Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7 in. TILE SAW
SCIE À CARREAUX
DE 178 mm (7 po)
SIERRA DE LOSAS
DE 178 mm (7 pulg.)
WS731
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................... 4
 Symbols ..............................................5
 Electrical ..........................................6-7
 Features ..............................................7
 Assembly .......................................8-10
 Operation .....................................10-12
 Adjustments ..................................... 13
 Maintenance ..................................... 14
 Accessories ......................................15
 Illustrations ..................................16-23
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles ..............................................5
 Caractéristiques ................................7-8
 Assemblage .....................................8-10
 Utilisation .......................................10-13
 Réglages ............................................. 14
 Entretien ........................................14-15
 Accessoires ........................................15
 Illustrations ....................................16-23
 Commande de pièces
et dépannage ......................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad específicas ....... 4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos .........................6-7
 Características ................................7-8
 Armado ..........................................8-10
 Funcionamiento ...........................10-13
 Ajustes ..............................................14
 Mantenimiento .............................14-15
 Accesorios ........................................ 15
 Illustraciones ...............................16-23
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi WS731

  • Page 1: Table Des Matières

    7 in. TILE SAW SCIE À CARREAUX DE 178 mm (7 po) SIERRA DE LOSAS DE 178 mm (7 pulg.) WS731 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Safety Rules .......2-3  Règles de sécurité générales ....2-3 ...
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement AVERTISSEMENT : supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  N’UTILISER QUE DES ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES  NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN FONCTIONNEMENT APPROPRIÉS : Utiliser exclusivement des cordons SANS SURVEILLANCE. COUPER L’ALIMENTATION prolongateurs à 3 fils doté d’une fiche à prise de terre ÉLECTRIQUE. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il soit branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche parvenu à...
  • Page 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER  Les avertissements ci-dessous doivent être apposés sur fermement contre le guide de bord ou le bois de biseau. CET OUTIL : a) Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit ...
  • Page 19: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un endommagé.
  • Page 21: Placer De La Scie À Carreaux

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES PLACER DE LA SCIE À CARREAUX Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, Voir les figures 2 et 3, page 16. ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. Afin d’éviter de mouiller la fiche de l’appareil ou la prise de Tout cordon endommagé...
  • Page 22: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES PLATEAU EASY GLIDE™ — Pro pour des coupes précises. ROBINET DE RÉGLAGE DE DÉBIT DU BASSIN — Lors de l’utilisation du dispositif PUMPLESS FLOW SYSTEM™, MOTEUR — Cette scie est équipée d’un moteur de 15 le robinet de réglage de débit du bassin régule la quantité ampères assez puissant pour effectuer les coupes les plus d’eau d’alimentation vers la meule.
  • Page 23: Installation Flexible Transparent Dans Arroser La Connexion

    ASSEMBLAGE INSTALLATION ROBINET DE RÉGLAGE DE INSTALLATION MEULE À CARREAUX DÉBIT DU BASSIN DANS PLATEAU D’EAU Voir les figures 10 á 12, page 19. Voir la figure 8, page 18. AVERTISSEMENT :  Dévisser capuchon de robinet de réglage de débit du bassin Cette scie n’utilise que des mueles dont la largeur  Placer le robinet de réglage de débit du bassin dans le...
  • Page 24: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLATION BOIS DE BISEAU La robinet de réglage de débit du bassin d’eau fournit une méthode pour commencer, arrêter, et ajuster le flux d’eau Voir la figure 14, page 19. sur la muele. Quand utilisé convenablement, la robinet de  Placer le bois de biseau en la posición déverrouillée (levier réglage de débit du bassin ajuste le flux d’eau au taux parfait en haut ).
  • Page 25: Commutateur Marche / Arrêt

    UTILISATION Installation : AVERTISSEMENT :  La pompe est dotée d’un pied ventouse qui la retient solidement en place. Appuyer fermement sur la pompe Lorsque l’outil n’est pas en usage, toujours retirer la clé afin de fixer le pied au compartiment du dispositif du et la ranger en lieu sûr.
  • Page 26: Pour Effectuer Une Coupe Longitudinale

    UTILISATION POUR EFFECTUER UNE COUPE  Laissez le muele de coupe atteindre son régime maximum et attendre le muele pour obtenir mouillé avant d’avancer LONGITUDINALE le matériau pour alimenter la pièce vers le meule. Voir la figure 25, page 22. ...
  • Page 27: Pour Effectuer Une Coupe Biseau

    UTILISATION POUR EFFECTUER UNE COUPE BISEAU  L’utilisation d’un crayon de borne ou graisse, marquer le secteur être coupé sur le matériel. Voir la figure 29, page 22.  Placer le guide de bord à la position désirée, serrez la Biseau 45°...
  • Page 28: Réglages

    RÉGLAGES  Débrancher la scie. AVERTISSEMENT :  L’utilisation d’un 12 mm la clé (non inclus), desserrer le boulon hexagonal de sort au devant du bâti et la fin de Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est la tige de coulisse. débranché...
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES BALAIS  Retirer le couvercle des balais à l’aide d’un tournevis décalage. Les balais sont montés sur ressort et sont Voir la figure 32, page 23. éjectés lorsque le couvercle est retiré. Le moteur de la scie est équipé de balais accessibles de ...
  • Page 45 Fig. 4 A - CLEAN WAVE WALL™ I - Receptacle for optional pump (prise pour la pompe supplé mentaire, B - Pan flow control valve (robinet de réglage de débit du bassin, válvula receptáculo para la bomba opcional) de control de flujo de bandeja) J - On/off switch (interrupteur marche/arrêt, interruptor de encendido/ C - Drainage output cap (casquette de la sortie de vidanger, tapa de la apagado)
  • Page 46 Fig. 6 LOOSE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES PIEZAS SUELTAS A - Tile cutting wheel (meule à carreaux, muela para cortar losas) H - Socket head screw (small) [vis à tête creuse (petite), tornillo B - Bevel block (bois de biseau, bloque de bisel) de cabeza hueca (pequeña)] C - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo) I - Motor head assembly (ensemble du moteur de tête, conjunto...
  • Page 47 Fig. 9 Fig. 12 A - Inner washer (rondelle intérieur, arandela interior) B - Tile cutting wheel (meule à carreaux, muela para cortar losas) C - Outer washer (rondelle extérieure, arandela exterior) D - Arbor nut (écrou d’arbre, tuerca del árbol) A - Pan flow control valve (robinet de réglage de débit du bassin, válvula de control de flujo de bandeja) Fig.
  • Page 48 Fig. 15 Fig. 17 A - Pan flow control valve (robinet de réglage de débit du bassin, válvula de control de flujo de bandeja) A - Pan flow control valve (robinet de réglage de débit du bassin, válvula B - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín) de control de flujo de bandeja) Fig.
  • Page 49 Fig. 19 Fig. 22 A - Water flow selector (sélecteur d’eau le flux, control de agua el flujo) B - Max (maximales, máx.) C - Min (minimales, mín.) Fig. 23 A - Clear hose (transparent le tuyau, manguera transparente) 90° fitting with connection barb (raccord de 90°...
  • Page 52 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières