Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon : EN13240
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA NORMA S-EVO IDRO DSA

  • Page 1 ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon : EN13240 IT –...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4: Table Des Matières

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA IT - INDICE MONTAGGIO DELLE CERAMICHE ..................................6 DATI TECNICI ...........................................8 AVVERTENZE GENERALI ......................................8 NORME PER L’INSTALLAZIONE ....................................8 4.1. Vaso di espansione APERTO ........................................9 4.2. Vaso di espansione CHIUSO ........................................10 4.3.
  • Page 5 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA DE - INHALTSVERZEICHNIS KACHELNBAUANLEITUNGEN ....................................6 TECHNICAL DATA ........................................28 ALLGEMEINE HINWEISE .....................................28 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ..................................28 4.1. OFFENE Ausdehnungsgefäß ........................................29 4.2. GESCHLOSSENE Ausdehnungsgefäß ...................................... 30 4.3. ANTIKONDENSATIONSMISCHVENTIL (als OPTIONAL erhältlich ist) ............................30 4.4.
  • Page 6: Montaggio Delle Ceramiche

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA THE ASSEMBLY OF CERAMICS 1. KACHELNBAUANLEITUNGEN 1. MONTAGGIO DELLE CERAMICHE 1. MONTAGE DES CÉRAMIQUES. SILICONE FRAGILE ZERBRECHLICH NORMA S EVO IDRO DSA 7197130s - IT-EN-DE-FR...
  • Page 7 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA NORMA Classic S EVO IDRO DSA FRAGILE ZERBRECHLICH FRAGILE ZERBRECHLICH NORMA - Steel S EVO IDRO DSA 7197130s - IT-EN-DE-FR...
  • Page 8: Dati Tecnici

    La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIO. Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A.
  • Page 9: Vaso Di Espansione Aperto

    VASO di espansione CHIUSO (cap.4.2). La NORDICA S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto. Inoltre non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. Il Vostro abituale spazzacamino di zona deve essere informato sull’installazione del prodotto, affinché...
  • Page 10: Vaso Di Espansione Chiuso

    Le valvole in commercio presentano svariate tarature, La NORDICA consiglia l’utilizzo del modello 55°C con connessioni idrauliche da 1”. Una volta raggiunta la temperatura di taratura della valvola, viene aperta la tratta 2 e l’acqua della caldaia va all’impianto attraverso la mandata (M).
  • Page 11: Sicurezza Antincendio

    Definizione: termoprodotto secondo EN 13240. I termoprodotti La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi dotati di un impianto di riscaldamento centralizzato costituito da radiatori o da termoconvettori sostituendo del tutto o in parte la tradizionale caldaia a gas o gasolio. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna.
  • Page 12: Canna Fumaria

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA • Dopo aver innescato il fuoco con piccoli pezzi di legna e aspettato che sia ben acceso, regolare il termostato sulla pozione corrispondente al calore desiderato (0÷5).
  • Page 13: Collegamento Alla Canna Fumaria Di Un Caminetto O Focolare Aperto

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 7.3. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO Il canale fumi è il tratto di tubo che collega il Prodotto alla canna fumaria, nel collegamento devono essere rispettati questi semplici ma importantissimi principi: •...
  • Page 14: Accensione

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Olmo Pioppo Larice* Abete rosso* Pino silvestre* LEGNI RESINOSI POCO ADATTI ATTENZIONE: L’uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di oli aromatici (p.e. Eucalipto, Mirto, etc.) provoca il deterioramento (sfaldamento) repentino dei componenti in ghisa presenti nel prodotto.
  • Page 15: Funzionamento Normale

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Dopo avere acceso il fuoco, lasciare il registro che regola l’aria per la combustione nella posizione indicata : Combustibile Aria PRIMARIA Aria SECONDARIA Legna POSIZIONE 0...
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 13.1.
  • Page 17: Manutenzione Dell'impianto Idraulico

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 13.9. MANUTENZIONE DELL’IMPIANTO IDRAULICO Un eccessivo deposito di incrostazioni sulle pareti interne del focolare riduce notevolmente l’efficienza dello scambio termico, pertanto quando necessario bisogna asportare le incrostazioni mediante una spatola d’acciaio. Non usare mai sostanze corrosive che possono danneggiare il termoprodotto e la caldaia.
  • Page 18: Technical Data

    La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts. NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE. La NORDICA S.p.A.
  • Page 19: Open Expansion Tank System

    (see chapter 4.2). La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 20: Closed Expansion Tank System

    Valves on the market have different calibrations. La NORDICA advises use of model 55°c with 1” hydraulic connections. Once the valve calibration temperature is reached, route 2 opens and the boiler water goes to the system via the flow (M).
  • Page 21: Fire Safety

    Definition: thermo-fireplace according to EN 13240. La Nordica thermoheating products are suitable for heating homes using a centralised heating system made up from radiators or heat convectors entirely or partially replacing the traditional gas or diesel oil boiler. Wooden logs are used as fuel. The appliance works as an intermittent operating appliance.
  • Page 22: Flue

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA The register regulation necessary in order to obtain nominal calorific output is the following (see Cap. NORMAL OPERATION): Hourly consumption in kg / h PRIMARY air...
  • Page 23: Allowed / Not Allowed Fuels

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA • the horizontal stretch must never exceed 2 metres (UNI 10683); • each bend of the flue gas channel slightly reduces the flue draught which must be compensated if necessary by elevating it suitably;...
  • Page 24: Lighting

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 10. LIGHTING WARNING: After the first ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after a brief using of the appliance.
  • Page 25: Normal Operation

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 11. NORMAL OPERATION After having positioned the registers correctly, insert the indicated hourly wood load avoiding overloads that cause anomalous stresses and deformations (according to the instructions on paragraph TECHNICAL DESCRIPTION). You should always use the product with the door closed in order to avoid damages due to overheating (forge effect).
  • Page 26: Maintenance And Care

    TO THE DEVICE!!! 13.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 27: Maintenance On The Water System

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 13.9. MAINTENANCE ON THE WATER SYSTEM Excessive incrustation deposits on the inner walls of the hearth considerably reduce the efficiency of heat exchange; therefore, remove these deposits using a steel brush whenever necessary. Never use corrosive substances that can damage the thermo-fireplace and the boiler.
  • Page 28: Technical Data

    Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen. DAS GERÄT DARF NICHT ABGEÄNDERT WERDEN! Sollten diese Vorkehrungen nicht eingehalten werden, übernimmt die Gesellschaft La NORDICA S.p.A.
  • Page 29: Offene Ausdehnungsgefäß

    Die Öfen des Modells DSA können sowohl in einer Anlage mit OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS (siehe Kapitel 4.1) als auch in solchen mit einem GESCHLOSSENEN AUSDEHNUNGSGEFÄSS (siehe Kapitel 4.2) installiert werden. La NORDICA S.p.A. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Page 30: Geschlossene Ausdehnungsgefäß

    Lebensdauer des Kessels. Die handelsüblichen Ventile sind unterschiedlich tariert. Die Firma La NORDICA empfiehlt die Verwendung des Modells 55°C mit Hydraulikanschlüssen von 1”. Sobald die eingestellte Temperatur des Ventils erreicht ist, wird der Abschnitt 2 geöffnet und das Wasser des Kessels führt über den Vorlauf (M) zur Anlage.
  • Page 31 6. BESCHREIBUNG Definition: Gerät gemäß EN 13240 Zeitbrandfeuerstätte. Die Heizungsherde von La Nordica sind zur Beheizung von Wohnräumen geeignet, die eine Zentralheizung mit Heizkörpern oder Konvektoren besitzen, und ersetzen vollständig oder teilweise die traditionellen Gas- oder Ölheizkessel. Das Gerät besteht aus einer Platte aus lackiertem Stahl, verzinkt und aus Gusseisenguss.
  • Page 32: Rauchabzug

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Zum Anzünden des Feuers folgendes Verfahren befolgen (siehe Paragraf ANZÜNDEN): • Die Absperrklappe am Rauchableitungsrohr ist zu öffnen. • Den Thermostatknopf auf Position 5 stellen (maximale Öffnung).
  • Page 33: Anschluss An Den Rauchabzug Eines Offenen Kamins

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 7.3. ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS Der Rauchkanal ist der Rohrabschnitt, der das Heizungsprodukt mit dem Rauchabzug verbindet. Bei der Verbindung sind diese einfachen, aber äußerst wichtigen Grundsätze zu beachten:...
  • Page 34: Anfeuerung

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Rottanne * Waldkiefer * HARZIGE HOLZ NICHT GEEIGNET FÜR EINEN OFEN WICHTIG: Die ständige und dauernde Verwendung von Aromatischölreichen Holz (Eukalyptus, Myrte etc.), wird eine schnelle Beschädigung (Abspaltung) der Gussteilen des Gerätes verursachen.
  • Page 35: Normaler Betrieb

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA WICHTIG: • Legen Sie zwischen zwei vollständigen Füllungen kein Holz nach. • Drosseln Sie das Feuer nicht durch Schließen der Luftklappen. • Durch die regelmäßige Reinigung durch einen Schornsteinfeger wird die Feinstaubemission reduziert.
  • Page 36: Wartung Und Pflege

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 13.1.
  • Page 37: Wartung Der Hydraulikanlage

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 13.9. WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE Übermäßige Verkrustungsablagerungen an den Innenwänden des Feuerraums reduziert die Leistung des thermischen Austausches bedeutend, aus diesem Grund, müssen die Verkrustungen mit einer Stahlbürste entfernt werden. Niemals ätzende Substanzen verwenden, die den Gerät und den Heizkessel beschädigen könnten.
  • Page 38: Avertissements Généraux

    à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales. L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE. En cas de non respect de ces précautions, la société La NORDICA S.p.A n’assume aucune responsabilité.
  • Page 39: Vase D'expansion Ouvert

    FERME (chap. 4.2). La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n’est pas responsable du produit modifié sans son autorisation et même pas de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 40: Vase D'expansion Ferme

    Une température de retour élevée permet d’améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et prolonge la durée de vie de la chaudière. Les vannes en commerce proposent différents tarages, La Société La NORDICA conseille d’utiliser le modèle 55°C avec des raccordements électriques de 1”. Lorsque la température de tarage de la vanne est atteinte, la liaison 2 s’ouvre et l’eau de la chaudière se dirige vers l’installation par le refoulement (M).
  • Page 41: Sécurité Contre Les Incendies

    Définition: cheminée conforme EN 13240. Les thermo-produits La Nordica permettent de chauffer les espaces de logement dotés d’une installation de chauffage centralisée composée de radiateurs ou de thermo convecteurs remplaçant complètement ou en partie la chaudière traditionnelle à gaz ou gasoil. Le appareil est un appareil à...
  • Page 42: Conduit De La Cheminée

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Le réglage des registres nécessaire pour l’obtention du rendu calorifique nominal est le suivant (voir le paragraphe FONCTIONNEMENT NORMAL): Consommation horaire en kg/h Registre air PRIMAIRE...
  • Page 43: Connexion Au Conduit De Fumée D'une Cheminée Ou D'un Foyer Ouvert

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 7.3. CONNEXION AU CONDUIT DE FUMÉE D’UNE CHEMINÉE OU D’UN FOYER OUVERT Le canal des fumées est une partie de tuyau qui connecte le thermo-produit au conduit de fumée, dans cette connexion respecte ces principes simples mais fondamentaux: •...
  • Page 44: Allumage

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Peuplier Mélèze* Sapin rouge* Pin Silvestre* BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTES POUR UN POÊLÉ IMPORTANT: En utilisant de façon continue et prolongée du bois aromatisé (eucalyptol, myrte, etc.), on cause rapidement des dégâts (clivage) au niveau des éléments en fonte du produit.
  • Page 45: Fonctionnement Normal

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Combustible Air PRIMAIRE Air SECONDAIRE BOIS POSITION 0 1/2 OUVERT IMPORTANT: • ne pas recharger l’appareil; • ne pas étouffer le feu en fermant les prises d’air;...
  • Page 46: Entretien Et Soin

    Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 13.1.
  • Page 47: Entretien De L'installation Hydraulique

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 13.9. ENTRETIEN DE L’INSTALLATION HYDRAULIQUE Un dépôt excessif d’incrustations sur les parois internes du foyer réduit énormément l’efficacité de l’échangeur thermique. Il faut donc enlever les incrustations, quand il est nécessaire, en utilisant une spatule en acier. Ne jamais utiliser substances corrosives, qui peuvent endommager le produit thermique et la chaudière.
  • Page 48: Installation Lay-Out

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 15. SCHEMA DI INSTALLAZIONE 15. INSTALLATION LAY-OUT 15. ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA 15. INSTALLATION SCHEME THERMOKÜCHE La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d’arte secondo le prescrizioni delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità...
  • Page 49 Die nicht erlaubte von La NORDICA S.p.a. Diffusion wird gesetzlich sanktioniert. La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité...
  • Page 50 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA IMPIANTO a vaso APERTO / OPEN chamber / OFFENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / INSTALLATION a vase OUVERT 919 6619C - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER...
  • Page 51 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 9196616B - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON CALDAIA MURALE E ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC 6 bar BOILER VECTS 3 bar TERMOPRODOTTO VETC IMPIANTO a vaso CHIUSO / CLOSE chamber / GESCHLOSSENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / INSTALLATION a vase FERME...
  • Page 52 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 91966 28C - IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO VAST (95°C) (3 bar) (6 bar)
  • Page 53: Thermostatic Valve Vast Technical Data Sheet

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 15.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST Dati tecnici Materiali Fluido: Acqua Corpo della valvola ed altre parti metalliche: Ottone forgiato Pressione massima di esercizio: 10 bar...
  • Page 54 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Figura 2 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Picture 2 Efficienza 100% ottima Steel* flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency...
  • Page 55 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo.
  • Page 56 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Figura 5 Picture 5 Abbildung 5 Figure 5 Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE).
  • Page 57 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA Figura 8 MODULO DI ACCENSIONE Figura 7 Picture 8 FIRE STARTER MODULE Picture 7 ANFEUERMODUL Abbildung 8 Abbildung 7 MODE D’ALLUMAGE Figure 8 Figure 7 Figura 9...
  • Page 58: Dimensions

    NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA 16. DIMENSIONI 16. DIMENSIONS 16. MAßE 16. DIMENSIONS NORMA - S EVO IDRO - DSA VAST Figura 11 Picture 11 1 – MANDATA caldaia / DELIVERY central heating / ZUFUHR Kessel / AMENÉE chaudière Abbildung 11 2 –...
  • Page 59 NORMA S-EVO IDRO DSA / STEEL S-EVO IDRO DSA / CLASSIC S-EVO IDRO DSA NORMA Classic - S EVO IDRO - DSA NORMA Steel - S EVO IDRO - DSA 7197135s - IT-EN-DE-FR...
  • Page 61 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 62 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 64 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Steel s-evo idro dsaClassic s-evo idro dsa

Table des Matières