Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

User Manual of Product 1:
DEWALT DCG412B 20V MAX* Lithium Ion 4-1/2" grinder (Tool
Only)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCG412B

  • Page 2 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE INSTRUCTION MANUAL GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 29: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT  : lire toutes les directives et Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et chaque mot-indicateur employé.
  • Page 30: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc risques de blessures corporelles.
  • Page 31: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est utilisé avec un autre type de bloc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- piles conçus à...
  • Page 32 une polisseuse ou un outil de coupe. Lire tous métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de les avertissements de sécurité, les directives, les l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de illustrations et les spécifications fournies avec cet outil dommages ou insérer un accessoire non endommagé.
  • Page 33: Causes De L'effet De Rebond Et Prévention Par L'opérateur

    j) Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de l’outil dans un espace sécuritaire et le laisser tourner l’accessoire en mouvement. En cas de perte de maîtrise, une minute. Si le disque était affecté d’une fêlure ou d’un il est possible de couper ou d’effilocher le cordon et la main défaut caché, il éclaterait en moins d’une minute.
  • Page 34: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations De Meulage Et De Coupe Par Abrasion

    précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple carter. Une meule installée de façon incorrecte qui dépasse de réaction ou l’effet de rebond. de la lèvre du carter ne pourra pas être protégée de façon b) Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en adéquate.
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations De Ponçage

    couper à une profondeur trop importante. Une contrainte d’autres zones sans visibilité. La portion de la meule faisant excessive sur la meule accroîtra la charge et la possibilité de saillie risque de couper un tuyau d’alimentation en eau ou en tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi gaz, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un provoquer un effet de rebond ou un bris de la meule.
  • Page 36: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée • l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement avec la brosse métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas chimique. avec la rotation de la brosse métallique à touret ou de Le risque associé...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Blocs-Piles

    Consignes de sécurité importantes ATTENTION : pour réduire le risque de blessure corporelle, être encore plus prudent lors de travaux dans un coin ou sur un rebord. propres à tous les blocs-piles En effet, le contact inopiné de la meule ou d’un autre accessoire sur Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son une surface indirecte ou un rebord pourrait provoquer un mouvement numéro de catalogue et sa tension.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    REMARQUE  : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne LITHIUM-ION (Li-Ion) jamais bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
  • Page 39: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
  • Page 40: Chargeurs

    réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est électriques, d’électrocution et d’incendie. utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau •...
  • Page 41: Fonction De Suspension De Charge Contre Le Chaud/Froid

    Fonctionnement du voyant chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.
  • Page 42: Recommandations De Stockage

    2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du avant tout entretien.
  • Page 43: Assemblage Et Réglages

    ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES FIG. 2 Assemblage de la poignée latérale (Fig. 2) La poignée latérale (E) s’installe à droite ou à gauche dans les trous filetés du carter d’engrenage. Avant d’utiliser l’outil, vérifier si la poignée est solidement fixée. Pour améliorer le confort de l’utilisateur, le carter d’engrenage pivotera sur 90°...
  • Page 44: Accessoires

    Accessoires ATTENTION  : utiliser systématiquement des capots protecteurs avec toutes les meules, meules à tronçonner, Cet outil peut recevoir des meules à tronçonner ou à meuler de disques à lamelles à poncer, brosses métalliques et circulaires. 125 mm (5 po) de diamètre par 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur. Il est L’outil peut être utilisé...
  • Page 45: Brosses Métalliques

    115 mm, 125 mm (4-1/2 po, 5 po) Disques de Meules de fi nition Brosses métalliques ponçage Tampon en caoutchouc Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 meule de type 27 meule de type 27 Disque abrasif...
  • Page 46 Disques de ponçage à lamelles de Disque de coupe de 115 mm, 125 mm 115 mm, 125 mm (4-1/2 po, 5 po) (4-1/2 po, 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 1* meule de type 1* meule de type 27...
  • Page 47: Fonctionnement

    4. Engager le verrou du capot protecteur pour le fixer sur le carter l’utilisation pour le meulage de finition est interdite. Il est également d’engrenage. Une fois le verrou engagé, il devrait être impossible possible de tronçonner avec une meule et un capot protecteur de de faire tourner le capot à...
  • Page 48: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. 7)

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous verrouillé dans cette position par quelque moyen que ce soit. rendre sur notre site www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : saisir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil pour le maîtriser à l’amorçage, en cours de fonctionnement Interrupteur et jusqu’à...
  • Page 49: Bouton De Verrouillage De La Broche (Fig. 2)

    BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE (FIG. 2) 3. Pour retirer la meule, inverser la procédure d’assemblage ci-dessus. Le bouton de verrouillage de la broche (C) est destiné à empêcher la broche de tourner lors de l’installation ou du retrait de la meule. AVIS : une meule mal assise avant le démarrage de l’outil risquerait N’utilisez le bouton de verrouillage de la broche que lorsque l’outil d’endommager l’outil ou la meule.
  • Page 50: Meulage De Surface Avec Des Meules (Fig. 11)

    5. Pour retirer la meule, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le et desserrez la bride de verrouillage taraudée avec une clé. moteur. Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer.
  • Page 51: Finition De Surface Avec Des Disques De Ponçage Àlamelles (Fig. 13)

    5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur. AVERTISSEMENT  : une fois le ponçage terminé, réinstaller le Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer. capot protecteur adéquat pour les opérations utilisant une meule, AVERTISSEMENT ...
  • Page 52: Précautions Relatives Au Ponçage De Peinture

    Commencer le travail avec un grain grossier pour un dégrossissage d’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes rapide. Puis utiliser un papier abrasif à grain moyen puis à grain fin enceintes. pour optimiser la finition. 2. Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons Grain grossier 16–30...
  • Page 53: Nettoyage Et Mise Au Rebut

    3. Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la ATTENTION : pour réduire le risque de dommage à l’outil, la poussière de peinture à l’extérieur de la zone de travail. meule ou la brosse ne doit pas toucher au capot protecteur une fois assemblée ou en cours de fonctionnement.
  • Page 54: Installation Et Utilisation Des Meules À Tronçonner De Type 1/Type

    MONTAGE DU CAPOT PROTECTEUR FERMÉ (DE TYPE 1) 3. Maintenir un angle de 5° à 10° entre l’outil FIG. 16 et la surface de travail pour les brosses (FIG. 17, 18) forme coupelle. AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures 4.
  • Page 55: Installation De Meules À Tronçonner De Type 1 Ou De Type

    4. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre et serrez la bride de FIG. 18 5. Pour retirer le capot protecteur, verrouillage taraudée avec une clé. dégager le verrou du capot, tourner le 5. Pour retirer la meule, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre capot de sorte que les flèches et desserrez la bride de verrouillage taraudée avec une clé.
  • Page 56: Nettoyage

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les la protection des consommateurs. réparations, l’entretien et les réglages (y compris l’inspection et Registre en ligne à www.dewalt.com/register. le remplacement des balais) doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D WALT, un centre de réparation autorisé...
  • Page 57 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 intégral, sans aucun problème. 800 4-D WALT).
  • Page 89 WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB100 DCB101 DCB102 DCB103 DCB106 DCB107 DCB112 DW911...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcg412

Table des Matières