Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
SmartStow
N° de modèle 21463—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2023—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po) avec
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité
manuel et sur la machine identifie d'importants
messages de sécurité dont vous devez tenir compte
pour éviter des accidents.
Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute
information signalant des actions ou des situations
dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER,
ATTENTION ou PRUDENCE.
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est
pas évité, entraînera obligatoirement des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est
pas évité, risque d'entraîner des blessures graves
ou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des
blessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termes
pour faire passer des renseignements essentiels.
Important, pour attirer l'attention sur une information
d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour
souligner une information d'ordre général méritant
g282707
une attention particulière.
Veillez à enregistrer votre machine sur
www.Toro.com/register. L'enregistrement vous
permet d'être informé(e) en cas de rappel d'un
produit. Vos données d'enregistrement ne sont jamais
vendues ou partagées avec des sociétés tierces.
Pour éviter le gaspillage et protéger l'environnement,
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3465-417 Rev A
Manuel de l'utilisateur
(Figure
2) utilisé dans ce
Figure 2
Symbole de sécurité
*3465-417*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21463

  • Page 1 Form No. 3465-417 Rev A Tondeuse Recycler ® de 56 cm (22 po) avec SmartStow ® N° de modèle 21463—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette tondeuse autotractée à lame rotative est N° de série destinée au grand public.
  • Page 2 Cochez simplement la case correspondante sur le formulaire contiennent des substances chimiques d'enregistrement en ligne et Toro vous enverra considérées par l'état de Californie comme une goulotte d'éjection sans frais supplémentaires. susceptibles de provoquer des cancers, Veuillez prévoir un délai de 1 à...
  • Page 3 Sécurité Ramassage de l'herbe coupée ......15 Utilisation du levier de ramassage sur demande............15 Consignes de sécurité Conseils d'utilisation ........16 Après l'utilisation ..........16 générales Consignes de sécurité après l'utilisation.... 16 Nettoyage du dessous de la machine....17 Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds Pliage du guidon..........
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal133-8198 133-8198 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Remarque: Vérifiez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon et ne sont pas coincés (D de Figure g334364 Figure 3...
  • Page 6 Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g344378 Figure 4 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g334351 Figure 5...
  • Page 7 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Vous risquez d'endommager le moteur si vous le faites tourner alors que le niveau d'huile moteur est trop bas ou trop élevé. g222533 Figure 6...
  • Page 8 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 9 ne les laissez pas dans un véhicule ou sur un Remplissez le réservoir de carburant comme montré support quelconque. à la Figure – Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu.
  • Page 10 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 9 Réglage de la hauteur de la poignée...
  • Page 11 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, enlevez le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 12 • Lorsque vous relâchez la barre de commande endommagées par des pièces Toro d’origine. de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, Consignes de sécurité...
  • Page 13 Pour arrêter le moteur, appuyez sur le bouton d'arrêt du moteur (Figure 15) jusqu'à l'arrêt du moteur. g455773 Figure 12 Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un g455771 dépositaire-réparateur agréé. Figure 14 Utilisation de Engagement de la lame l'autopropulsion La lame ne tourne pas automatiquement quand le Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit...
  • Page 14 Remarque: Le bac doit commencer à gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et tourne. Relâchez la barre de commande de la lame. Remarque: Si le bac ne se gonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner.
  • Page 15 Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le voir Utilisation du levier de ramassage sur demande levier de ramassage sur demande est en position de (page 15). ramassage, placez le levier en position de recyclage; Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à...
  • Page 16 • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une Consignes de sécurité lame Toro au début de la saison de tonte ou quand après l'utilisation cela est nécessaire. La tonte Consignes de sécurité générales •...
  • Page 17 Nettoyage du dessous de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation g002600 Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez Figure 22 rapidement le dessous de la machine après la tonte. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, Nettoyage du dessous de la arrêtez l'eau et déplacez la machine à...
  • Page 18 Pour déplier le guidon; voir 1 Dépliage du guidon (page Remisage de la machine en par le constructeur du moteur ; voir l'autocollant du constructeur apposé sur le moteur (Figure position verticale 24). Pendant la saison de tonte ou hors saison, vous Remarque: Si le niveau de carburant est trop pouvez remiser la machine en position verticale pour...
  • Page 19 g459427 Figure 26...
  • Page 20 Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Consignes de sécurité et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs pendant l'entretien peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 21 Important: Avant de basculer la machine Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, mais si vous souhaitez le faire, procédez comme laissez le moteur en marche jusqu'à ce suit. qu'il s'arrête faute de carburant. S'il est Remarque: Faites tourner le moteur pendant nécessaire de basculer la machine avant...
  • Page 22 Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé. Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir de carburant est vide.
  • Page 23 Nettoyage de la protection Réglage de l'autopropul- du débrayage du frein de sion lame Modèles autopropulsés seulement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame vous devez régler l'autopropulsion.
  • Page 24 Branchez le fil de la bougie. Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
  • Page 25 Remarques:...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 Remarques:...
  • Page 28 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Recycler 56cm