Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v3-2019-07-12]
F
ENDEUR DE
Manuel d'instructions et d'utilisation
S
User and maintenance manual
S
PACCALEGNA
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PREHLS71T/VEN / 042211
B
C
UCHES
OURTES
L
S
HORT
OG
PLITTER
C
ORTO
Page 1 / 55
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PREHLS71T/VEN

  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this product. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3: Caractéristiques

    FR – Traductions des instructions originales I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Plateau droit de stockage 2- Plaque droite de fixation 3- Table 4- Coin fendeur 5- Plaque gauche de fixation 6- Poignée de transport 7- Interrupteur...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Ne pas utiliser ou entretenir le produit si vous ne comprenez pas l’ensemble des instructions de ce manuel. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de dommages aux biens, et de réduire tout risque de blessures et de dommages envers soi-même et d’autres personnes et/ou animaux.
  • Page 5 de mettre sous tension ou en marche. Remplacer toute pièce endommagée, manquante ou usée avant d’utiliser le produit. Assurez-vous que tous les écrous, boulons, vis, connecteurs hydrauliques, et tuyaux, etc. soient correctement serrés. Vérifier toujours le niveau d’huile dans le réservoir d’huile. Ne jamais utiliser le fendeur s’il doit être réparé...
  • Page 6 du fendeur. Utiliser uniquement vos mains pour actionner les leviers de commande. Ne jamais utiliser le pied, le genou, une corde ou toute autre rallonge pour actionner le fendeur. Toujours prêter attention au mouvement du coin ou du vérin hydraulique. Ne jamais tenter de poser une bûche lorsque le fendeur est en marche.
  • Page 7 3.2- Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit 1. Garder l'aire de travail propre Des aires de travail encombrées sont source d’accidents et de blessures. 2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
  • Page 8 9. Utiliser des équipements de protection Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l’environnement de travail. Porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières, gants et chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l’utilisation ou le maniement du produit. 10.
  • Page 9 Vérifier périodiquement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées. 19. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche. 20. Avertissements L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
  • Page 10: Mise En Route

    chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. - Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. - N’utilisez jamais de lignes de raccordement défectueuses. - Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant.
  • Page 11 Fig.1a Fig.1b Fig.1c Fig.1d Fig.1e Vérifiez que le produit ne présente aucun dégât. 4.2- Mise en place et préparation ➢ Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. ➢ Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque. Si une (des) pièce(s) vienne(nt) à manquer, ne PAS utiliser le fendeur.
  • Page 12 4.2.4- Montage de l’interrupteur (Fig.6) Monter l’interrupteur (C) au plateau (B) avec 4 boulons cruciformes M4X60 (D) et 4 écrous M4. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 4.2.5- Montage des plateaux de stockage droite et gauche (Fig.7) Le plateau gauche de stockage (A) doit être monté...
  • Page 13 Test fonctionnel Un test fonctionnel doit être effectué avant chaque utilisation. Action : Conséquence : Tirer les 2 bras de commande vers le bas Le coin fendeur descend à environ 10cm au dessus de la table Relâchez 1 bras de commande à la fois Le coin fendeur reste dans la position sélectionnée Relâchez les 2 bras de commande simultanément Le coin fendeur remonte à...
  • Page 14 - Appuyer sur le bouton vert (A) pour allumer l’appareil - Appuyer sur le bouton rouge (B) pour éteindre l’appareil - Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (D) en cas d’urgence Remarque : avant toute utilisation, vérifier que le bouton on/off fonctionne correctement en allumant et en éteignant la machine.
  • Page 15: Utilisation

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : Le fendeur est une machine destinée à fendre du bois à brûler, où la bûche est brisée par la pression d'une plaque contre un coin fixe. Seul le bois découpé convient pour le fendeur. La fendeuse est destinée exclusivement à...
  • Page 16 d’accidents (ex. chute…) ou que le câble ne soit pas endommagé pendant la session de travail. Protégez le câble d’alimentation contre les chocs, la traction ou des matériaux corrosifs. 8. Purger l'air. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile de quelques tours chaque fois que vous utilisez le fendeur. Resserrez le bouchon quand vous avez fini votre session de travail.
  • Page 17: Entretien Et Entreposage

    5.6- Exploitation à deux mains 1. Appuyez sur le bouton vert. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique. 2. Posez le tronc sur la table du fendeur. Fendez le bois à...
  • Page 18 Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. Porter des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains. Observer les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur de bois : - Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation.
  • Page 19: Cause Possible

    3. Placer un récipient pouvant contenir au moins 6 litres d’huile sous le fendeur de bois. 4. Desserrer le bouchon de ventilation (A) (Fig. 16). 5. Ouvrir le bouchon de vidange (B) (Fig. 16) situé sous le réservoir d'huile pour permettre à l'huile de s'écouler.
  • Page 20 - La bûche n’est pas correctement Ne fend pas les - Reportez-vous à la section concernant la bûches positionnée. mise en place des bûches sur la poutre. - La taille de la bûche ou sa dureté dépasse - Réduire la taille de la bûche avant de la la capacité...

Ce manuel est également adapté pour:

042211

Table des Matières