Page 2
WARNING �� × �� ATTENTION! The engine exhaust from this product Les gaz d’échappement du contains chemicals known to the State moteur de ce produit contiennent des produits chimiques consid of California to cause cancer, birth érés par I’Etat de la Californie defects and other reproductive harm.
Page 3
Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás �� instrucciones de este manual y las que hay en la máquina. �� Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på maskinen. Always wear eye, head and ear protectors when using this unit. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
Before using your new unit • Read the operator’s manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted. • Start the unit and check the carburetor adjustment. See "Operating procedures". CONTENTS: �� Ⅰ .SPECIFICATIONS..............1 Ⅱ...
Ⅰ .SPÉCIFICATIONS �� MOTEVR Modèle ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ DA300E (Tariere mécanique á 2-personnes) Type・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ À refroidissement forcé, à essence ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ et à deux cycles Cylindrée (ml)・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 50 (3.05 pouce cube) Allumage・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Èlectronique Bougie d’allumage ・・・・・・・・・・・・・ NGK BM-6A ou BMR-6A Carbrateur du moteur ・・・・・・・・・・・ Type à diaphragme Combustible ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・...
Ⅰ .CARATTERISTICHE TECHNICHE �� MOTORE Modello・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ DA300E (Trivella motorizzata a 2-persone) Tipo ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Benzina a raffredamento con aria forzata, due tempi Cilindrata (ml) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Accensione ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Elettronica Candela ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ NGK BM-6A od BMR-6A Combustible ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Miscela di benzina ed olio a due tempi (25~50:1) Capacità...
Ⅱ.DESCRIPTION Ⅱ.DESCRIZIONE Comme ce manuel se réfère à plusieurs Dato che questo manuale si riferisce �� �� m o d è l e s , i l s e p e u t q u ’ i l y a i t d e a svariati modelli, potrà...
Ⅲ . PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES SÉCURITÉ �� Sont sûres que n’importe qui fonctionnant cette machine a lu et comprend entièrement que ce manuel et c’est content. L’échec pour suivre toutes instructions de sûreté peuvent avoir pour ré sultat la blessure ou la mort sérieuse. Séurit de l'utilisateur •...
Si vous rencontrez une situation non prévue dans le manuel, utilisez votre jugement et votre bon sens. Communiquez avec un concessionnaire HITACHI pour toute assistance. Dans les textes qui suivent, les passages particulièrement importants sont mis en évidence de trois manières différentes selon leur niveau de risque ou la gravité...
Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le contenant d’huile pour la proportion du mélange ou communiquez avec un concessionnaire HITACHI. • Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement.
Page 30
Pendant le remplissage respectez les règles de propreté. Essuyez autour du bouchon du réservoir afin d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le r éservoir. Les saletés qui se trouveraient dans le réservoir risquant d'occasionner des troubles de fonctionnement. Veillez à...
Page 37
Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si la mèche tourne encore après le réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire HITACHI. ATTENTION! La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti.
Page 38
MESURE DE PRECAUTION: Puisque DA-300E a été conçu comme un foret à deux personnes, ne jamais essayer de faire fonctionner le foret au moyen d'une seule commande du levier du régulateur. 6) Lorsque le foret est immobilisé au cours du sondage et qu'il est difficile de I'extraire du sol, arrêter le moteur et verrouiller le foret au moyen de la goupille de blocage pour pouvoir faciliter la tâche.
Ⅴ.ENTRETIEN 1. Inspection périodique �� 1) Nettoyer l’élément de l’épuration d’air avec du savon et de l’eau et le sécher avant du remploi. (La Figure no. 9). 2) Enlever le charbon dans l’intervalle de bougies au racloir. (L’intervalle normal est de 0,60 mm. ou de 0,023 pouces).
Page 54
3) IRREGULARITE DE MARCHE DU REGULATEUR (Vitesse de rotation changeante) �� • L’irrégularité de marche du régulateur survient lorsque le moteur n’est pas assez chauffé. • Lrsque le ressort du régulateur, la tige du régulateur ou le ressort de la tige du régulateur se dé place d’une manière inadéquate, l’irrégularité...