Télécharger Imprimer la page
EINHELL 43.504.80 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 43.504.80:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Oberfräse
Original operating instructions
t
Electric Router
Mode d'emploi d'origine
p
Défonceuse électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Fresatrice verticale elettrica
lL Original betjeningsvejledning
Elektrisk overfræser
Original-bruksanvisning
U
Elektrisk handöverfräs
Bf Originalne upute za uporabu
Električna glodalica za izradu utora
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Originální návod k obsluze
j
Elektrická horní frézka
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrická horná frézka
Art.-Nr.: 43.504.80
02.12.2010
8:30 Uhr
1200 E
I.-Nr.: 11020
BT-RO
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.504.80

  • Page 1 Bf Originalne upute za uporabu Električna glodalica za izradu utora Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originální návod k obsluze Elektrická horní frézka Originálny návod na obsluhu Elektrická horná frézka 1200 E Art.-Nr.: 43.504.80 I.-Nr.: 11020 BT-RO...
  • Page 2 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:30 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:30 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:30 Uhr Seite 5 —...
  • Page 6 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:30 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 7 19. Tiefenanschlag Achtung! 20. Führungshülse Beim Benutzen von Geräten müssen einige 21. Parallelanschlag Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22. Gabelschlüssel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 23. Spannzange diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 2.2 Lieferumfang auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das...
  • Page 8 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Warnung! mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie- der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern...
  • Page 9 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 9 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage Zirkelspitze (Abb. 5) Mit der Zirkelspitze (13) – und der zugehörigen Halterung – können Sie kreisrunde Bereiche Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die fräsen. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Klemmen Sie die Zirkelspitze (13) auf das Ende übereinstimmen.
  • Page 10 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 10 Mutter, Spannzange und Schaft des Fräsers bitte 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 16/Pos. 4) vor dem Einsetzen reinigen. Spindelarretierung (12) drücken und durch Zum Einschalten Einschaltsperre (5) betätigen und gleichzeitiges drehen die Spindel einrasten Ein-/Ausschalter (4) drücken.
  • Page 11 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 11 Wählen Sie die Drehzahl entsprechend Punkt 6.6 Fräsen von Kreisen mit der Zirkelspitze (13) 6.2 ein und schalten Sie das Gerät ein (siehe Zum Fräsen von Kreisen um einen Mittelpunkt gehen Punkt 6.1) Sie wie folgt vor: Testen Sie die Einstellungen des Gerätes an- Zirkelspitze (13) entsprechend Punkt 5.3 hand eines Abfallstückes.
  • Page 12 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 12 8. Reinigung, Wartung und 10. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur Netzstecker.
  • Page 13 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 14 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 14 2.2. Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Page 15 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 15 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz order. Power input: 1200 W Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
  • Page 16 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 16 Press the two plastic trays (1A and 1B) together 5.5 Fitting / Removing the cutting tool (Fig. 8-11) as shown in the figure. Important. Pull out the power plug first. Secure the extraction port (1) to the routing shoe Important.
  • Page 17 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 17 6. Operation 6.3 Adjusting the routing depth (Fig. 12 – 15) Place the machine on the workpiece. Undo the wing screw (16) and fixing handle (9). Never use a low quality or damaged cutter. Use Slowly move the machine downwards until the only cutting tools with a shaft diameter of 6 mm cutter makes contact with the workpiece.
  • Page 18 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 18 6.5 Routing in stages Important: Depending on the hardness of the material you wish For deep cuts, carry out the work in several steps to cut and the cutting depth, it may be a good idea to according to the material in question.
  • Page 19 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 19 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 20 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 21 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 21 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 22 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 22 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Tension réseau: 230 V ~ 50 Hz état. Puissance absorbée: 1200 W Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à...
  • Page 23 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 23 La poussière générée par les travaux peut être 5.5 Montage/démontage de lʼoutil à fraiser dangereuse. Veuillez respecter le chapitre des (fig. 8 - 11) Consignes de sécurité à ce propos. Attention! Retirez la fiche de contact. Lʼaspirateur utilisé...
  • Page 24 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 24 5.6 Ajustez les butées fin de course Position dʼinterrupteur 1: env. 11.000 tr/mn (fig. 13/rep. 15) (vitesse de rotation minimale) Les butées de fin de course (15) peuvent être Position dʼinterrupteur 2: env. 12.000 tr/mn ajustées en hauteur en fonction des besoins.
  • Page 25 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 25 Sens de fraisage : La fraise tourne dans le sens des 6.6 Fraisage de cercles avec la pointe aiguilles dʼune montre. Il faut toujours que le fraisage du compas (13) se fasse dans le sens contraire de celui de la rotation Pour fraiser des cercles autour dʼun point central, afin dʼéviter des accidents (figure 18).
  • Page 26 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 26 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Page 27 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 27 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 28 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 28 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 29 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 29 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Eseguite regolarmente la manutenzione e la Potenza assorbita: 1200 W pulizia dell’apparecchio.
  • Page 30 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 30 La presenza di polvere può essere pericolosa 5.5 Montaggio/smontaggio dellʼutensile di durante il lavoro. Osservate a questo scopo la fresatura (Fig. 8-11) sezione delle avvertenze di sicurezza. Attenzione! Staccate la spina dalla presa di Lʼaspirapolvere utilizzato per lʼaspirazione dei corrente.
  • Page 31 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 31 5.6 Regolazione dei finecorsa (Fig. 13/Pos. 15) Aumentare il numero di giri: Lʼaltezza dei finecorsa (15) può essere regolata a muovete il regolatore del numero di giri (11) in seconda delle esigenze. A tale scopo allentate il direzione del più.
  • Page 32 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 32 Avanzamento insufficiente 6.7 Fresare con la guida parallela (21) La fresa potrebbe surriscaldarsi. Se si lavora Per fresare lungo un bordo esterno diritto di un materiale infiammabile, come per es. il legno, il pezzo da lavorare procedete nel modo seguente pezzo da lavorare potrebbe prendere fuoco.
  • Page 33 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 33 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può...
  • Page 34 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 34 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 35 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 35 DK/N 21. Parallelanslag Vigtigt! 22. Gaffelnøgle Ved brug af el-værktøj er der visse 23. Spændepatron sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.2 Pakkens indhold betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af vejledningen et praktisk sted, så...
  • Page 36 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 36 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Vedligehold og rengør maskinen med jævne Optagen effekt: 1200 W mellemrum.
  • Page 37 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 37 DK/N Støv, der opstår under arbejdet, kan være farligt. 5.5 Montering/Afmontering af fræseværktøj Bemærk afsnittet ”Sikkerhedsanvisninger”. (fig. 8-11) Den støvsuger, der anvendes til udsugning, skal Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten. være egnet til det bearbejdede materiale. Brug Vigtigt! Efter arbejdet med overfræseren er en specialsuger, hvis du arbejder med meget fræseværktøjet meget varmt i forholdsvis lang...
  • Page 38 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 38 DK/N 5.6 Justering af endeanslag (fig. 13/pos. 15) Øg omdrejningstal: Endeanslagene (15) kan justeres i højden alt efter Flyt hastighedsregulator (11) i plus-retningen. behov: Løsn kontramøtrikken på endeanslaget (15), og drej det til den ønskede anslagshøjde ved hjælp Mindsk omdrejningstal: af en skruetrækker.
  • Page 39 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 39 DK/N For høj fremføring: 6.9 Form- og kantfræsning (fig. 19) Fræseren kan tage skade. Fræsekvalitet: Rå og Til form (a) – og kantfræsning (b) kan der også ujævn. anvendes specielle fræsere md anløbsring. Monter fræseren. Lad fræseren køre helt ud til standsning, inden Før forsigtigt maskinen hen til arbejdsemnet du fjerner arbejdsemnet, og inden du lægger...
  • Page 40 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 40 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 41 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 41 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 42 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 42 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
  • Page 43 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 43 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Upptagen effekt 1 200 W Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen.
  • Page 44 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 44 Tryck samman de båda plastskålarna (1A och 5.5 Montera/demontera fräsverktyg (bild 8 - 11) 1B) enligt beskrivningen i bilden. Obs! Dra ut stickkontakten. Skruva fast utsugningshylsan (1) på glidskon (2) Obs! Efter att du har använt handöverfräsen med de båda försänkta skruvarna (f).
  • Page 45 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 45 5.6 Justera ändanslag (bild 13/pos. 15) Höja varvtalet: Vid behov kan ändanslagen (15) justeras i höjdled. Vrid varvtalsregleringen (11) i plus-riktning. Lossa på kontramuttern vid ändanslaget (15) och vrid den till avsedd anslagshöjd med hjälp av en Sänka varvtalet: skruvmejsel.
  • Page 46 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 46 Alltför snabb matning: 6.9 Form- och kantfräsning (bild 19) Risk för att fräsen skadas. Fräskvalitet: rå och ojämn. För form (a) - och kantfräsning (b) kan du även använda speciella fräsverktyg med Låt fräsen varva ned helt innan du tar bort mellanläggsbricka.
  • Page 47 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 47 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 48 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 48 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 49 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 49 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 50 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 50 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga: 1200 W Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj.
  • Page 51 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 51 Pritisnite zajedno obje plastične zdjelice (1A i 1B) 5.5 Montaža/demontaža glodala (sl. 8 - 11) kao što je prikazano na slici. Pozor! Izvucite mrežni utikač. Pričvrstite nastavak za odsisavanje (1) pomoću Pozor! Nakon rada s glodalicom za izradu oba vijka s upuštenom glavom (f) na postolje utora, glodalo ostaje relativno dugo vrijeme vrlo glodalice (2).
  • Page 52 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 52 6. Rukovanje 6.4 Glodanje Provjerite jesu li se na radni komad nahvatali strani predmeti kako biste izbjegli štete na Nemojte koristiti nekvalitetna ili oštećena glodala. glodalima. Koristite samo glodala s promjerom tijela od 6 Utaknite mrežni utikač...
  • Page 53 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 53 Sad podesite najniži krajnji graničnik (15) i 8. Čišćenje, održavanje i narudžba završite glodanje. rezervnih dijelova 6.6 Glodanje krugova s ubodnim šiljkom (13) Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Za glodanje krugova oko središta postupite na sljedeći način: 8.1 Čišćenje Montirajte i podesite ubodni šestar (13) prema...
  • Page 54 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 54 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini...
  • Page 55 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 55 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 56 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 56 21. Paralelni graničnik Pažnja! 22. Viljuškasti ključ Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 23. Stezna klešta o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2.2 Sadržaj isporuke upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 57 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 57 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Redovno održavajte i čistite uređaj. Utrošak snage: 1200 W Prilagodite svoj način rada uređaju. Ne preopterećujte uređaj.
  • Page 58 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 58 Pritisnite zajedno obe plastične zdelice (1A i 1B) 5.5 Montaža/demontaža glodala (sl. 8 - 11) kao što je prikazano na slici. Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Pričvrstite nastavak za odsisavanje (1) pomoću Pažnja! Nakon rada s glodalicom za izradu oba zavrtnja s upuštenom glavom (f) na postolje utora, glodalo ostaje relativno dulje vreme glodalice (2).
  • Page 59 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 59 6. Rukovanje 6.3 Podešavanje dubine glodala (sl. 12 - 15) Stavite mašinu na radni komad. olabavite krilni zavrtanj (16) i steznu ručku (9). Nemojte da koristite nekvalitetna ili oštećena Polako pomerajte mašinu prema dole tako da glodala.
  • Page 60 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 60 6.5 Postepeno glodanje 6.9 Oblikovanje i glodanje rubova (sl. 19 Zavisno od tvrdoće materijala koji obrađujete i dubine Za oblikovanje (a) i glodanje rubova (b) možete glodala, postupak se odvija u više stepeni. takođe da koristite specijalna glodala s prstenom Podešavajte krajnji graničnik u skladu s tačkom za kopiranje.
  • Page 61 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 61 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 62 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 62 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 63 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 63 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Page 64 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 64 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Příkon: 1200 W Nepřetěžujte přístroj.
  • Page 65 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 65 Oba plastové díly (1A a 1B) stlačte dohromady 5.5 Montáž/demontáž frézovacího nástroje tak, jak je znázorněno na obrázku. (obr. 8-11) Odsávací hrdlo (1) přišroubovat pomocí obou Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku. šroubů se zapuštěnou hlavou (f) na kluznou Pozor! Po práci s horní...
  • Page 66 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 66 5.6 Nastavení koncových dorazů (obr. 13/pol. 15) 6.3 Nastavení hloubky řezu (obr. 12 - 15) Koncové dorazy (15) mohou být podle potřeby Stroj postavit na obrobek. výškově nastaveny. K tomu povolte pojistnou matici Povolit křídlový šroub (16) a upínací páčku (9). na koncovém dorazu (15) a pomocí...
  • Page 67 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 67 6.5 Postupné frézování Pozor: Podle tvrdosti opracovaného materiálu a hloubky řezu Podle druhu materiálu je u větších hloubek řezu je třeba postupovat v několika krocích. třeba postupovat ve více stupních. Nastavte koncové dorazy podle bodu 5.6. Při všech frézovacích pracích držte horní...
  • Page 68 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 68 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 69 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 69 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 70 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 70 21. Paralelný doraz Pozor! 22. Vidlicový kľúč Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 23. Klieština bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 2.2 Obsah dodávky starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z bezpečnostné...
  • Page 71 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 71 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz prístroja. Príkon: 1200 W Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte.
  • Page 72 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 72 Vysávač použitý na odsávanie musí byť vhodný 5.5 Montáž/demontáž frézovacieho nástroja pre spracovávaný materiál. Použite špeciálny (obr. 8 -11) odsávač, ak manipulujte so silne zdraviu Pozor! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete. škodlivými látkami. Pozor! Po práci s hornou frézkou ostáva Stlačte dokopy obidve umelohmotné...
  • Page 73 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 73 6. Obsluha 6.3 Nastavenie hĺbky frézovania (obr. 12-15) Stroj postavte na obrobok. Uvoľnite krídlovú skrutku (16) a upínaciu rukoväť Nepoužívajte žiadne nekvalitné alebo poškodené (9). frézy. Používajte vždy len frézovacie nástroje Stroj pomaly spúšťajte smerom nadol, až kým sa s priemerom stopky 6 mm alebo 8 mm.
  • Page 74 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 74 6.5 Postupné frézovanie Pozor: V závislosti od tvrdosti spracovávaného materiálu V závislosti od materiálu sa musí pri väčších a hĺbky frézovania je potrebné postupovať vo hĺbkach frézovania postupovať vo viacerých viacerých krokoch. krokoch. Nastavte koncové dorazy podľa bodu 5.6. Držte hornú...
  • Page 75 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 75 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Page 76 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Oberfräse BT-RO 1200 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 77 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 77 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 78 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 78 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 79 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 79 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 80 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 81 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 81 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 82 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 82 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 83 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 83 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 84 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 84 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 85 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 85 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 86 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 86 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 87 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 87 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 88 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 88 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 89 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 89 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 90 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 90 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 91 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung_BT_RO_1200_E_SPK1:_ 02.12.2010 8:31 Uhr Seite 92 EH 11/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-ro 1200 e