Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5-1/2 IN. 18 VOLT CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE DE (5-1/2 po) 18 V
SIERRA CIRCULAR DE (5-1/2 pulg.)18 V
P503
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra circular ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P503

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 5-1/2 IN. 18 VOLT CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE DE (5-1/2 po) 18 V SIERRA CIRCULAR DE (5-1/2 pulg.)18 V P503 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Page 2 The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3 GENERAL SAFETY RULES  Remove any adjusting key or wrench before turning WARNING! the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal Read all instructions. Failure to follow all instructions injury.
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES  Use the power tool, accessories and tool bits etc., in connection from one terminal to another. Shorting the accordance with these instructions and in the manner battery terminals together may cause burns or a fire. intended for the particular type of power tool, taking  Under abusive conditions, liquid may be ejected from into account the working conditions and the work the battery, avoid contact.
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES  When blade is binding, or when interrupting a cut  Always wear eye protection marked to comply with for any reason, release the trigger and hold the saw ANSI Z87.1. Following this rule will reduce the risk of motionless in the material until the blade comes to a serious personal injury.
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Depth at 0º ..........1-9/16 in. Motor ..............18 V DC Blade Diameter ............5-1/2 in. Cutting Depth at 45º ..........1-1/8 in. Blade Arbor ............... 3/8 in. No Load Speed ........4,200 r/min. (RPM) KNOW YOUR CIRCULAR SAW DEPTH ADJUSTMENT KNOB See Figure 1, page 15.
  • Page 8 ASSEMBLY ATTACHING THE BLADE WARNING: See Figure 2, page 15. If inner blade washer has been removed, replace it before WARNING: placing blade on spindle. Failure to do so could cause an accident since blade will not tighten properly. A 5-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw.
  • Page 9 Blade stalling is caused by any paneling, composition board, and hard wood) action which pinches the blade in the wood. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. DANGER: Both types of battery packs are shown on this page.
  • Page 10 OPERATION STARTING/STOPPING THE SAW  Use clean, sharp, and properly set blades. Never make cuts with dull blades. See Figure 10, page 16.  Support the workpiece properly before beginning a cut. To start the saw:  Use steady, even pressure when making a cut. Never ...
  • Page 11 OPERATION OPERATING THE SAW  Saw along the straight edge to achieve a straight rip cut. See Figures 12- 14, page 16. NOTE: Do not bind the blade in the cut. It is important to understand the correct method for operat- ing the saw.
  • Page 12 OPERATION POCKET CUTTING WARNING: See Figure 21, page 17. Always cut in a forward direction when pocket cutting. WARNING: Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. Always adjust bevel setting to zero before making a pocket cut.
  • Page 13 ADJUSTMENTS ADJUSTING 0° BEVEL STOP WARNING:  Loosen bevel adjustment knob. To prevent accidental starting that could cause serious  Turn setscrew with hex key and adjust base until it is personal injury, always remove the battery pack from the square with the saw blade plate.
  • Page 14 MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disas- semble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly.
  • Page 15 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ou le retourner ®...
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de AVERTISSEMENT ! marche peut causer un accident. Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les  Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un marche.
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications pour batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions contact accidentel, rincer immédiatement les parties et du type de travail à...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Protection auditive. Porter une protection auditive durant les  Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer périodes d’utilisation prolongée. Le respect de cette consigne que les dents ne mordent pas dans le bois.
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V C.C. Profondeur de coupe à 0° ..... 40 mm (1-9/16 po) Diamètre de la lame....... 140 mm (5-1/2 po) Profondeur de coupe à 45° ..... 29 mm (1-1/8 po) Axe de lame ..........10 mm (3/8 po) Vitesse à...
  • Page 21 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA LAME AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 15. Si la rondelle de lame intérieure a été retirée, la remettre AVERTISSEMENT : en place avant d’installer la lame sur la broche. L’absence de cette pièce pourrait causer un accident, car la lame La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette ne serait pas correctement serrée.
  • Page 22 Ce produit est compatible avec les blocs de batteries au On appelle rebond la projection brusque de la scie en direction lithium ion et au nickel cadmium 18 V de Ryobi One+. Ces de l’opérateur, causée par un blocage soudain de la lame.
  • Page 23 UTILISATION  Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. La lame ne doit pas dépasser de plus de 6,4 mm (1/4 po) ATTENTION : au-dessous de la planche coupée. Ne jamais utiliser une scie dont la garde ne fonctionne  S’assurer de l’absence de noeuds ou de clous dans le pas correctement.
  • Page 24 UTILISATION  Localiser l’échelle de réglage de profondeur de coupe, à NOTE : La distance séparant la ligne de coupe du l’arrière de la garde supérieure. guide est la distance sur laquelle le guide doit être dépla- cé.  Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou abaisser la lame, de manière à...
  • Page 25 UTILISATION  Retirer la scie de la pièce.  Placer le devant de la base à plat contre la pièce à couper et relever l’arrière de la scie pour empêcher que la lame ÉVIDEMENTS ne touche le bois. Voir la figure 21, page 17. ...
  • Page 26 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° AVERTISSEMENT :  Desserrer le bouton moleté de réglage de biseau. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Tourner la vis d’arrêt et ajuster la plaque la lame de entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de manière à...
  • Page 27 Pour les batteries au nickel-cadmium :  Retirer le batteries du chargeur dès qu’il est complètement Cet produit accepte des batteries One+ de Ryobi au lithium- chargé et prêt à l’emploi. ion de 18 V ou des batteries au nickel-cadmium de 18 V.
  • Page 28 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Page 29 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de ¡ADVERTENCIA! conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instruc- con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor ciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, puesto, propicia accidentes.
  • Page 30 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc.  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las de conformidad con estas instrucciones, y de la forma mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando lávese con agua.
  • Page 31 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil serias. la sierra en el material hasta que se detenga completamente  Protéjase los pulmones.
  • Page 32 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............18 V c.c. Profundidad de corte a 0° ....40 mm (1-9/16 pulg.) Diámetro de la hoja ......140 mm (5-1/2 pulg.) Profundidad de corte a 45° ....29 mm (1-1/8 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......10 mm (3/8 pulg.) Velocidad en vacío ........4 200 r/min.
  • Page 34 ARMADO MONTAJE DE LA hOJA ADVERTENCIA: Vea la figura 2, página 15. Si retiró la arandela interior de la hoja, vuelva a colocarla ADVERTENCIA: antes de instalar la hoja en el husillo. Si no lo hace podría producirse un accidente ya que la hoja no se apretaría La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es correctamente.
  • Page 35 Este producto acepta los paquetes de baterías de iones de litio de 18 V de Ryobi One+ y los paquetes de baterías CONTRAGOLPE de níquel-cadmio de 18 V de Ryobi One+. Los dos tipos Vea las figuras 5 a 8, páginas 15 y 16.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO  Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un uso PELIGRO: inadecuado. Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre prácticas de seguridad. la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo. Puesto que  Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA hOJA  Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes de iniciar éste. Vea la figura 11, página 16. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO correcto.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias. ADVERTENCIA:  Sostenga la protección inferior de la hoja con la manija. Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de ajuste del mismo apretada firmemente puede producir ADVERTENCIA: lesiones serias.
  • Page 39 AJUSTES AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0° ADVERTENCIA:  Afloje la perilla de ajuste de bisel. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Gire el tornillo fijador con la llave hexagonal y ajuste la lesiones corporales serias, siempre desmonte de la base hasta dejarla a escuadra con el plato de la hoja de herramienta el paquete de baterías al montarle piezas la sierra.
  • Page 40 MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente.
  • Page 41 Fig. 1 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, switch trigger) C - Blade wrench storage area (rangement de clé de lame, área de guardar la llave de la hoja) D - Depth adjustment...
  • Page 42 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 12 InCOrrECT SuPPOrT (SuPPOrT InCOrrECT, SOPOrTE InCOrrECTO) A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde WrOng WrOng inférieure est relevée, la protección inferior (mAL, InCOrrECTO) (mAL, InCOrrECTO) de la hoja está...
  • Page 43 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 21 TOP vIEW OF SAW (vuE SuPérIEurE DE SCIE, vISTA SuPErIOr DE LA SIErrA) A - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieur, manija de la protección A - Blade guide notch (encoche guide de lame, A - Bevel adjustment knob (bouton de réglage inferior de la hoja) muesa guía de la hoja)
  • Page 44 OPERATOR’S MANUAL / 5-1/2 in., 18 vOLT CIRCULAR SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE CIRCULAIRE DE (5-1/2 po) 18 v MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA CIRCULAR DE (5-1/2 pulg.)18 v P503 • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.