Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Elektrische Sicherheit
  • Umweltschutz
  • Bedienung
  • Motor Starten
  • Belasten des Stromerzeugers
  • Motor Abstellen
  • Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
  • Ölwechsel, Ölstand Prüfen (vor jedem Gebrauch)
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Transport
  • Störungen Beheben
  • Serviceinformationen
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Important
  • Cleaning, Maintenance, Storage and Ordering of Spare Parts
  • Ordering Replacement Parts
  • Disposal and Recycling
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sicurezza Elettrica
  • Protezione Ambientale
  • Messa a Terra
  • Avviare Il Motore
  • Protezione Contro I Sovraccarichi
  • Spegnere Il Motore
  • Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Filtro Dell'aria
  • Candela DI Accensione
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Eliminazione Delle Anomalie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Transport
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Åtgärda Störningar
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba, Uložení a Objednání Náhradních Dílů
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstranění Poruch
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Štartovanie Motora
  • Vypnutie Motora
  • Zaťaženie Elektrického Generátora
  • Ochrana Proti Preťaženiu
  • Vzduchový Fi Lter
  • Zapaľovacia Sviečka
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Elektrische Veiligheid
  • Vóór Ingebruikneming
  • Belasten Van de Generator
  • Beveiliging Tegen Overbelasting
  • Motor Afzetten
  • Reiniging, Onderhoud, Opbergen en Bestellen Van Wisselstukken
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Transport
  • Verhelpen Van Storingen
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Seguridad Eléctrica
  • Protección del Medio Ambiente
  • Puesta a Tierra
  • Arrancar el Motor
  • Cargar el Generador Eléctrico
  • Protección contra Sobrecarga
  • Desconectar el Motor
  • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Filtro de Aire
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Eliminación y Reciclaje
  • Eliminación de Averías
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto, Säilytys Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Häiriöiden Poisto
  • Указания По Технике Безопасности
  • Состав Устройства И Состав Упаковки
  • Охрана Окружающей Среды
  • Работа С Устройством
  • Защита От Перегрузки
  • Свеча Зажигания
  • Технический Уход
  • Заказ Запасных Деталей:
  • Утилизация И Вторичное Использование
  • Устранение Недостатков
  • Гарантийное Свидетельство
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • Električna Varnost
  • Zaščita Okolja
  • Zagon Motorja
  • ČIščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Zračni Fi Lter
  • Naročanje Nadomestnih Delov:
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Odprava Motenj
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Villamos Biztonság
  • Leállítani a Motort
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Zavarok Elhárítása
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Siguranţa Electrică
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Pornirea Motorului
  • Oprirea Motorului
  • Filtrul de Aer
  • Comanda Pieselor de Schimb:
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Remedierea Defecţiunilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Εκκίνηση Κινητήρα
  • Ασφάλεια Υπερφόρτωσης
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
9
Art.-Nr.: 41.525.51
Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 1
Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 1
TC-PG 35/E5
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Generaattori
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электрический генератор
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni generator
H
Eredeti használati utasítás
Áramfejlesztő
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Generator de curent
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γεννήτρια
I.-Nr.: 11019
03.06.2019 11:12:39
03.06.2019 11:12:39
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PG 35/E5

  • Page 1 TC-PG 35/E5 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Stromerzeuger Elektriciteitsgenerator Original operating instructions Manual de instrucciones original Power Generator Grupo Electrogeno Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Générateur de courant Generaattori Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Generatore di corrente эксплуатации электрический генератор Original betjeningsvejledning...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 2 Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 2 03.06.2019 11:12:42 03.06.2019 11:12:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 3 Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 3 03.06.2019 11:12:44 03.06.2019 11:12:44...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 4 Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 4 03.06.2019 11:12:48 03.06.2019 11:12:48...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Page 27 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Page 28: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    irréprochable. ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des • Seuls des appareils dont l’indication de ten- garanties dans les informations service après- sion correspond à la tension de sortie du gé- vente à la fi n du mode d‘emploi. •...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service équivalente. 5.1 Montage • 4. Données techniques Montez le pied, les roues et le guidon comme illustré sur les figures 6 à 9. • Montez toutes les pièces avant de remplir de Générateur ..........synchrone carburant et d’huile afin d’éviter une fuite de Type de protection : .......
  • Page 30: Lancez Le Moteur

    6.1 Lancez le moteur de courant ou supprimez les appareils défectueux • Ouvrez le robinet d’essence (fig. 13) ; pour connectés. cela, tournez le robinet vers le bas Attention ! Les interrupteurs de surcharge défec- • Mettez l’interrupteur marche / arrêt (10) en tueux doivent uniquement être remplacés par des position «...
  • Page 31: Bougie D'allumage

    le couvercle du filtre à air (fig. 11/B) 7.6. Maintenance • • Enlevez les éléments filtrants (fig. 12/C) Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a • Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas besoin de maintenance. de nettoyant corrosif ni d’essence ! •...
  • Page 32: Dépannage

    10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 168: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger TC-PG 35/E5 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 169 - 169 - Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 169 Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 169 03.06.2019 11:13:13 03.06.2019 11:13:13...
  • Page 170 EH 06/2019 (01) Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 170 Anl_TC_PG_35_E5_SPK9.indb 170 03.06.2019 11:13:13 03.06.2019 11:13:13...

Ce manuel est également adapté pour:

41.525.51

Table des Matières