Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES
INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN13229
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE EL HORARIO DE LA CARGA DE COMBUSTIBLE
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI - Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i nostri
prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES- To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
carefully following the instructions contained in this manual.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN - Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig,
unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS - Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur et le commerçant sont
contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS - Según las normas de seguridad de los aparatos, el comprador y el comerciante
tienen la obligación de informarse sobre el correcto funcionamiento según las instrucciones de uso.
NEL PRESENTE LIBRETTO.
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION
INDICADA EN EL MANUAL.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA INSERTO 50 Crystal

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 –...
  • Page 2 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 ITALIANO ..................4 ENGLISH ..................15 DEUTSCH ................... 26 FRANÇAIS .................. 37 ESPAÑOL ................... 48 6096801...
  • Page 3 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS. ANTES DE LA INSTALACIÓN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES 6096801...
  • Page 4: Table Des Matières

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 INFORMAZIONI ALL’UTENTE SULLO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE DA PARTE DEI PRIVATI NEL TERRITORIO DELL’UNIONE EUROPEA Ai sensi dell’art.13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 «attuazione delle direttive 2011/65/CE e 2003/1 08/CE, relative sostanze alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 5: Avvertenze Generali

    Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 6: Pronto Intervento

    Sotto la griglia del focolare si trova un cassetto cenere facilmente estraibile. 1318000 ACCESSORI ATTIZZATOIO GUANTO KIT Aria SECONDARIA KIT ventilazione INSERTO 50 Crystal DI SERIE DI SERIE 6016040 OPTIONAL 6016040 OPTIONAL INSERTO 50V Crystal BII DI SERIE DI SERIE...
  • Page 7: Canna Fumaria

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 La regolazione dei registri necessaria per l’ottenimento della resa calorifica nominale è la seguente: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO...
  • Page 8: Presa D'aria Esterna

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Prima di posizionare l’inserto nel caminetto preesistente è indispensabile chiudere la parte alta interna del camino servendosi di una lamiera (opportunamente preforata) o di altro materiale ignifugo che possa sopportare senza danno una temperatura elevatissima. (v. Figura 7 a pagina 62 pos.
  • Page 9: Collegamento Elettrico E Manutenzione Ventilazione

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 7. COLLEGAMENTO ELETTRICO E MANUTENZIONE VENTILAZIONE I nostri prodotti sono dotati di ventilatori tangenziali adatti a migliorare la distribuzione del calore attraverso la ventilazione del solo ambiente di installazione (Vedi VENTILAZIONE DI SERIE Cap.
  • Page 10: Accensione

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 9. ACCENSIONE Alla prima accensione è inevitabile che venga prodotto un odore sgradevole (dovuto dall’essiccamento dei collanti presenti nella cordicella di guarnizione o dalle vernici protettive), il quale sparisce dopo un breve utilizzo del prodotto. Si deve comunque assicurare una buona ventilazione dell’ambiente.
  • Page 11: Funzionamento Normale

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo..Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A.. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 12.1.
  • Page 12: Pulizia Cassetto Cenere

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 12.2. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia.
  • Page 13: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. L’acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino fiscale, fattura o bolla di trasporto) che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
  • Page 14 Trascorso il periodo di 24 mesi di garanzia ogni intervento di riparazione sarà a completo carico del consumatore. In caso di controversie il foro giudiziario esclusivamente competente è il foro della sede legale di La Nordica S.p.A. - (Vicenza-Italia) ULTERIORI AVVERTENZE •...
  • Page 15 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 This symbol appearing on a product or its packaging indicates that the product must not be considered os normal household waste, but must be token to a special waste collection centre for recycling electric and electronic appliances. Disposing of this product appropriately helps ovoid any potentially negative consequences which could arise from its incorrect disposal.
  • Page 16: General Precautions

    (Fans, temperature probe, etc) and with hydraulic systems all parts connected to the product. La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 17: First-Aid Measures

    Moreover, in this way, any possible leak of sparks and smoke is avoided. Under the hearth grating there is a easily extractable ash drawer, also when the appliance works. ACCESSORIES Ventilation KIT 1318000 POKER GLOVE SECONDARY air KIT INSERTO 50 Crystal SERIES SERIES 6016040 OPTIONAL 6016040 OPTIONAL INSERTO 50V Crystal BII SERIES...
  • Page 18: Flue

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 The adjustment of the registers necessary to reach the rated calorific yield is the following one: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO...
  • Page 19: External Air Intake

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Before positioning the insert in the pre-existing fireplace, it is necessary to close the upper internal part of the stack using (properly pre- drilled) sheet metal or any other kind of fire-resistant material that can support very high temperatures without suffering any damage. (see Picture 7 at page 62 pos.
  • Page 20: Connection And Maintenance Of Ventilation

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 7. CONNECTION AND MAINTENANCE OF VENTILATION Our products are equipped with tangential fans suitable to improve the distribution of heat through the ventilation exclusively of the installation room (see SERIES VENTILATION chapter TECHNICAL DATA SHEET).
  • Page 21: Lighting

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 9. LIGHTING After the first ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after a brief using of the appliance.
  • Page 22: Normal Operation

    IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device .You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA S.p.A. . Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 12.1.
  • Page 23: Cleaning Out The Ashes

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 12.2. CLEANING OUT THE ASHES All the devices are equipped with a hearth grating and an ash drawer for the collection of the ashes. It is suggested to empty periodically the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grating. Moreover, it is suggested to leave always 3-4 cm of ash in the hearth.
  • Page 24: Guarantee Terms

    La Nordica S.p.A. cannot be held liable for injury or damage which may - either directly or indirectly - be caused to persons, animals and property ensuing from failure to observe all the instructions provided in the relevant instruction manual and the warnings regarding installation, use and maintenance of the product, that can also be downloaded on the website.
  • Page 25 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 If the product is repaired in one of the Authorised Technical Assistance Centres indicated by La Nordica S.p.A. and if the product is replaced, transport will be free of charge. If the technician can repair the product at the user’s place of residence and they refuse, transport to the workshop and redelivery will be paid by the consumer.
  • Page 26: Konformitätserklärung Des Herstellers

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Das auf dem Produkt oder derVerpackung angebrachte Symbol besagt, dass das Produkt nicht als normaler Hausmull anzusehen ist, sondern bei speziellen Sammelstellen für das Recycling von Elelktro- und Elektronik- Altgeraten abzugeben ist.
  • Page 27: Allgemeine Hinweise

    Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 28: Nothilfeintervention

    Unter dem Rost des Feuerraums befindet sich eine Aschenlade, die man auch während des Betriebs herausziehen kann. ZUBEHÖR SCHÜRHAKEN HANDSCHUH KIT GEBLÄSE 1318000 KIT SEKUNDÄRLUFT INSERTO 50 Crystal Schon dabei Schon dabei 6016040 EXTRA INSERTO 50V Crystal BII Schon dabei...
  • Page 29: Schornsteinrohr

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung notwendig ist, ist die folgende: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO...
  • Page 30: Lufteinlass

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Vor der Stellung des Einsatzes im schon vorhandenen Schornstein ist es notwendig, das obere Innenteil des Schornsteines mit (zweckmäßig vorgebohrtem) Blech oder mit einem anderen feuerfesten Material zu verriegeln, das ohne Schaden eine sehr hohe Temperatur bestehen kann.
  • Page 31: Lüftungsverbindung

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 7. LÜFTUNGSVERBINDUNG Unsere Produkts sind mit tangentialen Lüftern versehen, welche dafür geeignet sind, die Wärmeverteilung durch die Lüftung des einzelnen Aufstellungsraumes (siehe LÜFTUNG – SCHON DABEI KAP. TECHNISCHE PROTOKOLLE). Die Anfeuerung und die Einstellung werden durch eine standardgelieferte zweckmäßige Steuereinheit ausgeführt, die weit von direkten Wärmequellen aufzustellen ist.
  • Page 32: Anfeuerung

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 9. ANFEUERUNG Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anfeuern (wegen der Nachtrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den Schutzlacken) ein unangenehmer Geruch entsteht, der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet. Es muss in jedem Fall eine gute Belüftung des Raums gesichert sein.
  • Page 33: Normaler Betrieb

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA S.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 12.1.
  • Page 34: Reinigung Des Aschenkastens

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die Glassauberkeit unerlässlich.
  • Page 35: Garantiebedingungen

    Sie beschränkt sich außerdem auf das Land, indem der Verbraucher wohnhaft bzw. ansässig ist, unter der Bedingung, dass es sich um das gleiche Land handelt, in dem der Verkäufer des Produkts der Firma La Nordica S.p.A. seinen Rechts- bzw. Geschäftssitz hat.
  • Page 36 Nicht von der Garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in Bezug auf die Art des Brennstoffs o. ä. Wird das Produkt in einer der von der Firma La Nordica S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos.
  • Page 37: Déclaration De Conformité Du Constructeur

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Le symbole en question appliqué sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé dans un point de collecte différenciée approprié au recyclage d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 38: Avertissements Généraux

    Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 39: Intervention Rapide

    échappement d’étincelles et de fumée. Sous la grille de l’insert, se trouve un tiroir pour cendres facilement amovible même avec l’appareil en fonctionnement. ACCESSOIRES 1318000 TISONNIER GANT KIT VENTILATION KIT air SECONDAIRE INSERTO 50 Crystal SÉRIES SÉRIES 6016040 EN OPTION INSERTO 50V Crystal BII SÉRIES SÉRIES 6016040 EN OPTION INSERTO 50V p30 Crystal SÉRIES...
  • Page 40: Tuyau D'evacuation

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO...
  • Page 41: Prise D'air Externe

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Avec l’emploi de tuyaux métalliques il est indispensable qu’ils soient isolés avec matériaux appropriés (revêtements en fibre isolante) dans le but d’éviter détériorations des maçonneries ou de la contre-hotte (v. Figure 7 page 62 pos.
  • Page 42: Connexion Et Entretien Ventilation

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 7. CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION Nos produits sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d’installation ou bien du local adjacent (v.
  • Page 43: Allumage

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 9. ALLUMAGE Il est inévitable qu’au premier allumage, se produise une odeur désagréable (due au séchage des collants d’étanchéité ou des vernis de protection), qui disparaît après une brève utilisation. Il faut cependant assurer une bonne ventilation du milieu ambiant. Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce.
  • Page 44: Fonctionnement Normal

    IMPORTANT: qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA S.p.A. . En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 12.1.
  • Page 45: Nettoyage Tiroir Des Cendres

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 12.2. NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES Tous les appareils ont une grille foyer et un tiroir cendre pour la récolte des cendres. Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir cendre et d’éviter son remplissage total, pour ne pas surchauffer la grille. En outre, nous vous conseillons de laisser toujours 3-4 cm de cendre dans le foyer.
  • Page 46: Conditions De Garantie

    14. CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 47 Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Page 48 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 El símbolo del contenedor tachado, aplicado en el embalaje o en el producto, indica que éste no debe desecharse junto a los residuos domésticos sino depositarse en un punto de recogido específico para aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje y.
  • Page 49: Advertencias Generales

    Su instalación debe ser efectuada en conformidad con las prescripciones de estas instrucciones y las reglas de la profesión, por personal cualificado, que representa las empresas que pueden asumirse la responsabilidad total de la instalación. La NORDICA S.p.A. no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización, así como del uso de repuestos no originales.
  • Page 50: Primeras Intervenciones

    Bajo de la rejilla del hogar hay un cajón para recuperar la ceniza, que se extrae fácilmente también cuando el aparato esta funcionado. 1318000 ACCESORIOS ATIZADOR GUANTE KIT de aire SECUNDARIO KIT de VENTILACIÓN INSERTO 50 Crystal DE SERIE DE SERIE 6016040 OPCIONAL INSERTO 50V Crystal BII DE SERIE DE SERIE...
  • Page 51: Conducto De Salida De Humos

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 La regulación de los reguladores necesaria para obtener un rendimiento calorífico nominal es la siguiente: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50v p30 50 Crystal 50v Crystal BII 70 Crystal 80 Cry EVO...
  • Page 52: Toma De Aire Exterior

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 (oportunamente perforada anteriormente) u otro material ignífugo que pueda soportar sin daños una temperatura muy elevada. (véase Figura 7 a pagina 62). Es indispensable que el espacio entre la parte superior, los lados del aparato y el deflector de material incombustible de la campana, se encuentre constantemente ventilado.
  • Page 53: Conexión Eléctrico

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 7. CONEXIÓN ELÉCTRICO Nuestros productos están provistos de ventiladores tangenciales adecuados para mejorar la distribución del calor a través de la ventilación del solo ambiente de instalación o bien del ambiente adyacente (véase VENTILACIÓN SERIE CAP. FICHA TÉCNICA). El encendido y la regulación se efectúan a través de la centralita que viene con el producto, que deberá...
  • Page 54: Encendido

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 9. ENCENDIDO Durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido al secado de las colas presentes en la junta o a las pinturas de protección), que desaparece tras una breve utilización.
  • Page 55: Funcionamiento Normal

    IMPORTANTE: El debe ser efectuada exclusivamente con el aparato frío. Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por La NORDICA S.p.A. . En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR! 12.1.
  • Page 56: Limpieza Del Cenicero

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 ROTURA DE CRISTALES : Los cristales, al ser de vitrocerámica, resistentes hasta un salto térmico de 750°C, no están sujetos a choques térmicos. Su rotura, sólo la pueden causar los choques mecánicos (choques o cierre violento de la puerta, etc.). Por lo tanto, su sustitución no está...
  • Page 57: Condiciones De Garantía

    14. CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos La Nordica S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Page 58 Se excluyen de la garantía las intervenciones para el calibrado o regulación del producto en relación con el tipo de combustible u otro. Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La Nordica S.p.A. y en caso de sustitución del producto, el transporte será...
  • Page 59: Pисунок 1

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Protezione del pavimento con materiale incombustibile Figura 1 Protection of the floor with incombustible material Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material Picture 1 Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge Protección del suelo con material incombustible Abbildung 1 Pavimentazione materiale combustibile...
  • Page 60 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Rappresentazione di canna fumaria corretta con sportello a tenuta per la raccolta e lo scarico dei Pисунок 4 Figura 4 materiali solidi incombusti. Picture 4 Representation of a correct flue with air-tight door for the collection and discharge of solid unburnt materials.
  • Page 61 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 >A 10 m Figura 6 Pисунок 6 Picture 6 Abbildung 6 Figure 6 H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 62 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Isolante / Insulating material / Isolator / Isolante / Aislamiento Figura 7 Pисунок 7 Sigillare / Seal / Versiegeln / Sceller / Sellar Picture 7 Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno / Insulating coating with external aluminum sheet / Isolierverklei- Abbildung 7...
  • Page 63: Pисунок 8

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Pисунок 8 Figura 9 MODULO DI ACCENSIONE Picture 9 FIRE STARTER MODULE Abbildung 9 ANFEUERMODUL Figure 9 MODE D’ALLUMAGE MÓDULO DE ENCENDIDO Pисунок...
  • Page 64 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Figura 11 50v p30 Picture 11 Abbildung 11 Figure 11 Pисунок 11 160 mm INSERTO 50v-p30 200 mm INSERTO 50-50v- 6016040 - SERIE - INSERTO Crystal 50v-p30 70-80-100 6016040 - kit OPTIONAL - INSERTO Crystal 50 - 50v 6016041 - kit OPTIONAL - INSERTO Crystal 70 - 80 - 100...
  • Page 65 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 Figura 12 Picture 12 OBBLIGATORIO: cavo non visibile! - MANDATORY: cable out of seeing! - VERBINDLICH: außer Sicht Kabel! Abbildung 12 OBLIGATOIRE: câble hors de vue ! - OBLIGATORIO: ¡cable no visible! Figure 12 ALIMENTAZIONE Pисунок...
  • Page 66: Lüftung - Schon Dabei

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 15. VENTILAZIONE di SERIE 15. Seires VENTILATION 15. LÜFTUNG – Schon dabei 15. VENTILATION DU SERIE 15. VENTILACIÓN SERIE INTERRUTTORE BIPOLARE BIPOLAR SWITCH ZWEIPOLIGER SCHALTER INTERRUPTEUR BIPOLAIRE INTERRUPTOR BIPOLAR 230 V~ 50Hz...
  • Page 67 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 16. KIT VENTILAZIONE OPZIONALE 1318000 16. OPTIONAL VENTILATION KIT 1318000 16. EXTRA KIT GEBLÄSE 1318000 16. KIT VENTILATION EN OPTION 1318000 16. KIT DE VENTILACIÓN OPCIONAL 1318000 6012024 0020800 0020800...
  • Page 68 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 1318000 ATTENZIONE: collegare ermeticamente. NON FORNITO ATTENZIONE: collegare ermeticamente. NON FORNITO ATTENTION : hermetic connect. NOT SUPPLIED ATTENTION : hermetic connect. NOT SUPPLIED ACHTUNG : hermetisch verbinden. NICHT IM LIEFERUMFANG ACHTUNG : hermetisch verbinden.
  • Page 69: Dimensiones

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 17. DIMENSIONI 17. DIMENSIONS SHEETS 17. MAßE 17. DIMENSIONS 17. DIMENSIONES INSERTO 50 CRYSTAL INSERTO 50V BII CRYSTAL 6096801...
  • Page 70 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 ø 130 INSERTO 50 V p30 CRYSTAL INSERTO 70 CRYSTAL 6096801...
  • Page 71 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 INSERTO 80 CRYSTAL EVO INSERTO 100 CRYSTAL 6096801...
  • Page 72: Ficha Técnica

    INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 18. DATI TECNICI. 18. TECHNICAL DATA SHEET. 18. TECHNISCHE PROTOKOLLE. 18. FICHE TECHNIQUE. 18. FICHA TÉCNICA 50V BII 50V-p30 80 Evo Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Riferimenti Normative...
  • Page 73 INSERTO CRYSTAL 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 – 80EVO - 100 50V BII 50V-p30 80 Evo Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Aria PRIMARIA regolabile Adjustable PRIMARY air Einstellbare PRIMÄRLUFT Air PRIMAIRE réglable Aire PRIMARIO regulable Aria SECONDARIA regolabile Adjustable SECONDARY air Einstellbare SEKUNDÄRLUFT...
  • Page 75 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 78 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 81 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 83 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 86 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 89 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 92 Los datos y los modelos no suponen un compromiso para el fabricante: la empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin previo aviso. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...