Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impact 740
Airless HocHdruck-
spritzgerät
groupe de projection à
HAute pression
Airless
HogedrukspuitinstAllAtie
MODEL 0532032
• Form No. 0532870A
1116
operAting MAnuAl
- d -
BetrieBsAnleitung
- F -
Mode d'eMploi
- nl -
geBruiksAAnwijzing
2
30
58
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan 0532032

  • Page 30 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 31 Impact 740 cOntenu NeTToyAGe du GRouPe (mISe HoRS PReScRIPTIoNS de SécuRITé PouR LA SeRVIce) ______________________________ 46 PRojecTIoN AIRLeSS ___________________ 32 Nettoyage extérieur du groupe _________________46 Explication des symboles utilisés ________________32 Filtre d’aspiration _____________________________46 Sécurité en électricité _________________________36 Nettoyage du filtre haute pression _______________47 Charge électrostatique (production d’étincelles ou de Nettoyage du pistolet Airless ___________________47 flammes) ____________________________________36...
  • Page 32: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Impact 740 prescriptiOns de sécurité PReScRIPTIoNS de SécuRITé PouR LA PRojecTIoN AIRLeSS RISque : BLeSSuRe PAR PRojecTIoN exPLIcATIoN deS SymBoLeS uTILISéS Un courant de liquide à haute pression produit par cet équipement Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les peut percer la peau et les tissus sous- informations contenues dans ce manuel avant cutanés, et entraîner des blessures...
  • Page 33: Risque : Flexible À Haute Pression

    • de sécurité et de durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux de Titan. Avant chaque utilisation, vérifiez que les • tuyaux ne présentent ni coupures, ni fuites, ni signent d’abrasion ou de renflement du revêtement.
  • Page 34 Impact 740 prescriptiOns de sécurité N’utilisez qu’un tuyau de liquide à haute • RISque : exPLoSIoN eT pression conducteur ou relié à la masse. INceNdIe Le pistolet doit être relié à la masse par les raccords du tuyau. Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, Le fil électrique doit être relié...
  • Page 35: Risque : Généralités

    Impact 740 prescriptiOns de sécurité RISque : VAPeuRS RISque : GéNéRALITéS dANGeReuSeS peut entraîner des blessures sévères ou des dégâts matériels. Les peintures, solvants, et autres matériaux peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la PRéVeNTIoN : peau.
  • Page 36: Sécurité En Électricité

    Impact 740 prescriptiOns de sécurité SécuRITé eN éLecTRIcITé cHARGe éLecTRoSTATIque (PRoducTIoN d’éTINceLLeS ou Les modèles électriques doivent être reliés à la de FLAmmeS) terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique Du fait de la vitesse de circulation en fournissant un fil d’échappement pour le du produit de revêtement lors de...
  • Page 37: Généralités D'utilisation

    Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de TITAN. FILTRAGe Malgré l’utilisation d’un filtre d’aspiration, et d’un tamis dans la crosse du pistolet, le tamisage préalable du produit est généralement recommandé.
  • Page 38: Description Du Matériel

    Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève description de la conception technique: 12. Bouton de réglage de la pression Titan Impact 740 est un matériel de projection par haute 13. Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET pression à entraînement électrique. 14. Manomètre Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui de son côté...
  • Page 39: Illustration Impact 740

    Impact 740 descriptiOn du matériel ILLuSTRATIoN ImPAcT 740 PRIME SPRAY...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Impact 740 descriptiOn du matériel cARAcTéRISTIqueS TecHNIqueS TRANSPoRT Pousser ou tirer le matériel Tension Sortir la poignée (fig. 2, pos. 1) en butée. Pour rentrer la poignée 220~240 VAC, 50/60 Hz - enfoncer les boutons (2) sur les tubes du châssis, puis rentrer courant maximal absorbé...
  • Page 41: Mise En Service

    Impact 740 mise en service mISe eN SeRVIce FLexIBLe à HAuTe PReSSIoN, PISToLeT de PRojecTIoN eT HuILe de BALAyAGe 1. Visser le manomètre complet (1) sur la sortie de produit (fig. 3, pos. 2). 2. Visser le flexible haute pression (3) sur le manomètre (4). 3.
  • Page 42: Bouton De Réglage De La Pression - Positions De Réglage

    Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre les courants de fuite INF ≤ 30 mA. Dans le programme d’accessoires Titan, vous trouverez des dispositifs électriques mobiles de protection des personnes que vous pouvez également utiliser avec d’autres appareils...
  • Page 43: Première Mise En Service Nettoyage Du Produit De Conservation

    Impact 740 mise en service PRemIèRe mISe eN SeRVIce - NeTTo yAGe mISe eN SeRVIce du mATéRIeL AVec Le du PRoduIT de coNSeRVATIoN PRoduIT de ReVêTemeNT 1. Plonger le tuyau d’aspiration (fig. 7, pos. 2) et le tuyau 1. Plonger le tuyau d’aspiration (fig. 7, pos. 2) et le tuyau de de retour (1) dans un récipient contenant un produit de retour (1) dans le récipient avec le produit.
  • Page 44: Pulvérisation

    Impact 740 pulvérisatiOn PuLVéRISATIoN Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans avoir installé au préalable le protège-embout. N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet 25 - 30 cm 25 - 30 cm si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation ou de débouchage. Bloquez toujours la gâchette du pistolet avant d’enlever, de remplacer ou de nettoyer l’embout.
  • Page 45: Manipulation Du Flexible À Haute Pression

    Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Titan rapide ou d’un produit à deux composants, avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
  • Page 46: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    Impact 740 nettOyage du grOupe (mise hOrs service) NeTToyAGe du GRouPe (mISe HoRS SeRVIce) 10. Tirer la gâchette du pistolet. La propreté est le garant le plus sûr pour un 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un fonctionnement sans incidents.
  • Page 47: Nettoyage Du Filtre Haute Pression

    Impact 740 nettOyage du grOupe (mise hOrs service) NeTToyAGe du FILTRe HAuTe PReSSIoN NeTToyAGe du PISToLeT AIRLeSS Nettoyer régulièrement la cartouche du filtre. Nettoyez le pistolet de pulvérisation après Un filtre haute pression encrassé ou bouché chaque utilisation. compromet le résultat de projection ou occasionne le bouchage de la buse.
  • Page 48: Dépannage

    La viscosité du produit est trop élevée. Diluer suivant les prescriptions du fournisseur. La pompe subit une surpression et Manocontacteur défectueux. Apportez l’appareil à un centre de service autorisé Titan. ne s’arrête pas. Apportez l’appareil à un centre de service autorisé Titan. Transducteur défectueux.
  • Page 49: Entretien

    11.1 VANNe de décHARGe Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan Le logement de soupape (4) ne devrait pas être recommande de remplacer le flexible à haute réparé. Il est toujours préférable de le remplacer pression au bout de 6 ans.
  • Page 50: Clapet D'admission Et De Refoulement

    Impact 740 réparatiOns du matériel 10. Effectuer le remontage en ordre inverse. Graisser le joint 11.2 cLAPeT d’AdmISSIoN eT de ReFouLemeNT torique (5) et veiller à sa position correcte dans le corps (2). 1. Dévisser le 4 vis du couvercle frontal, retirer le couvercle. 11.
  • Page 51: Garnitures

    Impact 740 réparatiOns du matériel 11.3 GARNITuReS 1. Démonter le corps du clapet d’admission en suivant les pas du chapitre 11.2, page 50. 2. Il n’est pas nécessaire de démonter le clapet de refoulement. 3. Par légers coups de marteau desserrer l’écrou d’arrêt (fig. 15, pos.
  • Page 52 Impact 740 réparatiOns du matériel 13. Mettre la bague intermédiaire (fig. 15, pos. 10) sur la garniture supérieure (8). 14. Visser le raccord (fig. 15, pos. 7) dans le boîtier supérieur (6). Serrer à 34 - 41 Nm. 15. Monter la garniture inférieure (fig. 17) de façon à ce que le côté...
  • Page 53: Remplacement Du Moteur

    11.4 RemPLAcemeNT du moTeuR La procédure suivante doit être effectuée au centre de service autorisé Titan uniquement. 1. Débranchez l’appareil. 2. Dévissez et retirez les deux vis du capot du moteur (fig. 18, article 1). Retirez le capot (2).
  • Page 54: Remplacement Des Roues D'engrenage

    RemPLAcemeNT du TRANSducTeuR La procédure suivante doit être effectuée au La procédure suivante doit être effectuée au centre de service autorisé Titan uniquement. centre de service autorisé Titan uniquement. 1. Suivez les étapes 1 à 9 sous la rubrique Remplacement de 1.
  • Page 55 Impact 740 réparatiOns sur l’appareil 13. Replacez le carter de moteur (4) sur le contrôleur de moteur (5). Fixez-le solidement au moyen des deux vis du carter de moteur (3). 14. Remettez le capot du moteur (2) sur l’ensemble de moteur. 15.
  • Page 56: Schéma Électrique Impact 740

    Impact 740 réparatiOns sur l’appareil / annexe 11.7 ScHémA éLecTRIque ImPAcT 740 Filtre EMI Bleu Fiche de secteur Condensateurs Plaque de montage Terre Interrupteur Fusible P/N 0522052 Noir Rouge Bleu Ensemble de Terre Brun commandes électroniques P/N 0522053 Brun Noir Rouge (+) Noir (-) Terre...
  • Page 57: Garantie

    Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 86: Illustration Des Pièces De Rechange

    eRSATzTeILBILd ILLuSTRATIoN deS PIèceS de RecHANGe Impact 740 oNdeRdeLeNLIjST HAuPTBAuGRuPPe eNSemBLe PRINcIPAL HooFdeeNHeId Benennung Description Benaming Impact 740 805-433A Motorabdeckung Couverture du moteur Motorhuis 0508 559 Schraube (2) Vis (2) Schroef (3) 805-431 Verkleidungsunterteil Cuvette Belly pan 9802 266 Schraube (2) Vis (2) Schroef (2)
  • Page 87 Impact 740 Benennung Description Benaming Impact 740 0290 228 Klappe Porte Deur 0509 218 Schraube (2) Vis (2) Schroef (2) 0558 266A Hochdruckfilter Filtre haute pression Hogedrukfilter 813-555 Doppelstutzen Raccord Verbindingstuk 0558 369 Rücklaufschlauch Tuyau de retour Retourslang 9885640 Doppelstutzen. 45º Raccord.
  • Page 89 Impact 740 Impact Benennung Description Benaming 0290 263 Führungsmutter Écrou de guidage Geleidemoer 0290 255 Arretiermutter Ecrou d’arrêt Borgmoer 0290 276 Abstandhalter Entretoise Afstandstuk ------- Obere Packung Garniture supérieure Bovenste pakking 0290 249 Oberes Gehäuse Boîtier supérieur Bovenste behuizing 0508 343 Doppelstutzen Raccord double Dubbel verloopstuk...
  • Page 91 Impact 740 Impact Benennung Description Benaming 805-229A Baugruppe Gehäuse Logement Behuizing 0290 241 Schiebeeinheit Coulisseau Schuifmechanisme 0290 254 Anlaufscheibe Disque de butée Aanloopschijf 0290 239 Kurbelwelle Vilebrequin Krukas 0290 240 Getrieberad, Stufe 1 Roue dentée, étage 1 Tandwiel, trap 1 0558 324A Baugruppe motor Ensemble de moteur Motoreenheid...
  • Page 93 ILLuSTRATIoN deS PIèceS de RecHANGe eRSATzTeILBILd Impact 740 oNdeRdeLeNLIjST Impact Benennung Description Benaming 0524 918 Filtergehäuse Corps de filtre Filterbehuizing 14058 Konusfeder Ressort Kegelveer 0508 748 Filterpatrone, 60 Maschen Filtre, 60 mailles (standard) Filterpatroon, 30 mesh (Standardausrüstung) (standaarduitrusting) 0508 451 Filterpatrone, 30 Maschen Filtre, 30 mailles Filterpatroon, 60 mesh...
  • Page 94 eRSATzTeILBILd ILLuSTRATIoN deS PIèceS de RecHANGe Impact 740 oNdeRdeLeNLIjST HoHeR WAGeN cHARIoT HAuT HoGe WAGeN...
  • Page 95 Impact 740 Impact Benennung Description Benaming 805-206A Handgriff (inklusive der Elemente 3-4) Poignée (comprend les éléments 3-4) Handgreep (omvat items 3-4) 0532 296A Grundgestell Châssis de base Onderstel 856-002 Scheibe (4) Rondelle (4) Schijf (4) 856-921 Schraube (4) Vis (4) Schroef (4) 0295 687 Abstandhalter (4)
  • Page 96: Accessoires

    eRSATzTeILBILd ILLuSTRATIoN deS PIèceS de RecHANGe Impact 740 oNdeRdeLeNLIjST zuBeHöR AcceSSoIReS AcceSSoIReS oRd. No. BeNeNNuNG deScRIPTIoN BeScHRIjVING SPRITzPISToLeN PISToLeTS de PuLVéRISATIoN SPuITPISToLeN 0538005 RX-80 mit Spitze TR-1 517 RX-80 avec buse TR-1 517 RX-80 met punt TR-1 517 0538020 RX-Pro mit Spitze TR-1 517 RX-Pro avec buse TR-1 517 RX-Pro met punt TR-1 517 0550060...
  • Page 97 Impact 740 oRd. No. BeNeNNuNG deScRIPTIoN BeScHRIjVING VeRLäNGeRuNGeN RALLoNGeS VeRLeNGINGeN 651-070 Düsenverlängerung 6" Rallonge de buse de 15 cm 6” Puntverlenging 651-071 Düsenverlängerung 12" Rallonge de buse de 30 cm 12” Puntverlenging 651-072 Düsenverlängerung 18" Rallonge de buse de 45 cm 18”...
  • Page 98 Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie Titan, resp. nos représentations commerciales reprennent umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an votre vieil appareil Titan pour l’éliminer dans le respect de einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos oder direkt an uns.

Ce manuel est également adapté pour:

Impact 740

Table des Matières