Page 1
ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO KD-DB922BT CD RECEIVER For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following Quick Start Guide website: RECEPTOR CON CD Para obtener más información y detalles sobre las operaciones, consulte el MANUAL DE Guía de inicio rápido...
Page 2
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Page 3
For Israel Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante na UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:...
Page 4
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el Härmed försäkrar JVCKENWOOD att Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο equipment “KD-DB922BT” is in compliance with equipo de radio “KD-DB922BT” cumple la Directiva radioutrustningen “KD-DB922BT” är i enlighet ραδιοεξοπλισμός «KD-DB922BT» συμμορφώνεται Directive 2014/53/EU.
Page 5
1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-DB922BT” is in compliance with the relevant inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Installation/Connexion Procédure de base Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Connectez les fils correctement. Voir “Connexions” à la page 3. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez Installez l’appareil dans votre voiture.
Installation de l’appareil (sans le manchon de montage) Connexions Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil. Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le Prise d’antenne DAB (connecteur SMB) commerce).
Avant l’utilisation Fonctionnement de base IMPORTANTES Façade • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez lire ce Guide complément avant Bouton de volume Fenêtre d’affichage*1 Fente d’insertion de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les Prise avertissements et les précautions de ce Guide. d’entrée •...
Prise en main Faites les réglages de base Maintenez enfoncée Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le Vérifiez le type de transition et annulez la tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. démonstration Répétez l’étape jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée Sélectionnez un service mémorisé d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). supplémentaires ou d’autres informations. (ou) Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de recherche Préparation: DAB.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur Remarque pour les spécifications • Reportez-vous au MANUEL D’INSTRUCTIONS sur les sites web suivant pour une explication détaillée de chaque élément: <https://www.jvc.net/cs/car/> Plage de fréquences Bluetooth: Impédance d’enceinte: 2,402 GHz — 2,480 GHz 4 Ω...
Appuyez sur 2 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension. dossier Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-DB922BT”) sur le périphérique Bluetooth. Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.