Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TRACT84-AR
FR
TRACTEUR TONDEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
NL
TREKKER MAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
TRACTOR MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Le tracteur est livré SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
De trekker wordt geleverd ZONDER OLIE OF BENZINE in de motor
The tractor is delivered WITHOUT OIL OR PETROL in the engine
Page 1 de 160
Y2022
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TRACT84-AR

  • Page 1 TRACT84-AR TRACTEUR TONDEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES TREKKER MAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRACTOR MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2022 Le tracteur est livré SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur De trekker wordt geleverd ZONDER OLIE OF BENZINE in de motor...
  • Page 2 TRACTEUR TONDEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INTRODUCTION Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Nous espérons que l'utilisation de votre nouvelle machine vous donnera pleinement satisfaction et qu'elle répondra entièrement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé afin de vous permettre de faire connaissance avec votre machine et d'être en mesure de l'utiliser de manière sûre et efficiente.
  • Page 3 SERVICE APRES-VENTE Ce manuel donne toutes les instructions nécessaires pour utiliser la machine et effectuer la maintenance de base qui peut être exécutée par l'utilisateur. Pour toutes informations non contenues dans ce document, contactez votre revendeur local ou un centre de service après-vente autorisé > info@eco-repa.com Si vous le désirez, votre revendeur se fera un plaisir de vous proposer un contrat de maintenance personnalisé...
  • Page 4 8. DÉPANNAGE....................... Aide pour le dépannage rapide en cas de problèmes 9. ACCESSOIRES OPTIONNELS................... Description des accessoires disponibles pour des travaux spéciaux 10. SPÉCIFICATIONS...................... Résumé des spécifications principales de votre machine Page 4 de 160...
  • Page 5 1. SÉCURITÉ PRECAUTIONS FONDAMENTALES DE SECURITE. l'utilisateur est responsable en cas COMMENT LIRE LE d'accidents ou de dommages à d'autres personnes ou à leurs MANUEL biens. DANGER pour les personnes. DANGER ! Lire complètement et - Ne pas transporter de attentivement ce mode d'emploi.
  • Page 6 travail; récipients spécifiquement conçus à cet - le fait que le glissement d'une effet. machine le long d'une pente ne B 6.2 Faire le plein d'essence peut pas être contrôlé à l'aide des uniquement en extérieur; ne pas fumer freins. Les principales causes de pendant le remplissage.
  • Page 7 Ne pas oublier qu'il n'y a pas de 1.4 REGLES DE pente « sans danger ». Le déplacement sur des pelouses en FONCTIONNEMENT pente exige une attention spéciale et de l'expérience. Pour éviter les CORRECT renversements: - ne jamais arrêter ni démarrer brusquement dans les pentes;...
  • Page 8 C 11 Débrayer la lame et la commande (fig. 51) afin d'empêcher d'entraînement avant de démarrer tout démarrage le moteur. accidentel. C 12 Tenir les mains et les pieds à l'écart de la lame. Toujours rester à l'écart DANGER - Les lames de l'ouverture de déchargement de sont tranchantes;...
  • Page 9 aux services d'un centre de service de stockage d'essence exempts après-vente autorisé. d'herbe, de feuilles ou d'excès de - si la machine manifeste des vibrations graisse. inhabituelles, arrêter le moteur et Contrôler fréquemment que le sac à rechercher immédiatement la cause herbe n'est pas usé...
  • Page 10 nécessaires lorsque vous travaillez près utiliser la machine, mais contacter un de la lame ou sur celle-ci. centre de service après-vente qualifié. Portez des gants épais. 1.7 USAGE CONFORME 1.6 SECURITE DE LA Cette machine est destinée à être utilisée MACHINE à...
  • Page 11 Il existe un risque d’explosion. Attention ! Pour les chargeurs de batterie En cas de dommage ou pour batteries au plomb d’utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. En cas d’affection due aux vapeurs, ■ Ne charger la batterie de faites entrer de l’air frais et consultez démarrage que dans un local sec et un médecin.
  • Page 12 pénétration de l’eau dans un charge. chargeur de batterie augmente le  risque de choc électrique. Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, il convient de mettre Rechargez uniquement à l’aide l'appareil au rebut. du chargeur indiqué...
  • Page 13 Premiers secours Veuillez-vous assurer qu'une trousse de premiers secours est immédiatement disponible en tout temps en cas d'accident. Après avoir utilisé un élément de la trousse de premiers secours, vous devez le remplacer sans tarder. Lorsque vous demandez de l'aide, fournissez les informations suivantes : Le lieu de l'accident Ce qui s'est passé...
  • Page 14 particulière pour la sécurité et le fonctionnement et sont mis en évidence et signifient ce qui suit : REMARQUE IMPORTANT Ils donnent des détails ou des informations complémentaires sur ce qui a déjà été exposé et visent à éviter des dommages à la machine AVERTISSEMENT! Le non-respect entraînera un risque de blessure à...
  • Page 15 pratique. Une telle formation doit inclure : -- - la nécessité du soin et de la concentration lors du travail avec des machines autotractées ; -- - vous ne pouvez pas utiliser le frein pour reprendre le contrôle d'une machine autotractée glissant dans une descente.
  • Page 16 5) Ne pas oublier qu'il n'y a pas de pente « sans danger ». Le déplacement sur des pentes herbeuses requiert un soin particulier. Pour éviter un renversement : -- - ne pas démarrer ni s'arrêter brusquement lors des déplacements en montée ou en descente ;...
  • Page 17 le logement de la batterie et la zone de stockage d'essence exempts d'herbe, de feuilles ou d'excès de graisse. 5) Contrôler régulièrement l'usure et la détérioration du bac de ramassage. 6) Remplacer les pièces usées ou endommagées pour préserver la sécurité. 7) Si le réservoir à...
  • Page 18 Danger ! Projection d'objets : ne faites pas fonctionner la machine sans le bac de ramassage en place. Danger ! Tonneau de la machine : n'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieures à 10°. Danger de blessure par coupure. Lames en mouvement. Ne mettez pas les mains ni les pieds à...
  • Page 19 Attention ! Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression pour le lavage de la transmission SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DANGER - Risque de renversement sur les fortes pentes. DANGER - Risque de renversement sur les fortes pentes. Ne pas utiliser la machine sur des pelouses présentant une pente supérieure à...
  • Page 20 Le carburant est hautement inflammable. Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Attention, danger d’entraînement! Danger : Démembrement. Le plateau de coupe de cette tondeuse peut amputer des membres.
  • Page 21 4. Bac de ramassage : outre le ramassage de l'herbe coupée, c'est aussi un élément de sécurité en ce qu'il évite que des objets aspirés par la lame ne soient projetés hors de la machine. 5. Moteur : il déplace la lame et entraîne les roues. Ses spécifications et ses règles d'utilisation sont décrites dans une notice spécifique.
  • Page 22 La fourniture comprend : -- - la batterie ; -- - les boulons et vis nécessaires pour achever l'assemblage ; -- - une seringue pour purger l'huile moteur. L'élimination de l'emballage doit être faite dans le respect des réglementations locales en vigueur.
  • Page 23 3.4 MONTAGE DU BAC À HERBE 1. Insérez la tige de support du bac (1) dans le cadre du bac (2) à l'aide d'un marteau en caoutchouc 2. Appuyez sur la tige de support pour l'installer en place. 3. Fixez la bielle (3) à la tige de support Fixez la boucle (4) à...
  • Page 24 Cette pédale a une fonction : dans la première partie de sa course, elle agit comme pédale d'embrayage, pour embrayer et débrayer les roues, et dans la deuxième partie elle fonctionne comme pédale de frein. Ne maintenez pas la pédale à mi- course d'embrayage ou de débrayage, ceci pouvant causer une surchauffe et un dommage à...
  • Page 25 4.5 LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Il y a cinq positions pour ce levier, indiquées par « 1 » à « 5 » sur la plaque, ce qui correspond à différentes hauteurs de coupe de 3,5 à 7,5 cm. -- - Pour aller d'une position à...
  • Page 26 Régule la vitesse du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaque montrant les symboles suivants : « CHOKE » (si présent) = démarrage à froid « RAPIDE » pour la vitesse maximale du moteur « LENT » pour la vitesse minimale du moteur -- - La position «...
  • Page 27 Ne modifiez pas et n'enlevez pas les dispositifs de sécurité montés sur la machine. RAPPELEZ-VOUS QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES ET BLESSURES INFLIGÉS À DES TIERS. Avant d'utiliser la machine : -- - lire les règles générales de sécurité (☛1.2), faire particulièrement attention à la conduite et la tonte sur des pentes ;...
  • Page 28 -- - la lame est embrayée sans que le bac de ramassage ne soit en place ; -- - le frein de stationnement est engagé sans avoir débrayé la lame ; -- - le changement de vitesse est activé (☛ 4.4) avec le frein de stationnement engagé. 5.3 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL Ces commandes assurent que le travail donne les meilleurs résultats et est réalisé...
  • Page 29 5.3.3 Remplissage d'huile et de carburant Le remplissage de carburant doit être effectué dans une zone ouverte ou bien ventilée, le moteur étant arrêté. Toujours garder en tête que les vapeurs d'essence sont inflammables. NE PAS APPROCHER DE FLAMME NUE DE L'OUVERTURE DU RÉSERVOIR AFIN DE VOIR LE CONTENU DU RÉSERVOIR ET NE PAS FUMER PENDANT LE REMPLISSAGE DU CARBURANT.
  • Page 30 Accrochez le bac de ramassage (1) aux consoles (2) et centrez-le avec la plaque arrière, de façon à ce que les deux repères (3) coïncident. 5.3.5 Contrôle de la sécurité et de l'efficacité de la machine 1. Contrôlez que les dispositifs de sécurité fonctionnent comme décrit (☛5.2). 2.
  • Page 31 Démarrage électrique 5. Insérez la clé (☛ 4.6) et tournez sur « ON » pour activer le contact électrique, puis tournez sur « START » pour démarrer le moteur ; 6. Relâchez la clé lorsque le moteur a démarré ; REMARQUE Si vous éprouvez des difficultés de démarrage, ne faites pas plusieurs tentatives afin d'éviter de noyer le moteur ou d'épuiser...
  • Page 32 Ne relâchez pas brusquement la pédale et ne AVERTISSEMENT! commencez à vous déplacer avec le levier de changement de vitesse plus de 1/3 vers « F » afin d'éviter un embrayage soudain de vitesse pouvant provoquer un soulèvement et une perte de contrôle du véhicule.
  • Page 33 fil etc.) et marquer la position des éléments cachés qui ne peuvent pas être déplacés (racines, gicleurs etc.) ; 2. vérifier que le bac de ramassage (☛3.4) est correctement installé ; 3. mettre le levier de l'accélérateur (☛4.8) en position « FAST » ; 4.
  • Page 34 5.4.7 Déblocage du canal de collecte Ce job doit uniquement être effectué avec le AVERTISSEMENT! moteur à l'arrêt. Si le canal de collecte est bloqué (suite à l'accumulation de coupes d'herbe remplissant le bac de ramassage ou à une vitesse excessive par rapport à la quantité de coupes d'herbe), vous devez 1.
  • Page 35 Nettoyez les pièces en plastique de la carrosserie avec une éponge humide en utilisant de l'eau et un détergent, en prenant soin de ne pas mouiller le moteur, les éléments électriques ou la carte électronique située en dessous du tableau de bord. N'utilisez jamais de tuyau d'arrosage ni de détergents agressifs pour le nettoyage de la carrosserie et du moteur ! AVERTISSEMENT!
  • Page 36 5.4.11 Stockage et inactivité de longue durée Si la machine est susceptible de ne pas être utilisée pendant une longue période (plus de 1 mois), suivez les instructions dans le manuel du moteur. Videz le réservoir à carburant en retirant la vis située dans le fond du filtre à...
  • Page 37 5.5 UTILISATION SUR DES PENTES Lors de la tonte d'une pelouse sur une pente, respectez les gradients maximums mentionnés (max 10° - 17%) et déplacez-vous en montée et en descente, mais jamais transversalement. Faites très attention lors des changements de direction que les roues les plus hautes ne heurtent pas d'obstacles (tels que des pierres, des branches, des racines, etc.) pouvant provoquer un glissement latéral, un basculement ou une autre perte de contrôle de la machine.
  • Page 38 5.7 CONSEIL POUR OBTENIR UNE BONNE COUPE 1. Pour maintenir une pelouse verte et douce avec une belle apparence, elle doit être tondue régulièrement sans endommager l'herbe. 2. Il vaut toujours mieux couper l'herbe lorsqu'elle est sèche. 3. La lame doit être en bon état et bien aiguisée afin que l'herbe soit coupée droite sans bords arrachés qui conduisent au jaunissement des extrémités.
  • Page 39 6. MAINTENANCE 6.1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage, retirez la clé (sur les modèles avec démarreur électrique) ou faites glisser le levier d'accélérateur sur « OFF » (sur les modèles à démarrage manuel) et lisez les instructions correspondantes avant de procéder au nettoyage, à...
  • Page 40 6.2 MAINTENANCE DE ROUTINE 6.2.1 Moteur Suivre toutes les instructions données dans le manuel du moteur. Pour vidanger l'huile moteur : 1. Dévisser le bouchon de remplissage (1) ; 2. Ajuster le tuyau (2) sur la seringue (3) et l'insérer dans le trou ;...
  • Page 41 Chargement durant la saison La batterie se charge légèrement durant l'utilisation, mais il sera probablement nécessaire de recharger la batterie plusieurs fois en cours de saison - selon le nombre de démarrages/arrêts du moteur. Mettez-la à charger pendant environ 5 heures. Stockage de la batterie La batterie doit toujours être stockée au sec et à...
  • Page 42 Changer la batterie Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 43 6.3 INTERVENTIONS SUR LA MACHINE 6.3.1 Alignement du porte-lame Le porte-lame doit être réglé correctement afin d'obtenir une bonne coupe. Si la coupe est inégale, contrôlez la pression des pneus. Si ceci n'est pas suffisant pour obtenir une coupe égale, veuillez contacter vote revendeur pour l'ajustement ou l'alignement du porte-lame.
  • Page 44 6.3.4 Remplacement d'un fusible Démarrage électrique Le système électrique et la carte électronique sont protégés par un fusible. Lorsqu'il grille, la machine s'arrête ; dans ce cas : 1. Retirer le capot du moteur (1) d'une main ; 2. Remplacer le fusible (2) par un fusible de même capacité...
  • Page 45 ATTENTION! Toutes les opérations concernant la lame (démontage,aiguisage, équilibrage, remontage et remplacement) sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utilisation d’outillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, il est donc toujours conseillé de les faire exécuter dans un centre spécialisé, si l’on ne dispose pas des outillages ou des connaissances adéquats.
  • Page 46 7. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT La protection de l'environnement doit être une priorité d'importance considérable lors de l'utilisation de la machine, pour le bien de la coexistence sociale et de l'environnement dans lequel nous vivons. -- - Essayez de ne pas provoquer de perturbation dans l'environnement. -- - Respectez scrupuleusement les réglementations locales et stipulations d'élimination des déchets -- - Respectez scrupuleusement les réglementations locales et stipulations d'élimination...
  • Page 47 8. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. 1. Avec la clé sur « START », le Carte électronique bloquée à cause Tournez la clé sur « STOP » et examinez moteur du démarreur ne tourne pas de : la cause du problème : -- - batterie déchargée -- -...
  • Page 48 Le moteur s'arrête -- - connexions de terre des -- - contrôler les connexions microinterrupteurs déconnectées Le démarrage est difficile ou le -- - défaut de carburation -- - nettoyer ou remplacer le filtre à air moteur tourne de manière erratique -- - rincer la cuve du carburateur -- -...
  • Page 49 9. ACCESSOIRES OPTIONNELS NON LIVRE AVEC LE TRACTEUR 1. CHARGEUR DE BATTERIE DE MAINTENANCE « RIDER61-P-CHARG » Celui-ci maintient la batterie en bon ordre de fonctionnement lorsque la machine est en stockage, garantissant un niveau optimum de charge et une durée de vie plus longue de la batterie Page 49 de 160...
  • Page 50 10. SPÉCIFICATIONS Type de moteur :LONCIN OHV 352cm³, démarreur électrique Système électrique 12 V Batterie...................12 Ah Type Pb Ref for battery……………………………………………….. NP12-12 Charger ref : ………………………………………………..DSS12D-1201000-B ……………………..230V~50Hz 0.5V supplied with the tractor Puissance du moteur …………………………………………….6,5 kW/ 2900 min Cylindrée du moteur ……………………………………………352 cm³...
  • Page 51 Niveaux maximums de bruit et de vibration Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'opérateur 84.5 dB(A) PA………………………………………………………………………………………………………………………. -- - Incertitude de mesure………………........K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré L ......98.45 dB(A) -- - Incertitude de mesure ……………… ........K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L ......100 dB(A) ATTENTION! Lorsque la pression...
  • Page 52 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco- repa.com...
  • Page 149 Page 149 de 160...
  • Page 150 Page 150 de 160...
  • Page 151 Page 151 de 160...
  • Page 152 Page 152 de 160...
  • Page 153 Page 153 de 160...
  • Page 154 Année de production : 2022 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 155 Productiejaar: 2022 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 156 Production year : 2022 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 157 Ankunftsdatum: 13/02/2023 Fertigungsjahr: 2022 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht.
  • Page 158  Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. ...
  • Page 159 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco- repa.com...
  • Page 160 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China 2022 Page 160 de 160...