Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................13-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Warranty ........................................18-19
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
2700 PSI PRESSURE WASHER
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-13
 Entretien ........................................14-16
 Dépannage .........................................17
 Garantie ........................................18-19
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI
RY802700 / RY8C2700
NOTICE
AVIS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..........................................2
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-13
 Mantenimiento ..............................14-16
 Solución de problemas ...................... 17
 Garantía ........................................18-19
 Pedidos de piezas /
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Para reducir el
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY802700

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 2700 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI RY802700 / RY8C2700 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 7 A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa A - Collar (collier, casquillo) del aceite con varilla de nivel) B - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) Fig. 8 C - High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presión) A - Push to insert (pousser pour insérer, presione Fig.
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 14 STOP SWITCH COMMUTATEUR D’ARRÊT INTERRUPTOR DEL APAGADO A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) Fig. 13 A - OFF (arrêt, apagado) Fig. 11 A - Soap injection hose with filter (tuyau pour l’injection du savon avec filtre, manguera de inyección del jabón con filtro)
  • Page 5 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 21 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) B - Nozzle (buse, boquilla) Fig. 22 Fig. 19 A - Threaded top (bouchon vissé, parte superior roscada) B - Rubber seal (joint de caoutchouc, sello de goma) C - Paper seal (sceaux de papier, sello de papel) D - Water intake (rise d’eau, entrada de agua)
  • Page 24: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. DANGER :  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer manuel.
  • Page 25: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude, les pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut séchoirs à vêtements, etc., sont présentes. causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Page 26: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 27 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 28: Système D'injection De Savon Automatique

    Contenance du réservoir de carburant ..................... 0,95 litre (0,25 gal) Volume de lubrifiant..........................Environ 0,6 l (18 oz) Bougie RY802700 ............................LG F6TC ou equivalente RY8C2700 ..........................LG F6RTC ou equivalente Pression maximum en livres par pouce carré* ......................2 700 psi Débit maximum par minute* ........................
  • Page 29: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant de contrôle sont incluses.
  • Page 30: Connexion Du Tuyau D'arrosage Au Laveuse À Pression

    ASSEMBLAGE NOTE : Prendre soin d’éviter la déformation du filetage, ce  Si le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement qui peut causer des fuites au tuyau pendant l’utilisation. avant d’avoir remplacé le tamis.  Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est solidement ...
  • Page 31: Applications

    UTILISATION  Éliminer la saleté de plusieurs types de surfaces verticales extérieures comme les murs extérieurs de la maison, le AVERTISSEMENT : parement, les clôtures, briques, béton, pierres, etc. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la  Laver les bateaux, mobilier extérieur, équipements de prudence.
  • Page 32: Ajout D'essence Dans Le Resérvoir De Carburant

    UTILISATION CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL NOTE : Ce moteur est un moteur 4 temps. NE PAS mélanger d’essence et de lubrifiant ensemble. AVIS :  Mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence en respectant les instructions du fabricant du stabilisateur de Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit.
  • Page 33: Sélectionner La Buse À Raccord Rapide Appropriée Pour La Tâche

    UTILISATION Pour désengager le verrouillage : AVIS :  Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans Si la poignée et la corde du démarreur est difficile à sortir, sa position originale. appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau avant Commencer en plaçant la buse à...
  • Page 34: Guide De Sélecteur De Buse

    UTILISATION GUIDE DE SÉLECTEUR DE BUSE PRESSION FAIBLE PRESSION ÉLEVÉE (POUR SAVON (AUCUN SAVON LORS DE L’UTILISATION DE CES BUSES) OU RINÇAGE LÉGER) Buse bleue 0º Rouge 25º Vert 40º Blanc pour savon ABRASIF LÉGER     Béton, brique, maçonnerie ...
  • Page 35: Rinçage Avec Le Laveuse À Pression

    UTILISATION NOTE : L’unité est réglée pour une dilution de 1 sur 20, ce Les instructions ci-dessous concernent le protecteur de qui permet généralement d’utiliser 3,79 l (1 gal) de détergent pompe typique. Suivre les instructions fournies par le fabricant pour laveuses à...
  • Page 36: Entretien Général

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin AVERTISSEMENT : de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine ou équivalentes.
  • Page 37 ENTRETIEN LUBRIFICATION DU POMPE  Si les élément du filtre à air est sale, les nettoyer avec de l’eau savonneux chaude. Rincer et laisser sécher. La pompe de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante  Appliquer une légère couche d’huile moteur sur les éléments de lubrifiant de haute qualité...
  • Page 38: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN  Vider le lubrifiant usagé et le remplacer par un lubrifiant frais  Retirer tous les flexibles. Embobiner les tuyaux et remiser et propre comme décrit sous Ajout/vérification de lubrifiant comme illustré. Ne pas permettre au tuyau pour devenir de la section Utilisation de ce manuel.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée Remplacer la bougie ou électrodes cassées)
  • Page 40: Garantie

    INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses, devra DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT être retourné à un centre de réparations RYOBI agréé avant ™ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES expiration de la période de garantie.
  • Page 41: Garantie Limitée Du Moteur

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR DUCAR Corporation réparera ou remplacera sans frais toutes les saleté, la poussière, le nettoyage abrasif de la bougie ou d’autres pièces du moteur avec dont le matériau est défectueux ou présentant matériaux abrasifs ayant pénétré dans le moteur à cause d’un un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 60: Advertencia

    Ryobi Limited. www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para utiliza conforme a una licencia otorgada por obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry8c2700

Table des Matières