloves and cone are pushed into the cuff body with equal pres- sure all around its cir- cumference. 5. Locate the locking ring over the gauntlet of the gloves and screw Figure 4 into the cuff body. If necessary the gauntlet section of the gloves can be cut down if...
  • Page 10: Assembly Of Boot Into Optional Detachable Boot System

    Assembly of Boot into optional detachable Boot System Fit the rubber ‘O’ring (D00693) into the groove on the boot seal- ing collar. Locate the ‘O’ring at the bottom of the groove, Fig. 7 & 8 Fig. 7 Fig. 8 2. If there is an ‘O’ring already fitted, check that it is not dam- aged.
  • Page 11 5. When snapped into position the retaining collar should appear as shown in Fig. 11 Fig. 11 Fig. 12 6. Pull the boot sealing collar up so that the retaining collar is trapped in position as shown in Fig. 12. Fig.
  • Page 12: Removing Boot From Optional Detachable Boot System

    Removing Boot from optional detachable Boot System 1. Turn the leg of the suit inside out. Fold down the PVC protec- tive strip then pull the leg sealing collar down so that a gap appears under the retaining collar as shown in Fig. 15. Fig.
  • Page 13: Recommended Donning Procedures For The Tychem ® Tk. Gas-Tight Suit

    Recommended donning procedures for the Tychem ® gas-tight suit Donning the Tychem TK. gas-tight suit is a very simple mat- ® ter although it will be necessary for a dresser to assist the wearer in the donning procedure. 1. Unzip the suit by pulling approximately 61cm (24”) at a time keeping the zip straight with one hand as you pull the slider with the other.
  • Page 14 Figure 9 Figure 10 Figure 11 to the waist making sure the crotch is positioned comfortably. The suit waist belt should be fastened firmly ensuring that it is not twisted (see Figures 7 & 8). Note: Suits fitted with integral safety boots are not supplied with outer lap.
  • Page 15 of the suit up and over the breathing apparatus cylinder. The wearer should now carry out all necessary pre-checks. 4. Next the breathing apparatus cylinder should be switched on in accordance with the manufacturer’s instructions and the face mask put on by the wearer. The dresser can assist the wearer to adjust the head straps of the face mask until com- fortable.
  • Page 16: Removing The Wearer From The Tychem Tk. Gas-Tight Suit

    Removing the wearer from the Tychem ® TK. gas-tight suit Firstly the suit must be decontaminated sufficiently to safely remove the wearer from the garment (see Decontamination on page 19). It will be necessary for the dresser to aid the wearer to remove the suit (it is ESSENTIAL that the dresser wear suitable protective clothing).
  • Page 17: Replacing The Exhalation Valve Diaphragm

    Replacing the exhalation valve diaphragm Location Key Ensure that the diaphragm is seated under the shoulder Location Channel of the centre spigot and is correctly orientated. Valve Body Retaining Screw Diaphragm Valve Cap Hexagon Key Figure 12 Figure 13 1. Using the Hexagon Key (Tool No. B00311) loosen the screw from the center of the exhalation valve and remove the cap.
  • Page 18: Removing A Complete Exhalation Valve Assembly

    Removing a complete exhalation valve assembly Rubber sealing washer Valve assembly Two pin wrench Retaining ring Rubber sealing washer Figure 14 1. Lay the suit on a clean flat surface and open the zip to its fullest extent. 2. Using a two pin wrench (Tool No. G01486) locate the pins into the two holes in the exhalation valve retaining ring and unscrew.
  • Page 19: Replacing A Complete Exhalation Valve Assembly

    Replacing a complete exhalation valve assembly 1. The new exhalation valve will have all the parts screwed together, so remove the retaining ring and one of the rubber sealing washers. 2. Check that the remaining rubber sealing washer is laying flat against the valve body.
  • Page 20: Decontamination

    Decontamination Because Tychem ® TK. gas-tight suits are designed primarily as limited-use garments the end user shall be the sole judge for how long a suit can be worn on a specific job and whether or not the garment can be sufficiently cleaned or decon- taminated.
  • Page 21: Cleaning Accessories

    The visor can be cleaned with Fog-Off, Part No. F00934. The zip must be regularly lubricated with Max-Wax ™ Part No. F00149. All these accessories are available from DuPont. Please contact our Customer Services Department on Tel.: (00352) 3666 5742. Storage When not in use it is recommended that the suit be stored in the container supplied.
  • Page 22: How To Fill A Test Rig

    How to fill a test rig To do this insert the male instant air plug attached to the length of cord into the socket Test scale in mm H on the length of hose connected to the ‘ SUIT ’ socket on the test rig.
  • Page 23: Conducting A Pressure Test

    Conducting a pressure test 1. Lay the suit out as flat as possible, away from any source of heat and/or currents of air. Seal the exhalation valves with the rubber bungs provided.Visually inspect the suit and remove any creases and folds as far as is practicable. Leave the suit at ambient temperature (20 °C ±...
  • Page 24 5. As the material stretches the pressure will drop. For 10 min- utes keep adding sufficient air to keep the liquid in the Yellow area (1750 ± 50) Pa. After 10 minutes adjust the fluid level to the top of the Green area (1650 ± 50) Pa. Allow a further 6 min- utes to elapse and record the drop in pascals.
  • Page 25: Technical Data

    Technical data Permeation Test Data for Tychem ® Breakthrough Time Chemical Name Physical Actual ASTM EN 369 & SSPR MDPR Number State (min.) F739 EN 374-3 (µg/ cm (µg/ cm norm. norm. min.) min.) Acetone 67-64-1 > 480 > 480 >...
  • Page 26 Breakthrough time is the time taken for the chemical to per- meate through the material after continuous contact with the outer surface of a chemical safety suit. Permeation rates, measured in µg/min . cm , are an indication of the amount of chemical reaching the person inside the suit after break- through occurs.
  • Page 27 Permeation Test Data for the recommended Boots Breakthrough Time Chemical Name Physical Actual Number State (min) Acetone 67-64-1 > 120 Acetonitrile 75-05-8 > 360 Ammonia 7664-41-7 > 180 Butadiene 1,3- 106-99-0 > 180 Carbon Disulfide 75-15-0 > 60 Chlorine 7782-50-5 >...
  • Page 28: Physical Properties

    Physical properties of Tychem ® TK. suit material The samples submitted were tested in accor- dance to material requirements of EN 943-1:2002 and EN 943-2:2002 (visor) Method Norm Unit Result Class EN Basiweight ISO 536:1995 Thickness ISO 534:1998 mµ Abraison EN 530:1994 Meth 2 cycles >2000...
  • Page 29: Sizing

    Sizing The following pictograms designate the range of height sizes suitable for the Tychem TK. gas- ® tight suit, check your body measurements to make sure you are suitable. Body measurements in cm (inch). Suit size Small (S) Medium (M) Height 163-175 (5’4”-5’9”) 169-182 (5’6...
  • Page 30 Large (L) X-Large (XL) XX-Large (XXL) 176-188 (5’9”-6’2”) 182-194 (5’11 ”-6’4”) 188-200 (6’2”-6’7”)
  • Page 31: Inside Label/Ce-Marking

    Inside label / CE-Marking UNIT F KINGSFIELD BUSINESS CENTRE PHILANTHROPIC ROAD REDHILL, SURREY RH1 4DP UNITED KINGDOM TEL. +44 (0) 1737 778600 FAX. +44 (0) 1737 779441 MODELL NO: MATERIAL: Tychem® TK. SERIAL NO: WORKS ORDER NO: CUSTOMER NAME: DATE OF MANUFACTURE: TYPE 1a LIMITED-USE SIZE...
  • Page 32 Address of manufacturer Model number Material CE marking - Coverall complies with requirements of per- sonal protective equipment of category III according to European legislation. Type-test and quality assurance cerificates were issued in 2003 by SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK. (Notified Body Number 0120) The pictogramm for the full-body protection “types”...
  • Page 33 Product safety information is available upon request. This information is based upon technical data that DuPont believes to be reliable. It is subject to revision as additional knowledge and experience is gained. DuPont makes no guarantee of results and assumes no obligation or reliability in connection with this information. It is the user’s responsibility to determine the level of toxicity and the proper personal protective equipment needed.
  • Page 34 Inhalt Allgemeine Informationen Allgemeine Eigenschaften des gasdichten Anzugs Tychem ® Einschränkungen und Warnhinweise Einsetzen der Handschuhe Anbringen eines Stiefels an Anzügen mit austauschbaren Stiefeln Abnehmen eines Stiefels an Anzügen mit austauschbaren Stiefeln Empfohlene Ankleideverfahren Auskleideverfahren Austauschen des Auslaßventil- diaphragmas Entfernen eines kompletten Auslaßventils Ersetzen eines kompletten Auslaßventils...
  • Page 35: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Sie haben einen gasdichten Tychem ® TK. Chemikalien- schutzanzug für begrenzte Einsatzdauer gekauft. Dieser Anzug ist nur zur Verwendung in bestimmten kontaminierten Umgebungen geeignet. Lesen Sie diese Gebrauchs-anwei- sung sorgfältig und beachten Sie genau die Anmer-kungen. Alle Tychem ®...
  • Page 36: Allgemeine Eigenschaften Des Gasdichten Anzugs Tychem

    über den Sicherheitsstiefeln getra- gen zu werden. Alternativ können Chemikalienschutzstiefel fest mit dem Anzug verbunden werden, die den Anforderungen nach EN 942-2:2001 Abschnitt 5.3 entsprechen. DuPont liefert den gasdichten Tychem ® TK. Anzug mit einem Doppelhandschuh-System. Dieses System besteht aus einem laminierten inneren Handschuh (North Silver Shield ®...
  • Page 37 Schutz gegen mechanische Abnutzung als auch eine Barriere gegen Chemikalien bietet. Die Handschuhe sind mit einem Manschettenverschluß-Mechanismus am Anzug befestigt. Technische Informationen zu den empfohlenen Sicherheits-stie- feln und dem inneren Handschuh finden Sie auf Seite 56 . Die Taille des Anzugs wird durch einen innen getragenen Gürtel fixiert.
  • Page 38: Einschränkungen Und Warnhinweise

    Einschränkungen und Warnhinweise Tychem ® TK. gasdichte Anzüge sind Anzüge für begrenzte Einsatzdauer, d. h. sie sind so konzipiert, daß sie solange getragen werden können, bis sie aus hygienischen Gründen gereinigt werden müssen oder eine chemische Kontamina- tion eine Entsorgung des Anzugs erforderlich macht. Wenn Sie nach Gebrauch bemerken, daß...
  • Page 39 Tychem ® TK. Schutzkleidungsmaterial ist nicht atmungsaktiv. Die Körpertemperatur des Anzugträgers wird mit der Trage- dauer ansteigen. Deshalb sollte der Anzugträger darauf ach- ten, daß er nicht zuviel Körperflüssigkeit verliert und die Arbeit beendet und den Anzug auszieht, bevor es zu körperlichen Beeinträchtigungen kommt.
  • Page 40: Einsetzen Der Handschuhe

    Einsetzen der Handschuhe 1. Wenden Sie die Innen- seite des Anzugärmels nach außen. Abbildung 1 2. Schieben Sie vorsichtig den zulaufenden Konus in die Silver Shield ® Handschuhkombination. Abbildung 2 3. Drücken Sie die Hand- schuhe mit dem Konus in den Manschettenhal- ter, wobei der kleine Finger des Handschuhs mit der Ärmelnaht einen...
  • Page 41 dem Konus mit gleich- mäßigem Druck in die Manschette einge- drückt sind. 5. Plazieren Sie den Ver- schlußring über die Stulpe des Hand- schuhs, und schrauben Sie ihn in den Man- Abbildung 4 schettenhalter. Sollte die Stulpe zu lang sein und beim Einschrauben Probleme bereiten, kann sie soweit wie...
  • Page 42 Anbringen eines Stiefels an Anzüge mit austauschbaren Stiefeln 1. Bringen Sie den Gummi-O-Ring (D00693) in die Rille des Stie- fel-Abdichtrings und schieben Sie soweit wie möglich in der Rille nach unten (Abb. 7 & 8). Abb. 7 Abb. 8 2. Wenn ein O-Ring bereits angebracht ist, überprüfen Sie bitte, ob er beschädigt ist.
  • Page 43 5. Nach dem Einschnappen sollte der Sprengring so aussehen wie in Abb. 11 gezeigt. Abb. 11 Abb. 12 6. Ziehen Sie den Stiefelabdichtring nach oben damit der Sprengring in seiner Position fixiert ist, wie in Abb. 12 gezeigt. Fig. 13 Fig.
  • Page 44 Abnehmen eines Stiefel von Anzügen mit austauschbaren Stiefeln 1. Stülpen Sie die Innenseite des Beines nach Aussen. Falten Sie den PVC-Schuzstreifen runter und ziehen Sie dann den Beinabschluß nach unten, so daß unter dem Sprengring eine Lücke ist, wie in Abb. 15 gezeigt. Abb.
  • Page 45: Empfohlene Ankleideverfahren

    Empfohlene Ankleideverfahren Das Anziehen eines Tychem ® TK. gasdichten Anzugs ist rela- tiv einfach. Allerdings ist eine Hilfsperson notwendig, die dem Träger beim Anziehen behilflich ist. 1. Öffnen Sie den Anzug, indem Sie ihn in einem Zug ca. 60 cm aufziehen.
  • Page 46 Abbildung 9 Abbildung 10 Abbildung 11 fel steigen. Nun rollen Sie die äußeren Stiefelüberwürfe nach unten über die Außenseiten der Sicherheitsstiefel. Mit Unter- stützung der Hilfsperson heben Sie anschließend den Anzug bis zur Taille und achten darauf, daß der Anzug im Schritt kom- fortabel ist.
  • Page 47 luftflasche in der üblichen Weise anzubringen, aber ohne sie zu öffnen. Lassen Sie die Vollmaske an ihrem Band um den Hals des Trägers hängen. Die Hilfsperson zieht die Ausbuch- tung am Anzugrücken über die Preßluftflasche. Der Träger sollte nun alle notwendigen Vorkontrollen für den Preßluftat- mer ausführen.
  • Page 48: Auskleideverfahren

    Auskleideverfahren Zuerst muß der Anzug ausreichend dekontaminiert werden, damit der Träger sicher aus dem Anzug steigen kann (siehe Seite 51). Eine Hilfsperson muß dem Träger beim Ausziehen des Anzugs behilflich sein (es ist WICHTIG , daß die Hilfsper- son geeignete Schutzkleidung trägt). 1.
  • Page 49: Austauschen Des Auslaßventil- Diaphragmas

    Austauschen des Auslaßventil- diaphragmas Positionsbart Stellen Sie sicher, daß sich das Loch im Diaphragma Positionsrille unter der Schulter des Zapfens befindet. Ventil- körper Rückhalteschraube Diaphragma Ventilkappe Sechskantschlüssel Abbildung 12 Abbildung 13 1. Lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel (Werkzeugnr. B00311) die Schraube in der Mitte des Auslaßventils, und entfernen Sie die Kappe.
  • Page 50: Entfernen Eines Kompletten Auslaßventils

    Entfernen eines kompletten Auslaßventils Gummidichtring Ventileinheit Zweistiftschlüssel Rückhaltering Gummidichtring Abbildung 14 1. Legen Sie den Anzug auf eine saubere, flache Oberfläche, und öffnen Sie den Reißverschluß vollständig. 2. Stecken Sie die zwei Stifte eines Zweistiftschlüssels (Werk- zeugnr. G01486) in die zwei Löcher des Rückhalterings des Auslaßventils, und schrauben Sie die Verbindung auf.
  • Page 51: Ersetzen Eines Kompletten Auslaßventils

    Ersetzen eines kompletten Auslaßventils 1. In einer neuen Auslaßventileinheit sind alle Teile zusammen- geschraubt. Bitte entfernen Sie davon den Rückhaltering und eine der Gummidichtungen. 2. Beachten Sie, daß der verbleibende Gummidichtring flach am Ventilkörper anliegt. 3. Stecken Sie das Gewinde der Auslaßventileinheit durch das Loch auf der Rückseite des Anzugs.
  • Page 52: Dekontamination

    Dekontamination Da Tychem ® TK. gasdichte Anzüge in erster Linie für begrenzte Einsatzdauer konzipiert sind, muß der Anwender entscheiden, wie lange ein Anzug in einem bestimmten Ein- satz getragen werden, und ob der Anzug ausreichend gerei- nigt oder dekontaminiert werden kann. Ein erster Reinigungsvorgang mit Hilfe einer Dekontami- nationsdusche entfernt den größten Teil der Kontamination von der äußeren Oberfläche, so daß...
  • Page 53: Reinigungszubehör

    (Art. Nr. F00934). Der Reißverschluß sollte regelmäßig mit Max Wax ™ (Art. Nr. F00149) eingewachst werden. Das obengenannte Zubehör ist von DuPont direkt erhält- lich. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundenservice: Tel.: (00352) 3666 5742. Lagerung Wir empfehlen, den Anzug bei Nichtgebrauch in der mitgelie- ferten Verpackung zu lagern.
  • Page 54: Auffüllen Des Testmanometers

    Auffüllen des Testmanometers Stecken Sie als erstes den Stecker der Luftversorgung in den Schlauchanschluß, der am « SUIT »-Anschluß des Testskala in mm H Testmanometers angebracht ist. Stellen Sie den Schalter auf « TEST ». Stecken Sie den Selektionsschalter für «...
  • Page 55: Durchführen Eines Innendrucktests

    Durchführen eines Innendruck- tests 1. Breiten Sie den Anzug so flach wie möglich aus, nicht in der Nähe von irgendwelchen Wärmequellen oder Luftströmun- gen. Verschließen Sie die Auslaßventile mit den mitgeliefer- ten Verschlußstopfen. Überprüfen Sie den Anzug visuell auf Falten und/oder Knickstellen und glätten Sie diese, soweit wie möglich.
  • Page 56 4. Überprüfen Sie den Pumpdruck während des Aufpumpens, indem Sie den Schalter von « SAFE » auf « TEST » stellen. Erreicht der Druck die angegebenen Marken, pumpen Sie in geringeren Zeitabständen, bis der Druck am Manometer den unteren Teil des roten Bereichs anzeigt. 5.
  • Page 57: Technische Informationen

    Technische Informationen Tychem ® TK. – Permeationsdaten Durchbruchzeit Chemikalie Physikalischer Aktuell ASTM EN 369 & SSPR MDPR Nummer Zustand (min.) F739 EN 374-3 (µg/ cm (µg/ cm norm. (min.) norm. (min.) min.) min.) Aceton 67-64-1 > 480 > 480 > 480 <...
  • Page 58 Einfüllen der Chemikalie in die Zelle bis zum Erfassen der Chemikalie durch das Analysegerät vergeht. Permeationsra- . min sind ein Hinweis auf die Menge ten, gemessen in µg/cm der Chemikalie, die den Träger eines Anzugs erreicht, nach- dem die Chemikalie durchgedrungen ist. Bei Fragen zur chemischen Permeation oder Dekonta- mination setzen Sie sich mit unseren Experten der Tech- nischen Hotline in Verbindung:...
  • Page 59 Sicherheitsstiefel - Permeationsdaten* Durchbruchzeit Chemikalie Physikalischer Aktuell Nummer Zustand (min.) Aceton 67-64-1 > 120 Acetonitril 75-05-8 > 360 Ammoniak 7664-41-7 > 180 Butadien 1,3- 106-99-0 > 180 Chlor 7782-50-5 > 480 Chlorwasserstoff 7647-01-0 > 480 Dichlormethan 75-09-2 > 60 Diethylamin 109-89-7 >...
  • Page 60: Physikalische Eigenschaften

    Physikalische Eigenschaften von Tychem ® TK. Anzug-Mate- rial Die eingereichten Materialproben wurden gemäß den Materialanforderungen vonEN943-1:2002 und EN943-2:2002 (Visier) getestet. Eigenschaft Testmethode Einheit Ergebnis Klasse EN Basisgewicht ISO 536:1995 Dicke ISO 534:1998 mµ Abriebfestigkeit EN 530:1994 Meth 2 Zyklen >2000 Hitzebeständigkeit ISO 5978:1990 leicht blockend...
  • Page 61: Größentabelle

    Größentabelle Im folgenden Diagramm finden Sie die Körper- größe einer Person in Bezug auf die Tychem ® TK. Anzuggrößen. Größe Small (S) Medium (M) Körpergröße in cm 163-175 169-182...
  • Page 62 Large (L) X-Large (XL) XX-Large (XXL) 176-188 182-194 188-200...
  • Page 63: Innenetikett/Ce-Markierung

    Innenetikett/CE-Markierung UNIT F KINGSFIELD BUSINESS CENTRE PHILANTHROPIC ROAD REDHILL, SURREY RH1 4DP UNITED KINGDOM TEL. +44 (0) 1737 778600 FAX. +44 (0) 1737 779441 MODELL NO: MATERIAL: Tychem® TK. SERIAL NO: WORKS ORDER NO: CUSTOMER NAME: DATE OF MANUFACTURE: TYPE 1a LIMITED-USE SIZE EN 943-2:2002...
  • Page 64 Adresse des Herstellers Modellnummer Material CE-Kennzeichnung - Der Schutzanzug entspricht den europäischen Richtlinien für persönliche Schutzausrüs- tung, Kategorie III. Die Vergabe des Typen- und Qualitäts- sicherungszertifikat erfolgte 2003 durch SGS United King- dom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK .(Code der Zertifizierungstelle : 0120) Das Piktogramm für Ganzkörperschutztypen, wie sie in den europäischen Standards für Chemikalienschutzklei-...
  • Page 65 Informationen zur Produktsicherheit sind auf Anfrage erhältlich. Diese Angaben beruhen auf technischen Daten, die DuPont als zuverlässig erachtet. Sie können jederzeit mit dem Erwerb neuer Kenntnisse und Erfahrung revidiert werden. DuPont garan- tiert nicht für das Ergebnis und übernimmt im Zusammenhang mit diesen Angaben keine Verpflichtung oder Haftung. Es obliegt der Verantwortung des Anwenders, den Grad der Toxizität und die erforderliche, geeignete persönliche Schutzausrüstung zu...
  • Page 66 Table des matières Informations générales Caractéristiques du vêtement Tychem ® TK. étanche aux gaz Limites d’utilisation et avertissements Fixation des gants Assemblage des bottes au vêtement dans l’optique d’utilisation du système de bottes détachables Retrait des bottes du vêtement lorsque l’on utilise l’option avec bottes détachables Comment mettre le vêtement Tychem...
  • Page 67: Informations Générales

    Informations générales Vous venez d’acquérir un vêtement de protection chimique à usage limité Tychem ® TK. , étanche aux gaz. Ce vêtement étant destiné à être utilisé dans certains environnements conta- minés, il convient de respecter les modalités d’utilisation décrites dans ce manuel. Tous les vêtements portent le label CE indiquant leur conformité...
  • Page 68: Caractéristiques Du Vêtement Tychem ® Tk. Étanche Aux Gaz

    à la norme EN 345:1992. DuPont fournit le vêtement avec un double système de gants: un gant intérieur laminé offrant une bonne résistance chimique (NORTH Silver Shield ®...
  • Page 69 tance chimique. Ces gants sont fixés au vêtement au moyen d’un système de fermeture à anneaux. Pour les informations techniques concernant les gants et bottes veuillez vous reporter à la page 88 et 89. Le vêtement est muni d’une ceinture intérieure à la taille, donnant un support adéquat.
  • Page 70: Limites D'utilisation Et Avertissements

    Limites d’utilisation et avertisse- ments Les vêtements Tychem ® TK. étanches aux gaz sont des vête- ments à usage limité, destinés à être portés jusqu’à ce qu’un nettoyage s’avère nécessaire, ou jusqu’à ce qu’une contami- nation chimique exige leur élimination. Après utilisation, si vous jugez que le vêtement n’a pas été...
  • Page 71 Veiller à toujours utiliser des EPI compatibles, par ex. les gants et bottes de sécurité. Pour toute information complémentaire, contacter la Hotline technique de DuPont: Tél.. (00352) 021 164 043, Fax. (00352) 3666 5020.
  • Page 72: Fixation Des Gants

    Fixation des gants 1. Tournez les manches du vêtement à l’envers. Figure 1 2. Glissez soigneusement l’anneau en forme de cône à l’intérieur du gant Néoprène/Silver Shield ® , de manière à ce que le cône soit recouvert. Figure 2 3.
  • Page 73 4. Assurez-vous que l’en- semble gant/cône est inséré à l’intérieur du poignet en exerçant une pression égale sur tout le pourtour de la manche. 5. Positionnez la bague de verrouillage, dans Figure 4 la manchette du gant, et vissez-la à l’intérieur du poignet du vête- ment.
  • Page 74: Assemblage Des Bottes Au Vêtement Dans L'optique D'utilisation Du Système De Bottes Détachables

    Assemblage des bottes au vête- ment dans l’optique d’utilisation du système de bottes détachables Positionnez l'anneau O-ring en caoutchouc (D00693) dans l’encoche prévue du collier de soudure de la botte et poussez le le plus bas possible sur la rainure, Fig. 7 & 8 Fig.
  • Page 75 5. Une fois en position l’anneau de retenue devrait apparaître comme montré sur la Fig. 11 Fig. 11 Fig. 12 6. Tirez sur le collier de soudure de la botte de façon à ce que l’anneau de retenue soit bloqué en position comme sur la Fig. 12. Fig.
  • Page 76: Retrait Des Bottes Du Vêtement Lorsque L'on Utilise L'option Avec Bottes Détachables

    Retrait des bottes du vêtement lorsque l’on utilise l’option avec bottes détachables 1. Retournez la jambe de pantalon du vêtement et repliez la ban- delette protectrice en PVC, ensuite, tirez le collier de soudure du pantalon vers le bas de façon à créer un espace sous l’an- neau de retenue comme montré...
  • Page 77: Comment Mettre Le Vêtement Tychem Tk

    Comment mettre le vêtement Tychem ® Le vêtement Tychem ® TK. étanche aux gaz est d’un emploi simple, mais l’utilisateur doit cependant se faire assister d’une autre personne quand il met le vêtement. 1. Ouvrez la fermeture à glissière sur une longueur d’environ 60 cm à...
  • Page 78 Figure 9 Figure 10 Figure 11 rabat extérieur de la jambe, de manière à recouvrir les bottes et, avec l’aide de l’assistant, remontez le vêtement jusqu’à la taille, en veillant à positionner confortablement l’entrejambe. Serrez fermement la ceinture au niveau de la taille, en veillant à...
  • Page 79 mettre en marche, et en laissant pendre son masque autour du cou. L’assistant doit ensuite soulever la partie dorsale du vêtement afin de recouvrir la bouteille d’air comprimé. L’utilisateur doit alors procéder à toutes les vérifications requises avant l’utilisation de la bouteille. 4.
  • Page 80: Comment Enlever Le Vêtement Tychem Tk

    Comment enlever le vêtement Tychem ® Le vêtement doit d’abord être décontaminé de manière adé- quate, pour permettre à l’utilisateur de l’enlever en toute sécu- rité (voir la section Décontamination). L’assistant doit aider l’utilisateur à enlever le vêtement (il est ESSENTIEL que l’as- sistant porte également un vêtement de protection approprié).
  • Page 81: Remplacement De La Membrane Du Clapet Expiration

    Remplacement de la membrane du clapet expiration Ergot de repérage S’assurer que la membrane est placée sous l’épaule- Fente de repérage ment de l’axe central et est orientée correctement. Corps Vis de fixation clapet Membrane Capuchon du clapet Clé à six pans Figure 12 Figure 13 1.
  • Page 82: Enlèvement D'un Clapet D'expiration Complet

    Enlèvement d’un clapet d’expiration complet Rondelle d’étanchéité en caoutchouc Clapet Clé à 2 ergots Bague de retenue Rondelle d’étanchéité en caoutchouc Figure 14 1. Etalez le vêtement sur une surface lisse et propre et ouvrez entièrement la fermeture à glissière. 2.
  • Page 83: Remplacement D'un Clapet D'expiration Complet

    Remplacement d’un clapet d’expiration complet 1. Le nouveau clapet étant entièrement assemblé, ôtez la bague de retenue et l’une des rondelles d’étanchéité en caoutchouc. 2. Vérifiez que l’autre rondelle d’étanchéité est bien à plat contre le corps du clapet. 3. Insérez le filetage du clapet dans l’orifice situé à l’arrière du vêtement.
  • Page 84: Décontamination

    Décontamination Les vêtements Tychem ® TK. étanches aux gaz étant conçus pour un usage limité, l’utilisateur reste seul juge du temps pendant lequel le vêtement peut être porté et de la possibilité de le nettoyer ou de le décontaminer de manière adéquate après usage.
  • Page 85: Matériaux De Nettoyage Et De Lubrification

    La fermeture à glissière doit être régulièrement lubrifiée à l’aide de Max-Wax ™ (Part n° F00149). Tous ces matériaux sont disponibles auprès de DuPont. Veuillez contacter notre Service Clients au (00352) 3666 5742. Stockage Quand le vêtement n’est pas utilisé, il est recommandé de le stocker dans le sac dans lequel il a été...
  • Page 86: Préparation De L'appareil D'essai D'étanchéité

    Préparation de l’appareil d’essai d’étanchéité Insérez la prise d’air mâle dans le raccord du tuyau qui lui est raccordéà la prise « SUIT » de l’appareil d’essai. Echelle en mm H Mettre l’ interrupteur sur « TEST ». Insérez le tube noir de la petite bouteille de rem- Interrupteur pour plissage dans la bouteille de...
  • Page 87: Comment Effectuer Un Essai D'étanchéité

    Comment effectuer un essai d’étanchéité 1. Étendez le vêtement à plat sur toute sa longueur, loin de toute source de chaleur et/ou de courants d’air. Obstruez les clapets d’expiration à l’aide des bouchons en caoutchouc fournis avec le vêtement. Inspectez visuellement le vêtement et lissez tous les plis.
  • Page 88 petites augmentations de pression, jusqu’à atteindre la par- tie inférieure de la zone rouge. 5. La pression va chuter avec l’extension progressive du matériau. Pendant 10 min, continuez à ajouter suffisamment d’air pour maintenir le niveau du liquide du manomètre dans la zone jaune (1750 ±...
  • Page 89: Informations Techniques

    Informations techniques Tychem ® TK. – Données de perméation Temp de passage moyen Produit chimique N° CAS Etat Réel ASTM EN 369 & TPMD physique (min.) F739 EN 374-3 (µg/ cm (µg/ cm norm. norm. min.) min.) (min.) (min.) Acétate d’éthyle 141-78-6 >...
  • Page 90 méation, afin de mesurer les temps de passage et les vitesses de perméation. Le temps de passage est le temps moyen écoulé entre le contact initial de l’agent chimique avec la sur- face externe du matériau et la détection de cet agent sur la surface interne.
  • Page 91 Bottes de sécurité recommandées - Données de perméation* Temp de passage mogen Produit chimique N° CAS Etat Réel physique (min.) Acétate d’éthyle 141-78-6 > 240 Acétone 67-64-1 > 120 Acétonitrile 75-05-8 > 360 Acide sulfurique, 96% 7664-93-9 > 480 Ammoniac 7664-41-7 >...
  • Page 92: Propriétés Physiques Du Tychem ® Tk

    Propriétés physiques du Tychem ® Les échantillons fournis pour le test ont étés examinés en conformité aux exigences sur les matériaux prévues par les normes EN 943-1:2002 et EN 943-2:2002 (visière). Propriétés Méthode d’essai Unité Résultat Classe EN Poids ISO 536:1995 Epaisseur ISO 534:1998 mµ...
  • Page 93: Taille Des Vêtements

    Taille Les pictogrammes suivants vous permettront de choisir la taille du vêtement Tychem ® des vêtements appropriée, en fonction de la taille de l’utilisateur indiquée en cm. Taille Small (S) Medium (M) Hauteur 163-175 169-182...
  • Page 94 Large (L) X-Large (XL) XX-Large (XXL) 176-188 182-194 188-200...
  • Page 95: Étiquette Intérieure/Marquage Ce

    Étiquette intérieure / marquage CE UNIT F KINGSFIELD BUSINESS CENTRE PHILANTHROPIC ROAD REDHILL, SURREY RH1 4DP UNITED KINGDOM TEL. +44 (0) 1737 778600 FAX. +44 (0) 1737 779441 MODELL NO: MATERIAL: Tychem® TK. SERIAL NO: WORKS ORDER NO: CUSTOMER NAME: DATE OF MANUFACTURE: TYPE 1a LIMITED-USE...
  • Page 96 Adresse du fabricant Numéro du modèle Matériel Marquage CE- Le vêtement satisfait aux normes relatives aux vêtements de protection de catégorie III, conformé- ment à la législation européenne. Les certificats relatifs à l’assurance qualité et au test de type ont été émis en 2003 par SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK .(0120 Code de l’organe de certification).(Organe de certification numéro 0120)
  • Page 97 NEES. Ces informations ne doivent pas être considérées comme accordant une licence ou recommandant de ne pas respecter tout brevet ou toutes informations techniques, de DuPont ou d’autres sociétés, relatives à un matériau ou à son utilisation. ATTENTION. Tychem ®...
  • Page 98 Indice Informazioni generali Caratteristiche generali della tuta a tenuta di gas Tychem ® Restrizioni e avvertimenti Fissaggio dei guanti Montaggio dello stivale a indumenti con stivali sostituibili Rimozione dello stivale da indumenti con stivali sostituibili 108 Come indossare la tuta impermeabile Tychem ai gas ®...
  • Page 99: Informazioni Generali

    Informazioni generali Avete acquistato una tuta a tenuta di gas e di protezione contro gli agenti chimici Tychem ® TK.. Questo indumento è ad uso limitato e deve essere utilizzato solo in determinati ambienti contaminati. Leggere attentamente le presenti istru- zioni operative ed attenersi scrupolosamente ad esse.
  • Page 100: Caratteristiche Generali Della Tuta A Tenuta Di Gas Tychem

    Caratteristiche generali della tuta a tenuta di gas Tychem ® La tuta impermeabile ai gas Tychem ® TK. è un indumento monopezzo tipo 1a e tipo 1a-ET secondo EN 943-2:2002, ideato per proteggere interamente il corpo di chi lo indossa ed il respi- ratore di cui la persona è...
  • Page 101 maggiori informazioni sui sistemi di fissaggio di stivali e guanti, vi preghiamo di consultare pagina 120. L’indumento è sostenuto da una cintura interna da agganciare alla vita dell’utilizzatore. La tuta può essere dotata di un dispositivo opzionale che all’occorrenza consente di far passare aria supplementare al respiratore dell’utilizzatore.
  • Page 102: Restrizioni E Avvertimenti

    Restrizioni e avvertimenti Le tute a tenuta di gas Tychem ® TK. sono indumenti ad uso limitato, e cioè progettati per essere indossati finché non si rende necessario il lavaggio igienico o finché non avviene una contaminazione chimica che ne impone l’eliminazione. Se, dopo l’uso, si ritiene che la tuta non sia stata danneg- giata e che l’esposizione ad agenti chimici della superficie del non tessuto sia limitatissima , allora si deve procedere ad...
  • Page 103 Il materiale Tychem ® TK. non è ignifugo. Pertanto, non va usato in prossimità di fonti di calore, fiamme, scintille o in ambienti potenzialmente infiammabili o esplosivi. Tychem ® TK. non è sottoposto ad alcun trattamento antistatico. Tychem TK. può essere usato in un intervallo di tempe- ®...
  • Page 104: Fissaggio Dei Guanti

    Fissaggio dei guanti 1. Rivoltare le maniche della tuta. figura 1 2. Inserire con cura l’ele- mento conico nei guanti di Neoprene/ Silver Shield ® in modo tale da tenderli (vedere figure 1 e 2). figura 2 3. Spingere i guanti e l’ele- mento conico nel corpo del polsino, facendo in modo che il mignolo dei...
  • Page 105 4. Nello spingere i guanti e l’elemento conico nel corpo del polsino, assicurarsi di eserci- tare una pressione uniforme su tutta la circonferenza dell’ele- mento conico (vedere figura 4). figura 4 5. Sistemare l’anello di bloccaggio sulla parte rinforzata dei guanti e avvitarlo nel corpo del polsino (vedere figura 5).
  • Page 106: Montaggio Dello Stivale A Indumenti Con Stivali Sostituibili

    Montaggio dello stivale a indu- menti con stivali sostituibili 1. Posizionare l'o-ring di gomma (D00693) nell'apposita scana- latura dell'anello di sigillatura dello stivale e spinger lo il più in basso possibile nel solco, Fig. 7 & 8 Fig. 7 Fig. 8 2.
  • Page 107 5. Dopo lo scatto in posizione l'anello di ritenuta dovrebbe apparire come mostrato nella Fig. 11 Fig. 11 Fig. 12 6. Tirare su l'anello di sigillatura dello stivale cosicchè l'anello di ritenuta sia fissato in posizione come da Fig. 12. Fig.
  • Page 108: Rimozione Dello Stivale Da Indumenti Con Stivali Sostituibili

    Rimozione dello stivale da indu- menti con stivali sostituibili 1. Rivoltare i pantaloni dell'indumento e tirare giù la striscia protettiva in PVC, dopodichè spingere l'anello di chiusura del pantalone verso il basso di modo che risulti un'apertura nell'anello die ritenuta come si può vedere nella Fig. 15. Fig.
  • Page 109: Come Indossare La Tuta Impermeabile Ai Gas Tychem

    Come indossare la tuta imper- meabile ai gas Tychem ® Indossare la tuta a tenuta di gas Tychem TK. è molto sem- ® plice sebbene richieda l’aiuto di un assistente. Aprire la cerniera lampo della tuta tenendola tesa con una mano e con l’altra, tirare in una sola volta il cursore per una lunghezza di 60 cm circa.
  • Page 110 figura 9 figura 10 figura 11 prima nei calzini integrati e poi negli stivali di sicurezza. Sro- tolare i copristivali (gambe esterne) della tuta sopra la parte esterna degli stivali di sicurezza e, con l’aiuto di un assi- stente, indossare la tuta fino alla vita posizionando il cavallo alla giusta altezza.
  • Page 111 Con l’aiuto dell’assistente, indossare il respiratore come si fa normalmente, senza però avviarlo. Lasciare la mascherina appesa al cinturino intorno al collo. A questo punto, l’assi- stente deve sollevare la parte posteriore della tuta per farla passare sopra la bombola del respiratore. Successiva- mente, procedere ai necessari controlli preliminari.
  • Page 112 Come togliere la tuta a tenuta di gas Tychem ® Prima di tutto, per togliere la tuta senza correre rischi, questa deve essere sufficientemente decontaminata (vedere Decon- taminazione a pag. 115). Anche in questa fase è necessario essere aiutati da un assistente. L’assistente dovrà ASSOLU- TAMENTE indossare un indumento protettivo adatto durante questa operazione.
  • Page 113: Sostituzione Del Diaframma Della Valvola D'espirazione

    Sostituzione del diaframma della valvola d’espirazione Tacca di posi- zionamento Assicurarsi che il diaframma Scanalatura di sia ben disposto in corrispon- posizionamento denza della cannula centrale e correttamente orientato. Corpo Vite della centrale valvola Diaframma Tappo della valvola Chiave a brugola figura 12 figura 13 Con la chiave a brugola (attrezzo N.
  • Page 114: Rimozione Del Gruppo Della Valvola D'espirazione

    Rimozione del gruppo della valvola d’espirazione Rondella di tenuta in gomma Valvola di Chiave a due punte esalazione Anello di contenimento Rondella di tenuta in gomma figura 14 Adagiare la tuta su una superficie piana e pulita e aprire completamente la cerniera lampo. Usando la chiave a due punte (attrezzo N.
  • Page 115: Sostituzione Del Gruppo Della Valvola D'espirazione

    Sostituzione del gruppo della valvola d’espirazione La nuova valvola d’espirazione avrà tutte le parti avvitate. Per questo, togliere l’anello d’arresto e una delle rondelle di tenuta in gomma. Controllare che l’altra rondella di tenuta in gomma sia ada- giata in piano contro il corpo della valvola. Infilare la filettatura del gruppo della valvola d’espirazione nel foro che si trova sulla parte posteriore della tuta.
  • Page 116: Decontaminazione

    Decontaminazione Dato che le tute a tenuta di gas Tychem ® TK. sono state pro- gettate principalmente come indumenti a uso limitato, sarà l’utente finale a decidere per quanto tempo può indossare una tuta mentre sta svolgendo un determinato lavoro e se l’indu- mento possa o meno essere sufficientemente lavato o decon- taminato.
  • Page 117: Accessori Per La Pulizia

    Accessori per la pulizia La superficie esterna della tuta può essere pulita con Citrikleen, codice F00938. La superficie interna della tuta può essere pulita con Synodor ® Odor San, codice F00936, che neutralizzerà qual- siasi battere sviluppatosi all’interno della tuta. La visiera può...
  • Page 118: Come Riempire Un'apparecchiatura Di Prova

    Come riempire un’apparecchiatura di prova Inserire la spina maschio dell’aria istantanea collegata al pezzo di cordoncino nella presa sul tubo Unità di misura in mm H collegato alla presa « SUIT » (tuta) che si trova sull’apparecchiatura di prova. Girare l’interruttore sulla posizione «...
  • Page 119: Esecuzione Del Test Di Pressione

    Esecuzione del test di pressione Stendere la tuta a terra appiattendola il più possibile, lontano da fonti di calore e/o correnti d’aria. Chiudere ermeticamente le valvole d’espirazione con gli appositi tappi di gomma forniti assieme alla tuta. Controllare visivamente la tuta e, per quanto possibile, eliminare eventuali pieghe.
  • Page 120 Quando la pressione comincia ad avvicinarsi alle tacche di rife- rimento, gonfiare poco alla volta fino a raggiungere la parte infe- riore della zona rossa. A mano a mano che il materiale si tende, la pressione scende. Per 10 minuti continuare ad aggiungere una quantità d’aria sufficiente a mantenere il liquido nella zona gialla (1750 ±...
  • Page 121: Dati Tecnici Sulla Prova Di Permeazione Chimica

    Dati tecnici sulla prova di permeazione chimica Tychem ® TK. – Dati sulla permeazione Tempo di passaggio medio Prodotto chimico N° CAS Stato Reale ASTM EN 369 & fisico (min.) F739 EN 374-3 (µg/ cm (µg/ cm norm. norm. min.) min.) (min.) (min.)
  • Page 122 tezione chimica. L’indice di permeazione, misurata in . min, offre un’indicazione della quantità di agente chi- µg/cm mico che raggiunge la persona all’interno della tuta una volta avvenuto il passaggio. Guanti interni Silver Shield ® – Dati sulla permeazione* Tempo di passaggio medio Prodotto chimico N°...
  • Page 123 Stivali di sicurezza raccomandati – Dati sulla permeazione* Tempo di passaggio medio Prodotto chimico N° CAS Stato Reale fisico (min.) Acetone 67-64-1 > 120 Acetonitrile 75-05-8 > 360 Acido solforico, 96% 7664-93-9 > 480 Ammoniaca 7664-41-7 > 180 Butadiene 1,3- 106-99-0 >...
  • Page 124: Proprietà Fisiche De Materiale Per Indumenti Tychem

    Proprietà fisiche del materiale per indumenti Tychem ® I campioni forniti per il test sono stati esaminati in conformità ai requisiti del materiale previsti nelle EN 943-1:2002 e EN 943-2:2002 (visiera) Proprietà Norma Unità Valori medi Classe EN Peso base ISO 536:1995 Spessore ISO 534:1998...
  • Page 125: Taglie

    Taglie I pittogrammi seguenti indicano l’assortimento delle taglie (altezza e torace) disponibili per le tute a tenuta di gas Tychem ® TK.. Suggeriamo agli operatori di controllare le proprie misure per essere sicuri di scegliere la taglia giusta. Le misure sono espresse in cm. Small (S) Medium (M) Taglia...
  • Page 126 Large (L) X-Large (XL) XX-Large (XXL) 176-188 182-194 188-200...
  • Page 127: Etichetta Interna/Marchio Ce

    Etichetta interna/Marchio CE UNIT F KINGSFIELD BUSINESS CENTRE PHILANTHROPIC ROAD REDHILL, SURREY RH1 4DP UNITED KINGDOM TEL. +44 (0) 1737 778600 FAX. +44 (0) 1737 779441 MODELL NO: MATERIAL: Tychem® TK. SERIAL NO: WORKS ORDER NO: CUSTOMER NAME: DATE OF MANUFACTURE: TYPE 1a LIMITED-USE SIZE...
  • Page 128 Indirizzo del produttore Numero del modello Materiale Marchio CE- Tutaconforme ai requisiti per gli indumenti di protezione individuale di categoria III secondo la gis- lazione europea. I certificati relativi alle prove di tipo e ai controlli di qualità effettuati sono stati rilasciati nel 2003 da SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK ( Ente numero 0120) Questo pittogramma indica la conformità...
  • Page 129 DuPont e sono subordinate ad eventuali revisioni, nel caso in cui vengano acquisite conoscenze supplementari. DuPont non si fa garante dei risultati e non si assume alcun obbligo né alcuna responsabilità riguardo a tali informazioni. È respon- sabilità dell'utilizzatore individuare il livello di tossicità e scegliere l'abbigliamento di protezione personale più adatto alle sue esi- genze.
  • Page 130 Índice 130 Información general 131 Características del traje impermeable a gases Tychem ® 133 Limitaciones y advertencias 135 Cómo se fijan los guantes a los puños 137 Opción de montaje de la bota en un sistema desprendible Boot System 139 Quitar la bota del sistema desprendible Boot System 140 Procedimiento recomendado para ponerse un traje impermeable a gases Tychem...
  • Page 131: Información General

    Información general Ha adquirido Vd. un traje de protección química de uso limi- tado impermeable a gases Tychem ® TK. . Este traje está dise- ñado para ser empleado en determinados entornos contami- nados solamente. El usuario debe leer y seguir cuidadosamente estas instrucciones de uso.
  • Page 132: Impermeable A Gases Tychem

    EN 345:1992 pueden unirse de forma permanente a la prenda de protección. DuPont suministra el traje impermeable a gases Tychem ® TK. con un sistema de doble guantes, compuesto de un guante interior laminado con una buena resistencia química...
  • Page 133 ( NORTH Silver Shield ® ) ligado a un guante exterior de Neopreno que ofrece protección contra lesiones mecánicas y presenta cierta resistencia a productos químicos. Los guantes se sujetan al traje mediante un sistema de cierre hermético. Un cinturón interior permite sujetar el traje al cuerpo del usuario.
  • Page 134: Limitaciones Y Advertencias

    Limitaciones y advertencias Los trajes impermeables a gases Tychem ® TK. son de uso limitado, es decir que están diseñados para ser llevados hasta que sea necesaria su limpieza por motivos de higiene o hasta su contaminación química, en cuyo caso deben ser desechados.
  • Page 135 Tychem ® TK. no es resistente al fuego y no debe ser usado cerca de fuentes de calor, llamas, chispas ni en entornos potencialmente explosivos o inflamables. El no-tejido Tychem ® TK. no incorpora tratamiento anties- tático. Temperaturas de uso: de -70 ºC a +90 ºC. Estas temperatu- ras conciernen las propiedades físicas de la materia prima sola- mente.
  • Page 136 Cómo se ajustan los guantes a los puños 1. Dar la vuelta a las mangas del traje. figura 1 2. Insertar cuidadosa- mente el cono en los guantes Silver Shield ® de modo que lo recu- bran por completo (ver figuras 1 y 2). figura 2 3.
  • Page 137 4. Asegurarse de que los guantes y el cono enca- jan en los puños con la misma presión alrede- dor de toda la circunfe- rencia (figura 4). 5. Posicionar el aro de cierre al final de los guantes y enroscarlo figura 4 en el puño (figura 5).
  • Page 138: Opción De Montaje De La Bota En Un Sistema Desprendible Boot System

    Opción de montaje de la bota en un sistema desprendible Boot System 1. Colocar la junta tórica de goma (D00693) en la ranura del cuello de impermeabilización de la bota. Insertar correcta- mente la junta tórica dentro de la ranura, Fig. 7 & 8 figura 7 figura 8 2.
  • Page 139 5. Cuando está en posición, la junta de retención debe aparecer como en la Fig. 11 figura 11 figura 12 6. Subir el cuello de impermeabilización de la bota para que la junta de retención quede en su posición Fig. 12. figura 13 figura 14 7.
  • Page 140: Quitar La Bota Del Sistema Desprendible Boot

    Quitar la bota del sistema desprendible Boot System 1. Girar hacia afuera el interior de la pierna del mono. Doblar la banda de protección de PVC, bajar el cuello de impermeabi- lización de la pierna; un hueco aparece debajo de la junta de retención, como muestra la Fig.
  • Page 141: Procedimiento Recomendado Para Ponerse Un Traje Impermeable A Gases Tychem

    Procedimiento recomendado para ponerse un traje imper- meable a gases Tychem ® Ponerse un traje impermeable a gases Tychem ® TK. es muy sencillo si bien el usuario necesitará un ayudante para ello. Recomendamos el siguiente procedimiento: 1. Abrir de una vez la cremallera unos 60 cm aproximadamente manteniéndola recta con una mano y tirando del cierre con la otra.
  • Page 142 figura 9 figura 10 figura 11 botas de seguridad. Con el ayudante, subir el traje hasta la cin- tura asegurándose de que no provoque molestia alguna en la entrepierna. Apretar entonces el cinturón del traje vigilando que no esté torcido (ver figuras 7 y 8). Nota: Las prendas con el sistema integral de botas de segu- ridad no se suministran con solapa exterior.
  • Page 143 realizar todas las comprobaciones previas necesarias. 4. Poner en marcha el respirador según las instrucciones del fabricante. El usuario se pondrá la máscara mientras que el ayudante le podrá ayudar a ajustar las correas de sujeción. De ser necesario, ahora el usuario podrá ponerse un casco de seguridad de bombero.
  • Page 144: Cómo Quitarse Un Traje Impermeable A Gases Tychem Tk

    Cómo quitarse un traje imper- meable a gases Tychem ® En primer lugar, el traje debe ser debidamente descontami- nado (ver Descontaminación) para poder sacar al usuario sin riesgo. El ayudante deberá ayudar al usuario a quitarse el traje (es así mismo muy importante que el ayudante lleve una adecuada indumentaria de protección).
  • Page 145: Cómo Sustituir Un Diafragma En La Válvula De Exhalación

    Cómo sustituir un diafragma en la válvula de exhalación Muesca Asegurense que el diafragma está bien posicionado bajo el Muesca de orientación centro de la espita y que esté correctamente orientado. Cuerpo Tornillo de de la retención válvula Diafragma Tapa de la válvula Llave hexagonal figura 12 figura 13...
  • Page 146: Cómo Desmontar Una Válvula De Exhalación

    Cómo desmontar una válvula de exhalación Arandela de caucho Válvula de Llave a dos puntas exhalación Anillo de retención Arandela de caucho figura 14 1. Estirar el traje sobre una superficie plana y limpia y abrir toda la cremallera. 2. Con la llave a dos puntas (herramienta nº G01486), introducir las puntas en los dos agujeros de la anilla que sujeta la válvula de exhalación y destornillar.
  • Page 147: Cómo Sustituir La Válvula De Exhalación

    Cómo sustituir la válvula de exhalación 1. La nueva válvula de exhalación vendrá con todas sus partes atornilladas. Quitar la anilla de sujeción y una de las arande- las de caucho. 2. Comprobar que la arandela que queda esté plana contra el cuerpo de la válvula.
  • Page 148: Descontaminación

    Descontaminación Los trajes impermeables a gases Tychem ® TK. están conce- bidos primariamente como prendas de uso limitado y el usua- rio final será quien decida si un traje puede ser usado o no para determinadas tareas y si puede ser suficientemente lim- piado o descontaminado.
  • Page 149: Accesorios De Limpieza

    ™ . Pieza nº F00149. Todos estos accesorios están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente de DuPont al teléfono (00352) 3666 5742 Almacenamiento Cuando no se use, se recomienda guardar el traje en el envol- torio suministrado. Según la normativa EN 464:1994, los trajes que sean cualificados como reusables deberán superar una...
  • Page 150: Cómo Llenar El Aparato De Prueba

    Cómo llenar el aparato de prueba Insertar el macho al final de la línea de aire en el alargo conectado a la salida marcada Unidad de medida mm H « SUIT » (traje) en el apa- rato de prueba. Poner el selector en posición Girar para seleccionar «...
  • Page 151 Cómo realizar una prueba de presión 1. Estirar el traje lo más plano posible, lejos de cualquier fuente de calor o corrientes de aire. Sellar las válvulas de exhalación con las gomas suministradas junto a la prenda. Inspeccionar el traje y eliminar cualquier pliegue o arruga en la medida de lo posible.
  • Page 152 marca, inflar poco a poco hasta llegar a la parte inferior de la marca roja. 5. Al estirarse el tejido, la presión disminuirá. Siga añadiendo durante 10 minutos aire suficiente para mantener el líquido en la zona amarilla (1750 ± 50 Pa). Al cabo de 10 minutos, dejar bajar el nivel del líquido hasta la parte superior de la zona verde (1650 ±...
  • Page 153: Datos Técnicos De Permeación Químic

    Datos técnicos de permeación química Tychem ® TK. – Datos de permeación Tiempo medio de permeación Producto químico N° CAS Estado Real ASTM EN 369 & físico (min.) F739 EN 374-3 (µg/ cm (µg/ cm norm. norm. min.) min.) (min.) (min.) Acetato etílico 141-78-6...
  • Page 154 . min, da una indicación de la cantidad de expresada en µg/cm producto químico que puede llegar al usuario después de atravesar el traje. Guantes interiores Silver Shield – Datos de permeación* ® Tiempo medio de permeación Producto químico N° CAS Estado Real físico...
  • Page 155 Botas de seguridad recomendadas – Datos de permeación* Tiempo medio de permeación Producto químico N° CAS Estado Real físico (min.) Acetato etílico 141-78-6 > 240 Acetona 67-64-1 > 120 Acetonitrilo 75-05-8 > 360 Ácido sulfúrico al 96% 7664-93-9 > 480 Amoníaco 7664-41-7 >...
  • Page 156: Propriedas Físicas Del Material De Las Pren- Das Tychem ® Tk

    Propiedades físicas del material de las prendas Tychem ® Las muestras presentadas han sido ensayadas de acuerdo con las exigencias para materiales indicadas en las nor- mas EN 943-1:2002 y EN 943-2:2002 (visor). Propiedades Norma Unidad Valores Clase EN Peso bas ISO 536:1995 Espesor ISO 534:1998...
  • Page 157: Tallas

    Tallas Los símbolos siguientes indican la gama de tallas de los trajes impermeables a gases Tychem ® en relación a las medidas corporales del usuario (altura y pecho). Compruebe las medidas corpo- rales del usuario para asegurarse de que hay un traje adecuado a su talla.
  • Page 158 Large (L) X-Large (XL) XX-Large (XXL) 176-188 (5’9”-6’2”) 182-194 (5’11 ”-6’4”) 188-200 (6’2”-6’7”)
  • Page 159: Etiqueta Interna / Marcado Ce

    Etiqueta interna / Marcado CE UNIT F KINGSFIELD BUSINESS CENTRE PHILANTHROPIC ROAD REDHILL, SURREY RH1 4DP UNITED KINGDOM TEL. +44 (0) 1737 778600 FAX. +44 (0) 1737 779441 MODELL NO: MATERIAL: Tychem® TK. SERIAL NO: WORKS ORDER NO: CUSTOMER NAME: DATE OF MANUFACTURE: TYPE 1a LIMITED-USE...
  • Page 160 Dirección del fabricante Número de modelo Material Marcado CE – Cumple con los requisitos para equipos de protección individual de categoría III de acuerdo con la normativa europea. Los ensayos de Tipo y los certificados de garantía de calidad han sido emitidos en 2003 por SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK.
  • Page 161 Si desea información acerca de la seguridad del producto, sólo tiene que solicitarla. Esta información se basa en datos téc- nicos que DuPont considera fiables y se revisa a medida de que se adquieren nuevos conocimientos y mayor experiencia. DuPont no garantiza los resultados ni asume ninguna obligación o responsabilidad relativa a dicha información. Es responsa- bilidad del usuario determinar el nivel de toxicidad y el equipo de protección personal más adecuado.
  • Page 162 L'ovale DuPont, DuPont™, The miracles of science™ et Tychem TK. sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées. Il logo ovale di DuPont, DuPont™, The miracles of science™ e Tychem TK. sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di DuPont o di sue società affiliate.

Table des Matières