Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model 498KL / 498KG
Find the date code on your scale's product label and follow
this chart to select the version specific user instructions for
your scale.
Busque el código de fecha en la etiqueta del producto de su báscula y siga este cuadro para
seleccionar las instrucciones de usuario específicas de la versión para su báscula. Haga clic en el
enlace o salte a la página que se muestra.
Trouvez le code de date sur l'étiquette du produit de votre balance et suivez ce tableau pour
sélectionner les instructions d'utilisation spécifiques à la version de votre balance. Cliquez sur le lien
ou passez à la page affichée.
Date Codes
Link/Page #
4123, all date codes ending in
Click
here
or skip to the
24
next page
For all other date codes not shown above, click
here
or skip to
page 61
Date code can be found on the product label on the back of the
display head.
El código de fecha se puede encontrar en la etiqueta del
1721
producto en la parte posterior de la pantalla.
Le code de date se trouve sur l'étiquette du produit à l'arrière
de la tête d'affichage.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Health O Meter 498KG

  • Page 1 Model 498KL / 498KG Find the date code on your scale’s product label and follow this chart to select the version specific user instructions for your scale. Busque el código de fecha en la etiqueta del producto de su báscula y siga este cuadro para seleccionar las instrucciones de usuario específicas de la versión para su báscula.
  • Page 42 Cliquez sur le lien ou passez à la page notée Caractéristiques / Certifications / Précautions et Définition des Connectivité / Mises en Garde Symboles Élimination p. 42 p. 43 p. 44 Instructions de Alimenter la Instructions de Montage Balance Configuration p.45 p.48 p.49...
  • Page 43 PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. L'utilisation prévue de la tige de hauteur est de mesurer la taille du patient.
  • Page 44: Définition Des Symboles

    SPÉCIFICATIONS Général La balance numérique de modèle 498KL/498KG utilise une technologie de microprocesseur hautement sophistiquée. Chaque balance de précision est conçue pour fournir des mesures de poids précises, fiables et constantes. De plus, chaque balance est conçue pour fournir à l'utilisateur des fonctionnalités qui rendent la pesée simple, rapide, et pratique.
  • Page 45 à un moniteur ou à un autre périphérique de données électronique via solutions de connectivité professionnelles Health o meter®. Cette connectivité permet de minimiser les erreurs de transcription lors de l'enregistrement des données patient. Pour plus d'informations sur la connexion de cette balance à d'autres appareils électroniques, veuillez contacter le support technique de Health o meter®...
  • Page 46: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 498KL/498KG est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800- 815-6615.
  • Page 47: Instructions D'assemblage Du Support D'affichage

    Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DU SUPPORT D'AFFICHAGE Assemblage du support d'affichage Note: Remarque: Ne pas utiliser le support d'affichage pour le montage sur le mur. Le support d'affichage est destiné uniquement à la surface. Pour le montage mural, montez l'ensemble d'affichage directement sur le mur, voir page 47.
  • Page 48 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS AFFICHAGE MURAL Mise en Garde: Lors de la fixation murale de l'assemblage de l'affichage, assurez-vous que l'emplacement est libre de lignes électriques, de tuyaux de gaz, ou d'autres dangers de sécurité. Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter l'assemblage de l'écran.
  • Page 49: Alimentation De La Balance

    Note: Cette balance retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). Note: Si la procédure de configuration échoue, référez-vous aux instructions de dépannage. Si le problème n'est pas réglé, contactez le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1-800-815- 6615.
  • Page 50 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fonction d'arrêt automatique Lorsque la balance est alimentée par l'adaptateur AC, l'affichage peut être réglé pour s'éteindre après une période d'inactivité. Le réglage par défaut de l'arrêt automatique est « désactivé ». Suivez cette procédure pour activer ou désactiver la fonction d'arrêt automatique.
  • Page 51 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS DE MONTAGE (SUITE) Verrouillage de l'unité de mesure (LB ou KG) L'unité de mesure du poids (livres / LB ou kilogrammes / KG) peut être verrouillée pour afficher le poids uniquement dans l'unité de mesure sélectionnée. Le réglage par défaut du verrouillage de l'unité de mesure est «...
  • Page 52 Activer cette fonctionnalité signifie que la balance se remettra à zéro lorsqu'elle est mise sous tension. Après chaque utilisation, la balance effacera le poids du patient et se remettra au niveau de zéro initial qu'elle a trouvé au démarrage. Health o meter® Professional recommande de maintenir ce réglage sur Activer.
  • Page 53 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION Clavier Fonction Description Allume et éteint la balance. Utilisé également lors de l'entrée en mode de Calibration ou Options. ZERO Remet à zéro ou tare la balance avant une pesée. Maintient la valeur du poids du patient sur l'affichage jusqu'à ce que le HOLD/RELEASE bouton soit à...
  • Page 54 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Icône Description Indique que la balance est alimentée par des piles. Clignote pendant le processus de pesage. Reste affiché tant que la LOCK mesure du poids est verrouillée. OVERLOAD S'affiche lorsque le poids sur la balance dépasse sa capacité. HEIGHT Affiché...
  • Page 55 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle reviendra toujours par défaut aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). La balance ne se verrouillera pas sur un poids inférieur à 5 lb / 2,27 kg. 1.
  • Page 56 Retour à la Page D’accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'Indice de Masse Corporelle (IMC) est un ratio entre le poids et la taille d'une personne, interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme un outil pour catégoriser un patient comme étant en sous- poids, de poids normal, en surpoids, obèse ou obèse morbide.
  • Page 57: Transport

    Retour à la Page D’accueil TRANSPORT Cette balance peut être facilement placée dans un étui de transport (# 64771) pour l'entreposage, ou le transport d'une pièce à une autre. Cette balance n'inclus pas l'étui de transport # 64771, il doit être obtenu séparément.
  • Page 58 Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 498KL/498KG. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié.
  • Page 59 (KG) ou 200 livres (LB), selon les unités de mesure choisies au moment de l'entrée dans le processus d'étalonnage. LES 498KG NE PEUVENT ÊTRE ÉTALONNÉS QU'EN KILOGRAMMES. Si Everlock® est activé, la balance ne pourra être étalonnée que dans l'unité de mesure sélectionnée.
  • Page 60 Retour à la Page D’accueil DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2.
  • Page 61 Garantie prolongée disponible* Ce produit se qualifie pour le programme de garantie prolongée Health o meter® Professional ScaleSurance. ScaleSurance étend la période de la garantie de deux ans. Cette extension à la garantie limitée standard peut être acheté pour de nouveaux produits ou pour les produits existants d'un établissement avant la fin de la période de garantie actuelle.
  • Page 98: Instructions De L'utilisateur

    Modèle 498KL Balance digitale à téléaffichage E112697 UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1-M90 Instructions de l'Utilisateur ® PELSTAR , LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 498KL ® © Pelstar , LLC 2019...
  • Page 99 ® Health o meter Professional 498KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................99 Spécifications / Définition des Symboles ..............100 Certifications / Connectivité...
  • Page 100: Précaution Et Avertissement

    PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. L'utilisation prévue de la tige de hauteur est de mesurer la taille du patient.
  • Page 101: Précaution Et Avertissement / Spécifications

    PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT / SPÉCIFICATIONS • Cet équipement a été testé et est conforme aux limites EMC pour les Directives d'Appareils Médicaux 93/42/EEC (EN 55011 Class A et EN 60601-1-2). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation médicale typique. L'équipement génère, utilise et peut radier de l'énergie de fréquences radio et, si pas installé...
  • Page 102: Certifications / Connectivité / Disposition

    Professional sont fabriquées dans des usines enregistrées par la FDA. Disposition Balance 498KL Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet ’ électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries.
  • Page 103: 498Kl Instructions D'assemblage Balance

    Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 498KL est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800-815-6615. Les réclamations doivent être déposées avec le livreur aussi tôt que possible après la réception du paquet.
  • Page 104: Instructions D'assemblage Du Support D'affichage

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DU SUPPORT D'AFFICHAGE Assemblage du support d'affichage Note: Remarque: Ne pas utiliser le support d'affichage pour le montage sur le mur. Le support d'affichage est destiné uniquement à la surface. Pour le montage mural, montez l'ensemble d'affichage directement sur le mur, voir page 104. 1.
  • Page 105: Instructions Affichange Mural

    INSTRUCTIONS AFFICHAGE MURAL Mise en Garde: Lors de la fixation murale de l'assemblage de l'affichage, assurez-vous que l'emplacement est libre de lignes électriques, de tuyaux de gaz, ou d'autres dangers de sécurité. Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter l'assemblage de l'écran. Note: L'affichage séparé...
  • Page 106: Alimentation De La Balance

    Note: Cette balance retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). Note: Si la procédure de configuration échoue, référez-vous aux instructions de dépannage. Si le problème n'est pas réglé, contactez le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1-800-815-6615.
  • Page 107: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fonction d'arrêt automatique En tant que fonctionnalité d'économie d'énergie, la balance s'éteindra automatiquement après 2 minutes d'inactivité. Par défaut cette fonction est activée. Désactiver l'arrêt automatique 1. Pendant que la balance est éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton HOLD/RELEASE. 2.
  • Page 108: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Clavier Fonction Description ON/OFF Allume et éteint la balance. ZERO Remise à zéro avant une pesée. ’ ’ Retient une valeur de poids du patient sur l écran jusqu à ce que le HOLD/RELEASE bouton soit appuyé une autre fois pour effacer la valeur. ’...
  • Page 109 INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). 1. Assurez-vous qu'aucun objet n'est sur la plate-forme. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'écran.
  • Page 110 INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un ratio entre le poids d'une personne et sa hauteur et interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme outil pour catégoriser un patient comme poids insuffisant, normal, surplus de poids, obèse ou obèse morbide. Note: La balance ne calculera pas l’IMC pour un patient qui pèse 24 livres (11 kg) ou moins.
  • Page 111: Transport

    TRANSPORT Cette balance peut être facilement placée dans un étui de transport (# 64771) pour l'entreposage, ou le transport d'une pièce à une autre. Cette balance n'inclus pas l'étui de transport # 64771, il doit être obtenu séparément. Pour préparer la balance pour le transport, suivez ces étapes: 1.
  • Page 112: Entretien

    Pièces de remplacement Des pièces de remplacement sont disponibles si la tige de hauteur doit être réparée. Communiquez avec le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1- 800-815-6615 pour demander la disponibilité de ces pièces de remplacement.
  • Page 113: Calibration

    CALIBRATION Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
  • Page 114: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique 2. Utiliser une prise différente défectueuse 3.
  • Page 115: Garantie

    Garantie prolongée disponible* Ce produit se qualifie pour le programme de garantie prolongée Health o meter® Professional ScaleSurance. ScaleSurance étend la période de la garantie de deux ans. Cette extension à la garantie limitée standard peut être acheté pour de nouveaux produits ou pour les produits existants d'un établissement avant la fin de la période de garantie actuelle.

Ce manuel est également adapté pour:

498kl

Table des Matières