Toro Recycler 22 po Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 22 po:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20332—N° de série 406570900 et suivants
N° de modèle 20334—N° de série 406577037 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 55 cm (22 po)
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
g282707
moteur.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3436-829 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3436-829* B
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 22 po

  • Page 1 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer renseignements essentiels. Important, pour attirer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. l'attention sur une information d'ordre mécanique Pour obtenir des prestations de service, des spécifique, et Remarque, pour souligner une...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières cette classe de tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Reportez-vous au manuel du constructeur du moteur fourni avec la machine. Introduction ............... 1 Sécurité ..............3 ATTENTION Consignes de sécurité générales......3 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 CALIFORNIE Mise en service ............
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal133-8062 133-8062 decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage decal125-5026 125-5026 Modèle à démarrage électrique uniquement 1. Mode recyclage 2. Mode ramassage decal140-4357 140-4357 1. Attention – lisez le Manuel 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour toute de l'utilisateur pour tout information sur la batterie;...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (selon l'équipement) qu'au dernier moment.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g230719 Figure 4...
  • Page 8: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 5 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447...
  • Page 9: Charge De La Batterie

    Vue d'ensemble du produit Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarrage électrique seulement Voir Charge de la batterie (page 25). g269416 Figure 7 1. Guidon 8. Bougie 2. Barre de commande des 9. Déflecteur d'éjection lames latérale 3.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    à proximité, et causer des Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires dommages matériels. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur –...
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 10 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure 12).
  • Page 14: Pendant L'utilisation

    3 secondes. Si ce n'est pas le cas, endommagées par des pièces Toro d’origine. cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Vous pouvez mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) ou le lanceur. Démarrage du moteur à l'aide du bouton de démarrage électrique Modèles à démarrage électrique Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (A de Figure 13).
  • Page 16: Utilisation De L'autopropulsion

    Utilisation de Recyclage de l'herbe l'autopropulsion coupée Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit À la livraison, votre machine est prête à recycler d'avancer, les mains posées sur la partie supérieure l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre du guidon et les coudes serrés; la machine avance pelouse.
  • Page 17: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est installée, déposez-la; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 19). Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez-le en position de ramassage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 18).
  • Page 18: Utilisation Du Levier De Ramassage Sur Demande

    Utilisation du levier de ramassage sur demande La fonction de ramassage sur demande vous permet de ramasser ou de recycler les déchets d'herbe et de feuilles quand le bac à herbe est monté sur la machine. • Pour ramasser les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez sur le bouton du levier de ramassage sur demande et déplacez le levier complètement en avant jusqu'à...
  • Page 19: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position de ramassage, placez le levier en position de recyclage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 18).
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    Consignes de sécurité • Remplacez la lame dès que nécessaire par une après l'utilisation lame Toro. La tonte Consignes de sécurité générales • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur •...
  • Page 21: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. ATTENTION Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse. Voir Réglage de la hauteur de Vous risquez d'endommager les câbles et de coupe (page 13).
  • Page 22 g032865 g032869 Figure 24 Figure 22 1. Bouton du guidon 2. Boulon de carrosserie 1. Bouton du guidon 2. Boulon de carrosserie Montez, sans les serrer, les boutons et les Repliez le guidon en le faisant pivoter en avant boulons de carrosserie sur les supports du (Figure 23).
  • Page 23: Entretien

    • Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien et accessoires Toro d'origine. Les pièces de terminé. rechange et accessoires d'autres constructeurs Important: peuvent être dangereux et leur utilisation risque Avant de basculer la machine d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 24: Entretien Du Filtre À Air

    laissez le moteur en marche jusqu'à ce Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne mais si vous souhaitez le faire, procédez comme pouvez pas attendre que le moteur s'arrête suit. par manque de carburant, utilisez une pompe Remarque: Faites tourner le moteur pendant manuelle pour vider le reste de carburant.
  • Page 25: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Modèles à démarrage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins. Utilisez toujours le chargeur dans un lieu à...
  • Page 26: Remplacement Du Fusible

    Remplacement du fusible Modèles à démarrage électrique Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne tourne pas avec le démarreur électrique, le fusible a probablement grillé. Remplacez-le par un fusible enfichable de 40 A. Soulevez le déflecteur arrière et localisez le logement de la batterie (Figure 30).
  • Page 27: Réglage De L'autopropulsion

    ATTENTION La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. Voir Préparation à l'entretien (page 23). Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut). Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 32).
  • Page 28: Remisage

    2. Écrou de réglage sens antihoraire pour Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un desserrer le réglage. stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro 3. Câble d'autopropulsion première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant Ajustez la tension du câble...
  • Page 29: Remise En Service Après Remisage

    que d'un local chauffé, rechargez la batterie tous les 90 jours. Voir Charge de la batterie (page 25). Remise en service après remisage Modèles à démarrage électrique seulement : chargez la batterie pendant 24 heures; voir Charge de la batterie (page Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Recycler 55cm2033220334

Table des Matières