Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT RECIPROCATING SAW
SCIE ALTERNATIVE 18 V
SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V
P514
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie alternative a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra alternativa ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P514

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT RECIPROCATING SAW SCIE ALTERNATIVE 18 V SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V P514 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Page 2: Table Des Matières

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings and all instructions. Failure to power tool while you are tired or under the influence of follow the warnings and instructions may result in electric drugs, alcohol or medication.
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  Use power tools only with specifically designated do not allow persons unfamiliar with the power tool battery packs. Use of any other battery packs may create or these instructions to operate the power tool.
  • Page 5: Reciprocating Saw Safety Warnings

    RECIPROCATING SAW SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  Do not place battery tools or their batteries near fire performing an operation where the cutting accessory or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly may contact hidden wiring.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Length of Stroke ............7/8 in. Motor ..............18 Volt DC No Load Speed ........0-3,100/min. SPM Switch ............Variable Speed KNOW YOUR RECIPROCATING SAW LOCK-OFF BUTTON See Figure 1, page 11. Your saw is equipped with a lock-off button which reduces The safe use of this product requires an understanding of the possibility of accidental starting.
  • Page 8: Operation

     Cutting metals such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminum, brass, and copper SHOE ASSEMBLY This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery See Figure 4, page 12. packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.
  • Page 9: General Cutting

    OPERATION LOCK-OFF BUTTON See Figure 5, page 12. WARNING: The saw is equipped with a lock-off button which reduces Make sure blade does not touch work until motor reaches the possibility of accidental starting. The lock-off button is full speed, since this could cause loss of control resulting located on the handle above the switch trigger.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- Use of any other parts can create a hazard or cause based products, penetrating oils, etc., come in contact product damage. with plastic parts.
  • Page 11: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 12: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium AVERTISSEMENT et au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de Lire tous les avertissements et toutes les instructions. raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Page 13: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie Alternativa

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE ALTERNATIVA  Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de blessures. coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. ...
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Course ............22 mm (7/8 po) Moteur ..............18 V c.c. Vitesse à vide .......... 0-3 100/min SPM Commutateur ..........Vitesse variable POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE BOUTON DE VERROUILLAGE ALTERNATIVE Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour Voir la figure 1, page 11.
  • Page 17: Utilisation

    PROTECTION DES PILES à l’aide d’une clé hexagonale fournis avec cet la scie. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à  Remettre le patin à la position désirée. protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie ...
  • Page 18: Bouton De Verrouillage

    UTILISATION BOUTON DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : Voir la figure 5, page 12. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour S’assurer que la lame ne touche pas le matériau à couper réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se avant que le moteur soit parvenu à...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 20 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Page 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA: use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior etc.
  • Page 23: Advertencias De Seguridad Sierra Alternativa

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA ALTERNATIVA  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies  No coloque herramientas de baterías ni las baterías aisladas de sujeción al efectuar una operación en la mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Page 24: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 25: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ......22 mm (7/8 pulg.) Motor ............18 V corr. cont. Velocidad en vacío ....... De 0 a 3 100 r/min SPM Interruptor ....(VSR) Velocidad variable e invertible FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO ALTERNATIVA La sierra está...
  • Page 26: Funcionamiento

     Vuelva a colocar el paquete de baterías. Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi CONJUNTO DE LA ZAPATA One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Page 27: Cortes Generales

    FUNCIONAMIENTO CORTES DE PENETRACIÓN Vea la figura 7, página 12. ADVERTENCIA: Marque claramente la línea de corte. Escoja un punto inicial Asegúrese de que la hoja no toque la pieza de trabajo conveniente dentro del área por eliminar con el corte y coloque hasta que el motor alcance toda su velocidad, ya que la punta de la hoja encima de ese punto.
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites un peligro o dañar el producto. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 29 Fig. 1 A - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) B - Blade clamp lock/release lever (levier verrouillage/déverrouillage de lame, palanca de aseguramiento y afloje de la mordaza de la hoja) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, interruptor de velocidad variable) D - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) E - Hex key (clé...
  • Page 30 Fig. 4 Fig. 7 PLUNGE CUTTING COUPE PLONGEANTE CORTES DE PENETRACIÓN A - Pivot (pivot, pivote) B - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) C - Shoe assembly (ensemble sabot, conjunto de la zapata) D - Set screw (vis d’arrêt, tornillo fijador) Fig.
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Table des Matières