Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Heat Gun
Heißluft Gebläse
Décapeur thermique
Termosoffi atore
Hetelucht pistool
Decapador de aire caliente
Soprador de ar quente
RH 600T
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RH 600T

  • Page 1 Hetelucht pistool Decapador de aire caliente Soprador de ar quente RH 600T Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Switch Schalter Interrupteur Interruttore Bouton de refroidissement Pulsante di Quick cooling button Schnellkühlungsknopf rapide raff reddamento rapido Hot wind release nozzle Heißluftdüse Buse à air chaud Ugello di uscita aria calda Hook Haken Crochet Gancio Nozzle (Plane) Düse (Flach) Buse (plate) Ugello (piatto)
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en POUR L’OUTIL train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 15: Avertissements De Sécurite Relatifs Au Décapeur Thermique

    Contactez votre PRECAUTIONS revendeur ou un centre de service après-vente Hitachi Maintenir les enfants et les personnes infi rmes agréé afi n de faire contrôler et réparer l'outil.
  • Page 16: Accessoires Standard

    Français SPECIFICATIONS Type Peut s'utiliser avec un courant monophasé 50 Hz et 60 Hz. Alimentation Tension 110 V 120 V à 127 V 220 V à 240 V Courant nominal 12,9 A 12,2 A 8,8 A Puissance absorbée 1375 W 1500 W 2000 W Volume d’air...
  • Page 17: Etude De Cas

    3. Remplacement du cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, adressez- Mettez l’interrupteur en position [I]. En cas de problème, vous à un centre de maintenance agréé Hitachi pour passez-le en position [II]. éviter tout risque. Appliquez la chaleur en approchant la buse à au moins 4.
  • Page 39 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 40: Eg-Konformitätserklärung

    Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Directive 2011/65/EU. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.

Table des Matières