Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
RH 650V
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Heat Gun
Décapeur thermique
Decapador de aire caliente
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RH 650V

  • Page 1 Heat Gun Model RH 650V Décapeur thermique Modèle Decapador de aire caliente Modelo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 INTEND USE ............8 PRIOR TO OPERATION ......... 8 SAFETY ..............3 BASIC FUNCTIONS ..........8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 WORK EXAMPLE ..........
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 15 Français L'utilisation d'un dispositif de collecte de la En cas d'utilisation d'un outil électrique à poussière peut réduire les dangers associés l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge à la poussière. adapté à un usage extérieur. Utilisation et entretien d'un outil électrique L'utilisation d'un cordon adapté...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Concernant Le Décapeur Thermique

    Déplacez la pièce à décaper à l’extérieur. Si cela Contactez votre revendeur ou un centre de service est impossible, aérez constamment la zone de après-vente Hitachi agréé afin de faire contrôler et travail. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur réparer l'outil.
  • Page 17 Français Lavez les vêtements de travail séparément. Enlevez ou couvrez les moquettes, tapis, meubles, Essuyez les chaussures avec un chiffon humide vêtements, ustensiles de cuisine et conduites d’air. que vous laverez avec les vêtements de travail. Étendez des bâches sur la zone de travail afin de Lavez-vous bien les cheveux et le corps avec de recueillir tout éclat ou écaille de peinture.
  • Page 18: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Ne jamais utiliser des solvants, de l’essence ou des motorisé, HITACHI a adopté une conception à double diluants sur les parties en plastique; sinon le isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes plastique risquerait de se dissoudre.
  • Page 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé...
  • Page 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Désinfection – avec de l’air chaud à UTILISATION PRÉVUE 1,110 °F (600 °C), les étables/écuries peuvent être rapidement désinfectées. Il En respectant les consignes de sécurité et est possible aussi de traiter les bois en utilisant les accessoires d’origine, cet outil vermoulus.
  • Page 21: Fonctions De Base

    Français La température diminue de 20 °F (10 °C) FONCTIONS DE BASE chaque fois que vous appuyez sur le bouton Réduire la température (jusqu’à 1. Opérations de l’interrupteur et 120 °F (50 °C) au minimum). réglages de la température (Fig. 1, La température ajustée est indiquée sur Fig.
  • Page 22 Français Buse soufflant de l’air chaud Buse (Plate) Fig. 5 Fig. 4 5. Réglage de la température AVERTISSEMENT: ATTENTION: N’utilisez pas le décapeur thermique à Vérifiez que l’outil repose sur une proximité de substances volatiles surface stable et qu’il ne risque pas de (diluant, gasoil, etc.) basculer s’il est utilisé...
  • Page 23: Etude De Cas

    Français rebord pour souffler l’air chaud par Chauffage de substances ininflammables dessous et décollez délicatement jusqu’à (métal, pierre, béton etc.) ce qu’il ne reste plus de restes de colle. Mettez l’interrupteur en position [1], et s’il n’y a pas de problèmes, passez-le en Buse (Ronde) position [2].
  • Page 24 Français Buse (Surface incurvée) Buse (Surface incurvée) Fig. 9 5. Décollage du mastic sur les châssis de fenêtres (Fig. 10) Fig. 11 Utilisez une buse (à protection en verre) pour ramollir le mastic, puis servez-vous du racloir fourni pour l’enlever. Notez que le verre peut se fissurer si la chaleur est appliquée en continu.
  • Page 25: Entretien Et Inspection

    Centre de service agréé Hitachi. AVERTISSEMENT: Cette liste des pièces présentée avec Utiliser la décapeur thermique avec des l’outil au Centre de service agréé Hitachi vis desserrées est extrêmement est utile lors d’une demande de dangereux. réparation ou d’entretien. Il faut observer la réglementation et les...
  • Page 26: Accessoires

    HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Page 44 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan...

Table des Matières