Ryobi P553 Manuel D'utilisation

Ryobi P553 Manuel D'utilisation

7-1/4 in., 18 volt miter saw
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in., 18 VOLT MITER SAW
SCIE À ONGLETS DE 184 mm
(7-1/4 po), 18 V
SIERRA INGLETEADORA
DE 184 mm (7-1/4 pulg.), 18 V
P553
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Glossary of Terms ............................... 7
 Features .........................................8-10
 Tools Needed ................................... 10
 Loose Parts List ................................ 11
 Assembly .....................................11-18
 Operation .....................................18-26
 Adjustments ..................................... 27
 Maintenance ..................................... 28
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Règles de sécurité scie à onglets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ............................8-10
 Outils nécessaires ............................ 10
 Assemblage .................................11-18
 Utilisation .....................................18-26
 Réglages ...........................................27
 Entretien ...........................................28
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .......................... 7
 Características ..............................8-10
 Herramientas necesarias .................. 10
 Lista de piezas sueltas ..................... 11
 Armado ........................................11-18
 Funcionamiento ...........................18-26
 Ajustes ..............................................27
 Mantenimiento .................................. 28
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P553

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 7-1/4 in., 18 VOLT MITER SAW SCIE À ONGLETS DE 184 mm (7-1/4 po), 18 V SIERRA INGLETEADORA DE 184 mm (7-1/4 pulg.), 18 V P553 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings, instructions, illustrations and appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this power tool.
  • Page 3: Miter Saw Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Follow all charging instructions and do not charge the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind battery pack or tool outside the temperature range and are easier to control.
  • Page 4: Additional Safety Rules

    MITER SAW SPECIFIC SAFETY RULES  The workpiece must be stationary and clamped or held  Provide adequate support such as table extensions, against both the fence and the table. Do not feed the saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer workpiece into the blade or cut “freehand”...
  • Page 5 ADDITIONAL SAFETY RULES  Polarized plugs. To reduce the risk of electric shock,  Never stand or have any part of the body in line with the this tool has a polarized plug (one blade is wider than the path of the saw blade. other).
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A device which, when properly installed and maintained, A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide is designed to stop the workpiece from being kicked back for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll toward the front of the saw during a ripping operation.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity with Miter at 45°/Bevel 0°: Maximum lumber sizes ......1-1/2 in. x 3 in. Arbor ................. 5/8 in. Cutting Capacity with Miter at 0°/Bevel 45°: Blade Diameter ............7-1/4 in. Maximum lumber sizes ......1 in. x 4-1/4 in. No Load Speed (RPM) ........
  • Page 9 FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW “D” See Figure 1. HANDLE The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as PARTIAL well as a knowledge of the project you are attempting. Before SLIDING FENCE use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 10: Spindle Lock Button

    FEATURES POSITIVE STOPS ON MITER TABLE SPINDLE Positive stops have been provided at 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, LOCK BUTTON and 45° on both the left and right side of the miter table. SELF-RETRACTING LOWER BLADE GUARD See Figure 3. TRIGGER The lower blade guard is made of shock-resistant, see- LOCKOUT through plastic that provides protection from each side of...
  • Page 11: Loose Parts List

    LOOSE PARTS LIST The following items are included with your compound miter saw:  Dust Bag  Operator’s Manual (not shown)  Blade Wrench  Work Clamp  Rear Bracket WORK REAR DUST BAG CLAMP BRACKET BEVEL LOCK KNOB WASHER BLADE WRENCH MITER...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY  The saw is factory set for accurate cutting. After assembling it, check for accuracy. If shipping has influenced the WARNING: settings, refer to specific procedures explained in this This saw can tip over if the saw head is released suddenly manual.
  • Page 13 ASSEMBLY INSTALLING THE MITER LOCK KNOB LOCK PIN See Figure 7. “D” HANDLE To install the miter lock knob, place the threaded stud on the end of the miter lock knob into the threaded hole in the control arm. Turn clockwise to tighten. LOCKING / UNLOCKING THE SAW ARM See Figure 7.
  • Page 14: Work Clamp

    ASSEMBLY WORK CLAMP See Figure 10. WORK CLAMP KNOB WARNING: In some operations, the work clamp assembly may interfere with the operation of the blade guard assembly. Always make sure there is no interference with the blade guard prior to beginning any cutting operation to reduce the risk of serious personal injury.
  • Page 15 ASSEMBLY  Remove outer blade washer. BLADE NOTE: The inner blade washer is integrated into the spindle and cannot be removed. SPINDLE OUTER  Wipe a drop of oil onto spindle and outer blade washer BLADE WASHER where they contact the blade. ...
  • Page 16 ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE FENCE  Rotate the miter fence left or right until the saw blade is parallel with the square. See Figures 14 - 19.  Retighten the screws securely and recheck the blade-to-  Remove the battery pack from the saw. fence alignment.
  • Page 17 ASSEMBLY  Loosen bevel lock knob and set saw arm at 0 bevel (blade ° The saw has two scale indicators, one on the bevel scale and set 90 to miter table). Tighten bevel lock knob at stop. ° one on the miter scale. After squaring adjustments have been ...
  • Page 18: Operation

    ASSEMBLY  Adjust positive stop adjustment screw to bring saw NOTE: The above procedure can be used to check blade blade into alignment with the square. See Positive Stop squareness of the saw blade to the miter table at both 0 °...
  • Page 19: Installing/Removing The Battery Pack

    OPERATION NOTE: The blade provided is fine for most wood cutting operations, but for fine joinery cuts or cutting plastic, use WARNING: one of the accessory blades available from the dealer. Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, transporting, or when not in use.
  • Page 20 OPERATION TO MITER CUT/CROSS CUT CROSS CUT See Figures 24 - 25. A cross cut is made by cutting across the grain of the workpiece. A straight cross cut is made with the miter table set at the 0° position. Miter cross cuts are made with the miter table set at some angle other than zero.
  • Page 21 OPERATION TO BEVEL CUT See Figures 26 - 27. A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the blade angled to the workpiece. A straight bevel cut is made with the miter table set at the zero degree position and the blade set at an angle between 0°...
  • Page 22 OPERATION TO COMPOUND MITER CUT COMPOUND MITER CUT See Figures 28 - 29. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, and make boxes with sloping sides.
  • Page 23 OPERATION  Lower the blade and align the cutting line on the workpiece with the edge of saw blade.  Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the work clamp, C-clamp, or other suitable clamp to secure the workpiece when possible.
  • Page 24: Cutting Compound Miters

    OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making the required cut.
  • Page 25: Cutting Crown Molding

    OPERATION CUTTING CROWN MOLDING 31.62° either right or left, depending on the desired cut for the application. See the chart for correct angle settings and This compound miter saw does an excellent job of cutting correct positioning of crown molding on miter table. crown molding.
  • Page 26: Cutting Warped Material

    OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 32 - 33. When cutting warped material, always make sure it is positioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 32. If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 33, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Page 27: Adjustments

    ADJUSTMENTS POSITIVE STOP ADJUSTMENTS WARNING: See Figure 34. NOTE: These adjustments were made at the factory and To prevent accidental starting that could cause serious normally do not require readjustment. personal injury, always remove the battery pack from the tool when making adjustments. To adjust: ...
  • Page 28: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- Use of any other parts may create a hazard or cause based products, penetrating oils, etc., come in contact product damage. with plastic parts.
  • Page 29: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT : masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions précisions et consulter les illustrations fournis avec cet appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 30: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne correctement entretenus et dont les tranchants sont bien pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures spécifiées dans les instructions.
  • Page 31: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DU SCIE À ONLGETS qui sont trop petits pour être correctement fixés ou tenus à et sans pièce à travailler sur la table, déplacer la lame de scie la main. Si votre main est placée trop près de la lame de scie, à...
  • Page 32 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPLÉMENTAIRES  Inspecter régulièrement les cordons de l’outil. Faire remplacer  Ne jamais se déplacer l’ajustement de pièce ou marque tout commutateur défectueux par un technicien qualifié ou à n’importe quel angle de coupe pendant que la scie un centre de réparations agréé.
  • Page 33: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 34: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe avec onglet 45°/biseau 0° : Dimensions maximum Axe ................5/8 po de planches de bois ..38 mm x 76,2 mm (1-1/2 po x 3 po) Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Capacité de coupe avec onglet 0° / biseau 45° Vitesse à...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À POIGNÉE EN ONGLETS COMPOSÉS « D » Voir la figure 1. GUIDE COULISSANT L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des PARTIEL renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Page 37: Protection Rétractable De Lame Inférieure

    CARACTÉRISTIQUES BUTÉES POSITIVES DE LA TABLE À ONGLETS VERROUILLAGE DE Des butées positives sont installées aux positions 0°, 15°, BROCHE BOUTON 22,5°, 31,6°, et 45° se trouvent de chaque côté de la table à onglets. PROTECTION RÉTRACTABLE DE LAME LEVIER DE INFÉRIEURE VERROUILLAGE Voir la figure 3.
  • Page 38: Liste Des Pièces Détachées

    LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets composés :  Sac à poussiere  Clé à lame  Bouton de verrouillage de biseau et rondelle  Bride de serrage de pièce  Support arrière ...
  • Page 39: Trous De Fixation

    ASSEMBLAGE  La scie est réglée en usine pour effectuer une coupe précise. Après l’avoir assemblée, vérifier sa précision. Si les réglages AVERTISSEMENT : ont été modifiés en cours d’expédition, voir les procédures Cette scie peut basculer si sa tête est relâchée brusquement spécifiques présentées dans ce manuel.
  • Page 40: Verrouillage/Déverrouillage Du Bras De La Scie

    ASSEMBLAGE BOUTON DE VERROUILLAGE D’ONGLET AXE DE BLOCAGE See Figure 7. POIGNÉE EN « D » Pour installer la bouton de verrouillage d’angle, visser la tige filetée de l’extrémité de cette bouton dans le trou fileté du bras de commande. Tourner vers la droite pour serrer. VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU BRAS DE LA SCIE Voir la figure 7.
  • Page 41: Bride De Serrage De Pièce

    ASSEMBLAGE BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE BOUTON DE BRIDE DE Voir la figure 10. SERRAGE DE PIÈCE AVERTISSEMENT : Dans certaines conditions, la bride de serrage de pièce peut interférerer avec le fonctionnement de la protection de lame. Toujours s’assurer du libre fonctionnement de la protection BRIDE de lame avant de commencer la coupe, afin de réduire le DE SERRAGE DE...
  • Page 42: Retrait / Remplacement De La Plaqueà Gorge

    ASSEMBLAGE  Engager la lame dans la garde inférieure et sur la broche. Les dents doivent être orientées vers le bas à l’avant de la LAME lame, comme le montre la figure 12. BROCHE  Remettre en place la rondelle de lame extérieure. Les deux RONDELLE méplats en «...
  • Page 43: Équerrage De La Lame Par Rapport Au Guide

    ASSEMBLAGE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT AU  À l’aide de la clé de lame fournie, desserrer les vis à tête creuse de fixation du guide d’onglet sur la table à onglets. GUIDE  Tourner le guide d’onglet vers la gauche ou la droite, afin de Voir les figures 14 à...
  • Page 44: Équerrage De La Lame Par Rapport Àla Table À Onglets

    ASSEMBLAGE  Desserrer le bouton de verrouillage d’angle de biseau et La scie présente deux rapporteurs d’angle, un pour le réglage d’angle de biseau et un pour le réglage d’onglet. Une fois les régler le bras de la scie pour un biseau de 0° (lame à 90° de réglages d’alignement effectués, il peut être nécessaire de la table).
  • Page 45: Utilisation

    ASSEMBLAGE La scie présente deux rapporteurs d’angle, un pour le réglage  Resserrer le bouton de verrouillage de biseau. Vérifier de d’angle de biseau et un pour le échelle d’onglet. Une fois les nouveau l’alignement de la lame sur la table. réglages d’alignement effectués, il peut être nécessaire de NOTE : La procédure ci-dessus peut être utilisée pour vérifier desserrer les vis des rapporteurs pour les régler à...
  • Page 46: Travaux De Coupe Avec La Scie Àonglets Composés

    UTILISATION NOTE : La lame fournie convient à la plupart des opérations de coupe de bois, toutefois, pour les travaux de menuiserie AVERTISSEMENT : fine et la coupe de matières plastiques, utiliser l’une des lames Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment d’assembler accessoires en vente dans les magasins.
  • Page 47: Coupe D'onglet/Coupe Transversale

    UTILISATION COUPE D’ONGLET/COUPE TRANSVERSALE COUPE TRANSVERSALE Voir les figures 24 et 25. Une coupe transversale est effectuée en travers du grain de la pièce de bois. Pour effectuer une coupe transversale droite, la table à onglets doit être réglée sur 0°. Les coupes d’onglets sont réalisées en réglant la table sur tout angle autre que 0°.
  • Page 48: Coupe En Biseau

    UTILISATION COUPE EN BISEAU Voir les figures 26 et 27. Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en biseau droite, la table à onglets doit être réglée sur 0° et la lame entre 0° et 45°. NOTE : Il peut être nécessaire d’ajuster le guide coulissant partiel pour assurer un dégagement suffisant avant d’effectuer la coupe.
  • Page 49: Coupe D'onglet Composé

    UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLET COMPOSÉ See Figures 28 - 29. Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres et de boîtes à BRIDE DE pans inclinés.
  • Page 50: Support De Pièces Longues

    UTILISATION  Lors de la coupe de planches ou de moulures longues, soutenir l’extrémité libre de la pièce avec un chevalet à rouleau ou un plan de travail se trouvant au même niveau que la scie. Voir la figure 30. ...
  • Page 51: Coupe D'onglets Composés

    UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Page 52: Coupe De Moulure Couronnée

    UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors de la coupe d’une moulure couronnée suivant cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85°. L’angle Cette scie à onglets composés est idéale pour la coupe de d’onglet doit être réglé à 31,62° à droite ou à gauche, suivant moulures couronnées.
  • Page 53: Coupe De Pièces Voilées

    UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 32 et 33. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 32. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme illustré...
  • Page 54: Réglages

    RÉGLAGES  Si le mouvement est restreint ou si les articulations AVERTISSEMENT : présentent du jeu, faire réparer la scie par le centre de réparations agréé le plus proche. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles RÉGLAGES DE BUTÉE POSITIVE de l’outil avant des réglages.
  • Page 55: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pièce pourrait créer une situation dangereuse ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en endommager l’outil.
  • Page 56: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA: protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye y especificaciones proporcionadas con esta herramienta el riesgo de lesiones.
  • Page 57 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta  No exponga el paquete de baterías o una herramienta al eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego que la reparen antes de usarla.
  • Page 58: Advertencias De Seguridad Adicionales

    REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA INGLETEADORA en ambos lados de la hoja de la sierra. No use esta sierra protección. Sin encender la herramienta y sin que haya ninguna para cortar piezas demasiado pequeñas para sostener con pieza de trabajo sobre la mesa, mueva la hoja de la sierra para la mano o por medio de la abrazadera de forma segura.
  • Page 59 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de las  Nunca mueva el ajuste de la pieza de trabajo ni marca a herramientas. Si están dañados, llévelos a un establecimiento algún ángulo cortante mientras el vio corre y la hoja gira. de servicio autorizado para que los revise un técnico de servicio Cualquier tropiezo puede tener como resultado el contacto con calificado.
  • Page 60 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 61: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Page 62: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos Árbol ................5/8 pulg. de la madera ..38 mm x 76,2 mm (1-1/2 pulg. x 3 pulg.) Diámetro de la hoja ....... 184 mm (7-1/4 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Velocidad en vacío (RPM) ........4 000 /min Tamaños máximos...
  • Page 63: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA MANGO INGLETEADORA COMBINADA EN “D” GUÍA DE INGLETES Vea la figura 1. DESLIZABLE PARCIAL El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así...
  • Page 64: Herramientas Necesarias

    CARACTERÍSTICAS TOPES DE LA MESA DE INGLETES BOTÓN DEL Hay topes a 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, y 45° a ambos lados, izquierdo SEGURO DEL HUSILLO y derecho, de la mesa de ingletes. PROTECCIÓN INFERIOR AUTORRETRAÍBLE DE LA HOJA PALANCA DEL Vea la figura 3.
  • Page 65: Lista De Piezas Sueltas

    LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Saco captapolvo  Perilla defijación de bisel y arandela  Llave de hoja  Prensa de trabajo  Manual del operador (no se muestra)  Soporte trasero SACO PRENSA DE SOPORTE...
  • Page 66 ARMADO  La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la misma. ADVERTENCIA: Si en el envío resultaron afectados los ajustes, consulte los Esta sierra puede volcarse si se suelta súbitamente la cabeza procedimientos específicos explicados en este manual.
  • Page 67 ARMADO MANIJA DE FIJACIÓN DE INGLETE PASADOR See Figure 7. DE SEGURIDAD MANGO Para instalar la manija de fijación de inglete, introduzca el vástago EN “D” roscado del extremo de la manija de fijación de inglete en el agujero roscado del brazo de control. Para apretarlo gírelo a la derecha. PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA EL BRAZO DE LA SIERRA Vea la figura 7.
  • Page 68 ARMADO PRENSA DE TRABAJO PERILLA DE LA Vea la figura 10. PRENSA DE TRABAJO PRENSA DE TRABAJO ADVERTENCIA: En algunas operaciones el conjunto de la prensa de trabajo puede interferir en el movimiento del conjunto de protección de la hoja. Siempre asegúrese de que no haya interferencia en el movimiento de la protección de la hoja antes de comenzar cualquier operación de corte, para reducir el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Page 69 ARMADO  Acomode la hoja de la sierra dentro de la protección inferior, y móntela en el husillo. Los dientes de la sierra apuntan hacia HOJA abajo en la parte delantera de la sierra, como se muestra en ARANDELA HUSILLO la figura 12.
  • Page 70 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA GUÍA  Con la llave de hoja suministrada afloje los tornillos de cabeza hueca encargados de asegurar el guía de ingletes Vea las figuras 14 a 19. a la mesa de ingletes.  Retire de la herramienta el paquete de baterías. ...
  • Page 71 ARMADO La sierra dispone de dos indicadores de escala, uno en la  Afloje la perilla de fijación de bisel a 0° (la hoja puesta a 90° escala de biseles y uno en la de ingletes. Después de efectuar con la mesa de ingletes). Apriete la perilla de fijación de los ajustes de escuadrado, puede ser necesario aflojar los bisel.
  • Page 72 ARMADO La sierra dispone de dos indicadores de escala, uno en la escala  Ajuste el tornillo de ajuste del tope para alinear la hoja con de biseles y uno en la de ingletes. Después de efectuar los la escuadra. Vea el apartado Ajuste de Los Topes en la ajustes de escuadrado, puede ser necesario aflojar los tornillos sección Ajustes.
  • Page 73 FUNCIONAMIENTO NOTA: La hoja suministrada es adecuada para la mayoría de las operaciones de corte, pero para cortes de ensambladuras ADVERTENCIA: finas y en plástico, utilice una de las hojas de accesorio a la Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta venta en la tienda de venta de productos de su preferencia.
  • Page 74: Corte Transversal

    FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / CORTE TRANSVERSAL TRANSVERSALES Vea las figuras 24 y 25. Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de la pieza de trabajo. Un corte transversal recto se efectúa con la mesa de ingletes ajustada en la posición de 0°. Los cortes de inglete se efectúan con la mesa de ingletes puesta en un ángulo diferente de 0°.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL Vea las figuras 26 y 27. Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo con dicha pieza. Un corte en bisel recto se efectúa con la mesa de ingletes en la posición de cero grados y la hoja a un ángulo entre 0°...
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE CORTE EN INGLETE COMBINADO COMBINADO Vea las figuras 28 y 29. Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un ángulo de inglete y a un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras PRENSA DE y elaborar cajas con lados inclinados.
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con una superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra. Vea la figura 30.  Baje la hoja de corte y alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con el borde de la hoja de la sierra.
  • Page 78: Número De Lados

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Page 79: Horizontal En La Mesa De Ingletes

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,62°, a la Esta sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación cortes de molduras de corona.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 32 y 33. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la figura 32. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 33, se trabará...
  • Page 81 AJUSTES AJUSTES DE LOS TOPES ADVERTENCIA: Vea la figura 34. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente Para evitar un arranque accidental que podría causar no requieren reajustarse. lesiones corporales serias, siempre desmonte de la Para ajustar: herramienta el paquete de baterías al antes de efectuar ajustes.
  • Page 82: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites un peligro o dañar el producto. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 83 NOTES / NOTAS...
  • Page 84: Numéro De Modèle

    This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières