Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13229
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA INSERTO CRYSTAL 50V P70

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS 6096801 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 5 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 IT - INDICE AVVERTENZE GENERALI ................................7 NORME PER L’INSTALLAZIONE ..............................7 SICUREZZA ANTINCENDIO ................................7 3.1. PRONTO INTERVENTO ....................................8 3.2. PROTEZIONI DELLE TRAVI ..................................8 DESCRIZIONE TECNICA ................................8 CANNA FUMARIA ...................................9 5.1.
  • Page 6 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 DE - INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE ................................23 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ..............................23 BRANDSCHUTZ ....................................23 3.1. NOTHILFEINTERVENTION ..................................24 3.2. TRÄGERSCHUTZ ......................................24 BESCHREIBUNG ..................................24 SCHORNSTEINROHR ..................................25 5.1. SCHORNSTEIN ......................................25 5.2. VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR / LUFT FÜR DIE VERBRENNUNG (LUFTEINLASS)............25 5.3.
  • Page 7 Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 8 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. L’apparecchio non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per esempio colla per linoleum, benzina ecc.).
  • Page 9 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 La regolazione dei registri necessaria per l’ottenimento della resa calorifica nominale è la seguente: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50v p30 50 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal 50v Crystal BII...
  • Page 10 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Quando la depressione supera 17 Pa (=1.7 mm di colonna d’acqua) è necessario ridurla con l’installazione di un regolatore di tiraggio supplementare (valvola a farfalla) sul tubo di scarico o nel camino. IMPORTANTE: Con l’utilizzo di tubi metallici è...
  • Page 11 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Il kit di ventilazione OPZIONALE, va installato sotto e verso la parte posteriore dell’apparecchio (vedi istruzioni al Cap. Kit ventilazione OPZIONALE). Per tanto bisogna prevedere uno spazio sottostante per alloggiare lo stesso, garantendo anche un adeguato passaggio d’aria e l’accessibilità...
  • Page 12 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Specie kg/mc kWh/kg Umidità 20% Faggio Cerro Olmo Pioppo Larice* Abete rosso* Pino silvestre* LEGNI RESINOSI POCO ADATTI ATTENZIONE: L’uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di oli aromatici (p.e. Eucalipto, Mirto, etc.) provoca il deterioramento (sfaldamento) repentino dei componenti in ghisa presenti nel prodotto.
  • Page 13 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 attraverso le alte temperature della fiamma, bruciano quasi completamente. Mettere i ciocchi di legna nel focolare ad una certa distanza uno dall’altro, come indicato in Figura 9 a pagina 43.
  • Page 14 IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo..Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A.. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 12.1.
  • Page 15 (Fans, temperature probe, etc) and with hydraulic systems all parts connected to the product. La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 16 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 The ash drawer must always be inserted when the appliance is in operation. The solid combustion residues (ashes) must be collected in a metal container that is hermetically sealed and fire resistant. The appliance must never be lit in the presence of gaseous emissions or vapours (for example: glue for linoleum, petrol, etc,).
  • Page 17 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 The adjustment of the registers necessary to reach the rated calorific yield is the following one: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50v p30 50 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal...
  • Page 18 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 regulator (butterfly valve). IMPORTANT: When using metallic pipes, they must be insulated with proper materials (coatings in insulating fibers resistant up to 600°C) in order to avoid deterioration of walls or of the counter-hood. Before positioning the insert in the pre-existing fireplace, it is necessary to close the upper internal part of the stack using (properly pre- drilled) sheet metal or any other kind of fire-resistant material that can support very high temperatures without suffering any damage.
  • Page 19 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 The OPTIONAL ventilation kit has to be installed below the appliance in the rear part (see instructions in chapter OPTIONAL kit ventilation). As consequence you should arrange a underlying space to collocate it, allowing a proper air flow and the accessibility for future maintenance.
  • Page 20 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Variety kg/mc kWh/kg moistness Beech Poplar Larch* Spruce* Scots pine * RESINOUS WOOD NOT SUITABLE FOR THE BURNING ATTENTION : the continuous and protracted use of aromatic wood (eucalyptus, myrtle etc.) quickly damages the cast iron parts (cleavage) of the product.
  • Page 21 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 at the top, or vertically in the case of tall narrow combustion chambers. Place the fire starter module on top of the pile, arranging the first logs in the module at right angles to the pile of wood.
  • Page 22 IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device .You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA S.p.A. . Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 12.1.
  • Page 23 Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 24 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Der Produkt darf ausschließlich mit eingefügtem Aschenkasten in Betrieb genommen werden. Die festen Verbrennungsreste (Asche) sind in einem dichten und feuerfesten Behälter zu sammeln. Das Produkt darf nicht eingeschaltet werden, bei Vorhandensein von Gas- oder Dampfemissionen (zum Beispiel Linoleumkleber, Benzin, usw.
  • Page 25 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Abbildung 11 auf Seite 44 Bez. A). Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung notwendig ist, ist die folgende: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO...
  • Page 26 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 (Verkleidungen aus isolierender Faser bis 600° C Wärmebeständing), um Beschädigungen der Mauern oder der Gegenhaube zu vermeiden. Vor der Stellung des Einsatzes im schon vorhandenen Schornstein ist es notwendig, das obere Innenteil des Schornsteines mit (zweckmäßig vorgebohrtem) Blech oder mit einem anderen feuerfesten Material zu verriegeln, das ohne Schaden eine sehr hohe Temperatur bestehen kann.
  • Page 27 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 die Aufstellung des Kit Gebläse, ist es daher notwendig vorzusehen, einen unteren Raum, zugänglich für eventuelle zukünftige Wartung und mit einer auszureichenden Luftzufuhr. INSERTO 50V-p30 Crystal: Per Man muss die unterliegende Halbschnitteile von dem Kamin wegnehmen, damit der natürliche Luftumlauf (Aufstiegsbewegung verursacht von der Erwärmung der selben Luft ) in dem Außenkörper des Kamins verbessert wird.
  • Page 28 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Rottanne * Waldkiefer * HARZIGE HOLZ NICHT GEEIGNET FÜR EINEN OFEN WICHTIG: Die ständige und dauernde Verwendung von Aromatischölreichen Holz (Eukalyptus, Myrte etc.), wird eine schnelle Beschädigung (Abspaltung) der Gussteilen des Gerätes verursachen.
  • Page 29 WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA S.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 12.1.
  • Page 30 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Richtiges Anzünden, geeignete Brennstoffe/Brennstoffmengen und richtige Sekundär- Schiebereinstellung sowie ausreichender Schornsteinzug/Verbrennungsluftversorgung sind für die optimale Funktion des Ofens maßgeblich und für die Glassauberkeit unerlässlich. WICHTIG: Die Glasreinigung ist nur und ausschließlich bei kühler Ausrüstung auszuführen, um die Explosion des Glases selbst zu vermeiden.
  • Page 31 Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 32 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 inflammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être remplacés pas une couche de matériel par inflammable (dimensions selon les règlements régionales). Si le remplacement du sol n’est pas possible, l’appareil doit être placè sur une dalle en pierre ou en béton d’une épaisseur minimum 12 cm (voir Figure 1 page 39 L’appareil doit fonctionner exclusivement avec le tiroir pour cendres inséré.
  • Page 33 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50v p30 50 Crystal 50v Crystal BII 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal...
  • Page 34 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Pour améliorer le fonctionnement de l’appareil, on conseille une dépression au conduit des fumées de 12 Pa14 Pa (=1.2 =1.4 mm de colonne d’eau). Le mesure doit être fait toujours avec appareil chaud (rendement calorifique nominal). Quand la dépression dépasse 17 Pa (=1.7 mm de colonne d’eau) il faut réduire la même avec l’installation d’un régulateur de tirage additionnel.
  • Page 35 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 30 x 40 cm sur la hotte pour permettre la fixation des tuyaux flexibles; Le kit de ventilation optionnel doit être installé en dessous de l’appareil (voir instructions Chapitre kit de ventilation OPTIONNEL). Pour cette raison il faut prévoir une espace au-dessous pour l’installation, ainsi que sera garanti un approprié...
  • Page 36 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 9. ALLUMAGE Il est inévitable qu’au premier allumage, se produise une odeur désagréable (due au séchage des collants d’étanchéité ou des vernis de protection), qui disparaît après une brève utilisation. Il faut cependant assurer une bonne ventilation du milieu ambiant. Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce.
  • Page 37 IMPORTANT: qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA S.p.A. . En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 12.1.
  • Page 38 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre. RUPTURE DES VITRES: Les vitres sont en vitrocéramique résistante à des poussées thermiques allant jusqu’à 750° C et ne sont donc pas sujettes à...
  • Page 39 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Protezione del pavimento con materiale incombustibile Figura 1 Protection of the floor with incombustible material Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material Picture 1 Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge Abbildung 1 Pavimentazione materiale combustibile Flooring in combustible material...
  • Page 40 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Rappresentazione di canna fumaria corretta con sportello a tenuta per la raccolta e lo scari- Pисунок 4 Figura 4 co dei materiali solidi incombusti. Picture 4 Representation of a correct flue with air-tight door for the collection and discharge of solid Abbildung 4...
  • Page 41 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzare lo stesso d’almeno 1 m 10 m sopra l’ostacolo.
  • Page 42 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Isolante Figura 7 Pисунок 7 Insulating material Isolator Picture 7 Isolante Sigillare Abbildung 7 Seal Versiegeln Figure 7 Sceller Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno Insulating coating with external aluminum sheet Isolierverkleidung mit Außenaluminiumblatt Revêtement isolant avec feuille d’aluminium externe...
  • Page 43 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Pисунок 8 Figura 9 Picture 9 MODULO DI ACCENSIONE Abbildung 9 FIRE STARTER MODULE Figure 9 ANFEUERMODUL Pисунок...
  • Page 44 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Figura 11 50v p30 Picture 11 Abbildung 11 Figure 11 Pисунок 11 160 mm INSERTO 50v p30 200 mm 200 mm INSERTO 50-50v- 6016040 - kit OPTIONAL 6016041 - kit OPTIONAL 70-80-100 - INSERTO Crystal 50 - 50v - 50v:p30...
  • Page 45 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Figura 12 OBBLIGATORIO: cavo non visibile! - MANDATORY: cable out of seeing! - VERBINDLICH: außer Sicht Kabel! OBLIGATOIRE: câble hors de vue ! Picture 12 Abbildung 12 ALIMENTAZIONE Figure 12...
  • Page 46 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 14. VENTILAZIONE di SERIE 14. Seires VENTILATION 14. LÜFTUNG – Schon dabei 14. VENTILATION DU SERIE INTERRUTTORE BIPOLARE BIPOLAR SWITCH ZWEIPOLIGER SCHALTER INTERRUPTEUR BIPOLAIRE 230 V~ 50Hz Blu - Alimentazione Blue - Power supply Blau - Stromversorgung Blue - Alimentation...
  • Page 47 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 15. KIT VENTILAZIONE OPZIONALE 1318000 15. OPTIONAL VENTILATION KIT 1318000 15. EXTRA KIT GEBLÄSE 1318000 15. KIT VENTILATION EN OPTION 1318000 6012024 OPTIONAL 0020800 0020800 0020803 0020013 Blu - Alimentazione...
  • Page 48 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 1130087 1130087 1318000 ATTENZIONE: collegare ermeticamente. NON FORNITO ATTENTION : hermetic connect. NOT SUPPLIED ACHTUNG : hermetisch verbinden. NICHT IM LIEFERUMFANG ATTENTION : Joindre hermétiquement. NE PAS FOURNIS Ø 130 6096801 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 49 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 16. DIMENSIONI 16. DIMENSIONS SHEETS 16. MAßE 16. DIMENSIONS INSERTO 50 CRYSTAL INSERTO 50V BII CRYSTAL 6096801 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 50 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 ø 130 INSERTO 50 V p30 CRYSTAL INSERTO 70 CRYSTAL 6096801 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 51 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 INSERTO 80 CRYSTAL EVO INSERTO 100 CRYSTAL 6096801 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 52 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 17. DATI TECNICI 17. TECHNICAL DATA SHEET 17. TECHNISCHE PROTOKOLLE 17. FICHE TECHNIQUE 50V BII 50V-p30 80 Evo Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Riferimenti Normative Normative documents EN 13229 EN 13229...
  • Page 53 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 50V BII 50V-p30 80 Evo Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Peso approssimativo (kg) Approximate weight (kg) Annährendes Gewicht (kg) Poids approximatif (kg) Misure esterne (mm): External measures (mm): 1000 Außenabmessungen (mm):...
  • Page 55 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 56 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 57 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 58 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 59 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 60 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 61 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 62 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 63 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 64 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 65 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 66 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 67 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 68 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 69 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 70 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 71 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 72 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...