Télécharger Imprimer la page
Toro Recycler 20654 Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 20654 Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 20654 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 20654:

Publicité

Liens rapides

Recycler® 50cm Tondeuse
N° de modèle 20654—Nº de série 270000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et pour éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous
êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir
les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1
indique l'emplacement des numéros de modèle et de série
du produit.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et
Remarque, pour des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est stipulée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Sécurité
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques,
respectez les consignes de sécurité suivantes.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle
fonctionne correctement et sans danger à condition de
respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui
suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des
accidents.
Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement
et bien connaître le produit, il est essentiel que
vous-même, et tout autre utilisateur de la machine,
lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant même
de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement
attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie
Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité
des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces
directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les
respecter, c'est risquer de vous blesser.
Sécurité générale de la
tondeuse
Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme
ISO 5395.
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et
projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité
qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Form No. 3356-798 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20654

  • Page 1 Pour réduire les risques, du produit. respectez les consignes de sécurité suivantes. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent.
  • Page 2 Formation • N'inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez le contact ou lorsque vous démarrez le moteur, à moins • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, avec les commandes et l'utilisation de l'équipement. ne la relevez pas plus qu'il n'est indispensable, et ne •...
  • Page 3 – avant de retirer le bac à herbe. de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage compatibles, car ils présentent un risque.
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identie la lame comme pièce d'origine. 112-8759 4. Risque de sectionnement/mu- 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Étape Guidon Bouton Montez le guidon. Boulon – Aucune pièce requise Faites le plein d’huile du carter moteur. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont Remarque: Utilisez le trou supérieur du guidon déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 6 Vue d'ensemble du produit Figure 7 Serrez les boutons du guidon autant que possible (Figure 8). Figure 8 Figure 10 2. Plein d’huile moteur 1. Levier de hauteur de coupe 5. Bouchon du réservoir de carburant 2. Bouchon de remplis- 6.
  • Page 7 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Plein du réservoir de carburant Figure 13 L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence 2. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d’huile. peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de à...
  • Page 8 Réglage de la hauteur du guidon Rapprochez les deux extrémités inférieures du guidon (Figure 15) pour engager les axes dans les autres trous, de la manière suivante. Figure 18 4. Si le moteur ne démarre pas après 1 ou 2 tentatives au lanceur, appuyez 1 ou 2 fois sur le bouton d’amorçage Figure 15 et réessayez de le remettre en marche.
  • Page 9 Figure 21 Important: Lorsque vous relâchez la barre de Figure 23 commande, le moteur et la lame doivent s’arrêter en 1. Door latch 2. Tabs moins de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, arrêtez immédiatement d’utiliser la tondeuse et adressezvous 4.
  • Page 10 Figure 26 Figure 24 1. Bride de blocage du couvercle d’éjection latérale 3. Accrocher l’arrière du sac au boutons. 2. Soulever le couvercle d’éjection latérale (Figure 27). 4. Ramener la poignée du volet vers l’arrière pour accrocher la tige de verrouillage de la poignée sur les crans du sac (Figure 25).
  • Page 11 • • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne Toro d'origine. sont pas hachées assez menues. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 12 Entretien Remarque: Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la tondeuse à la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l’huile moteur. heures • Contrôlez le niveau d’huile moteur. À...
  • Page 13 Figure 29 Figure 32 2. Remplacez le filtre à air (Figure 30). 3. Versez de l’huile lentement dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau de liquide jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.) Figure 30...
  • Page 14 Remplacement de la lame Important: Les extrémités incurvées de la lame doivent être dirigées vers la tondeuse. Important: Vous aurez besoin d’une clé 6. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le boulon dynamométrique pour monter la lame correctement. de la lame à 82 Nm. Si vous n’en possédez pas ou si vous ne vous sentez Important: Le boulon est très serré...
  • Page 15 Removing the Mower from 4. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de Storage nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. 1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur 5. Débranchez la bougie et branchez le fil à la borne de rapidement à...
  • Page 19 357 22 434131 Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 61 3 9580 7355 Toro Australia Australia Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev A...
  • Page 20 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...