Télécharger Imprimer la page

Kongskilde R 420 DS Manuel De L'opérateur page 14

Andaineur

Publicité

Wartung
1. Instandsetzung-Wartungs-und
Reinigungsarbeiten sowie die
Beseitigung von
Funktionsstörungen grundsätzlich
nur bei abgeschaltetem Antrieb
und stillstehendem Motor
vornehmen! Zündschlüssel
abziehen!
2. Muttern und Schrauben nach
den ersten 5 Betriebsstunden,
danach mindestens jährlich
regelmäßig auf festen Sitz prüfen
und ggf. nachziehen!
3. Bei Wartungsarbeiten am
angehobenen Gerät/Aggregat
stets Sicherung durch geeignete
Abstützelemente vornehmen!
4. Beim Auswechseln von
Arbeitswerkzeugen geeignetes
Werkzeug und Handschuhe
benutzen!
5. Öle, Fette und Filter
ordnungsgemäß entsorgen!
6. Vor Arbeiten an der elektrischen
Anlage stets Stromzufuhr trennen!
7. Unterliegen
Schutzeinrichtungen einem
Verschleiß, sind sie regelmäßig
auszutauschen!
8. Ersatzteile müssen mindestens
den vom Gerätehersteller
festgelegten technischen
Anforderungen entsprechen! Dies
ist z.B. durch Originalersatzteile
gegeben!
9. Bei Ausführung von elektrischen
Schweißarbeiten am Traktor und
angebauten Geräten, Kabel am
Generator und der Batterie
abklemmen!
Aufkleber
Maintenance
1. Repair-, maintenance- and
cleaning operations as well as
remedy of functions faults should
principally be conducted with a
stopped drive and engine. Remove
ignition key!
2. Check nuts and bolts for
tightness and retighten if
necessary after the first 5
operating hours and then once a
year.
3. When conducting maintenance
work on a lifted implement always
place suitable supports
underneath.
4. For replacing any tools with
cutting edges always use suitable
tools and gloves.
5. Dispose of old oils, grease and
filters as prescribed by law.
6. Before working on the electric
gear disconnect battery cables.
7. If the protect appliances wear
out, control and change them
regularly!
8. Any spareparts fitted must in
minimum meet with the implement
manufacturer's fixed technical
standards. This is for example
ensured by using original
spareparts.
9. When conducting electrical
welding operations on the tractor
or on the mounted implement
remove cable from the generator
and the battery.
Sticky label
14
Entretien
1. Ne procéder aux travaux de
maintenance, d'entretien et de
nettoyage ainsi qu'à la
suppression des pannes que prise
de force débrayée, moteur arrêté
et clef de contact enlevée!
2. Vérifier après 5 heures de
travail et puis par an régulièrement
le serrage des vis et écrous et
resserrer éventuellement!
3. Pour les travaux d'entretien sur
un appareil relevé, par précaution
mettre un étai sous la machine!
4. En cas de changement
d'éléments de travail avec un
tronconneuse, utiliser une
machines conforme et mettre des
gants de protection!
5. Respecter la conformité des
huiles!
6. Avant de travailler sur
l'installation électrique, couper
l'alimentation du courant!
7. Si les dispositions à protéger
abriment, elles doivent controller
et changer à intervalles réguliers!
8. Les pièces de rechange doivent
correspondre aux exigences
minimales définies par le
constructeur! Ceci est vrai en
utilisant des pièces d'origine du
constructeur!
9. En cas de soudure électrique,
sur le tracteur ou sur l'appareil
attelé, débrancher les câbles de
l'alternateur et de la batterie!
Etiquette à coller

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

R 460 dsR dsR 285 dsR 315 dsR 365 ds