Table des Matières

Publicité

Liens rapides

.
4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
MANUEL D'INSTRUCTIONS
.
L'illustration ici indique comment la poignée est fixée à l'aide de l'unité fournie avec GY-HM200U/GY-HM200E.
GY-HM170U/GY-HM170E n'est pas fournie avec une poignée.
Les spécifications et l'apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d'améliorations sans préavis.
Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D'INSTRUCTIONS depuis le Guide d'utilisation mobile suivant.
Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d'utilisation mobile.
Guide d'utilisation mobile
Lorsque vous vous trouvez à l'extérieur, vous pouvez vous reporter au manuel
d'instructions à partir de votre téléphone Android ou de votre iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Vous pouvez voir le Guide d'utilisation mobile au moyen du navigateur de votre
téléphone Android ou de votre iPhone.
.
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JVC.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions pour obtenir les meilleures
performances possibles.
Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui signifie la
destination d'expédition. (U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l'Europe)
Seuls les modèles "U" (GY-HM200U/GY-HM170U) ont été évalués par UL.
IM 1,00
B5A-0573-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GY-HM200U

  • Page 1 GY-HM170U/GY-HM170E MANUEL D’INSTRUCTIONS L’illustration ici indique comment la poignée est fixée à l’aide de l’unité fournie avec GY-HM200U/GY-HM200E. GY-HM170U/GY-HM170E n’est pas fournie avec une poignée. Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour PRÉCAUTIONS : permettre la ventilation (10 cm ou plus sur La fiche principale doit rester fonctionnelle. les deux côtés, au dessus et à...
  • Page 4 POUR EUROPE PRÉCAUTIONS : Cet équipement est conforme aux clauses Pour éviter tout risque d’électrocution, et exigences de protection des directives ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce européennes correspondantes. Il est conçu intérieure n’est à régler par l’utilisateur. pour les appareils vidéo professionnels et Se référer à...
  • Page 5 JVC KENWOOD Corporation : ... Garde le niveau de la batterie à 30 % si la batterie n’est pas utilisée pendant JVC Technical Services Europe GmbH longtemps. Konrad-Adenauer-Allee 1-11 ... retirer l’appareil du chargeur ou le 61118 Bad Vilbel débrancher lorsque vous ne vous en...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Procédures de base pour la prise de vue ..42 Sélectionner la définition du système et les formats de fichiers et de vidéo ........43 Pour commencer Fonctionnement du zoom ........ 45 Précautions de sécurité ........3 Fonctionnement de la focalisation ....46 Sommaire ............
  • Page 7 Saisie de texte avec un clavier de logiciel ..90 Préparation de métadonnées ..... 142 Diagramme hiérarchique de l’écran de menu .. 91 Configuration du serveur de téléchargement . 142 Menu Camera Function ........92 Importation de métadonnées ..... 143 Élément User Switch Set ......
  • Page 8: Principales Caractéristiques

    JVC “ FALCONBRID II ” pas disponible. Le processeur d’images prend en charge à la fois les codecs 4K développés par JVC et le codage de double flux en direct simultané, atteignant une grande qualité d’image qui maximise le potentiel de capteurs haute résolution de nouvelle génération.
  • Page 9: Écran Acl 3,5 Pouces 920 K Pixels, Viseur Couleur 0,24 Pouce 1,56 Mégapixel

    Contenu du présent manuel stabilisateur d’image optique intégré est également disponible. Tous droits réservés par JVC KENWOOD Corporation. La copie ou la reproduction non autorisées de ce Disposition des commandes de style manuel, en tout ou en partie, est strictement interdite.
  • Page 10: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Transport o Ne faites pas tomber ou ne cognez pas l’appareil contre des objets durs pendant le transport. Endroits de stockage et d’utilisation Économie d’énergie o Plages admissibles pour la température et o Lorsque cette unité n’est pas en service, assurez- l’humidité...
  • Page 11: Inspection Régulière (Entretien)

    o Nous ne pouvons être tenus pour responsable Inspection régulière (entretien) pour toute perte accidentelle des données o Dans un environnement normal, la poussière mémorisées sur la carte SD. Veuillez faire une s’accumule sur le caméscope quand il est utilisé copie de secours de toute donnée importante.
  • Page 12: Ecran Acl Et Viseur

    Autres Ecran ACL et viseur o N’introduisez jamais d’objets autres que la carte o L’écran ACL et l’écran du viseur sont fabriqués à mémoire dans la fente prévue à cet effet. l’aide de technologies de haute précision. Des o Ne bloquez jamais l’orifice de ventilation de l’unité. points noirs pourraient apparaître sur l’écran ACL Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer et l’écran du viseur ou des points rouges, bleus ou...
  • Page 13: Droit D'auteur

    Droit d’auteur o Tous les enregistrements effectués sur ce caméscope qui sont lus dans un but lucratif ou devant un public peuvent porter atteinte aux droits du propriétaire de l’enregistrement. N’utilisez pas les enregistrements à des fins autres que personnelles sans le consentement préalable du propriétaire.
  • Page 14: Modes De Fonctionnement

    [Change to Remote Edit Mode?] du caméscope ou du navigateur Web Mode d’édition à distance * Sélection d’un mode autre que le mode d’édition de métadonnées via un GY-HM200U/ navigateur Web, ou en sélectionnant [Exit] sur l’écran [Remote Edit Mode] GY-HM200E uniquement...
  • Page 15 Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SD enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
  • Page 16: Noms Des Pièces

    Noms des pièces o Bas A Microphone incorporé (A P61 [Enregistrement audio] ) G Commande d’ajustement de la visibilité B Poignée K (A P33 [Ajuster l’écran ACL et le viseur] ) (A P20 [Poignée K] ) H Batterie * GY-HM170U/GY-HM170E n’est pas fournie (A P25 [Utiliser un bloc-batterie] ) avec la poignée.
  • Page 17: Panneau De Contrôle Latéral

    Panneau de contrôle latéral E [TC/2] Code temporel/Bouton d’utilisateur 2 Affiche l’écran de réglage du code temporel. (A P65 [Régler le générateur de code temporel] ) Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton d’utilisateur en lui assignant une fonction spécifique dans le menu paramètres. (A P35 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) F Écran ACL...
  • Page 18: Section Borne Latérale

    Borne d’entrée pour alimentation de 12 V DC. Borne arrière Pour connecter l’appareil avec l’adaptateur AC fourni. (A P27 [Utiliser l’alimentation AC (entrée en GY-HM200U/GY-HM200E DC)] ) E [REMOTE] Borne télécommande (A P136 [Connexion de la télécommande câblée] ) F [AUX] Borne d’entrée AUX (Φ 3,5 mm) Pour connecter un récepteur tel qu’un...
  • Page 19: Écran Acl

    Écran ACL F [C.REVIEW/4] Bouton Révision de clips/Bouton d’utilisateur 4 Permet de vérifier les dernières images capturées. (A P69 [Voir les vidéos enregistrés immédiatement (révision de clips)] ) Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton d’utilisateur en lui assignant une fonction spécifique dans le menu paramètres.
  • Page 20: Poignée K

    Poignée K J [INPUT1/INPUT2] Borne d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches x 2) (A P23 [Fixation d’un microphone externe O] ) K Borne de la poignée L [CH1] Sélecteur de signal d’entrée audio CH1 Sélectionnez la borne d’entrée audio pour enregistrer sur CH1.
  • Page 21: Section Objectif

    Section objectif A Vis intégré de filtre Un filtre UV ou transparent pour la protection de l’objectif, ou des filtres pour différents effets peuvent être installés. Types de filtres pouvant être installés : Φ62 mm P0,75 Remarque : Retirez le capuchon de l’objectif lors de l’installation du filtre.
  • Page 22: Schéma De Base Du Système

    Schéma de base du système Lorsque la poignée est attachée GY-HM200U/GY-HM200E/ Récepteur microphone sans fil Microphone GY-HM170U/GY-HM170E GY-HM200U/GY-HM200E uniquement Casque [INPUT1/INPUT2] [AUX] Poignée Batterie Chargeur de batterie IDX Chargeur de batterie AA-VF8 SSL-JVC50 GY-HM200U/GY-HM200E BN-VF823 uniquement [SDI OUT] [DC] Câble BNC...
  • Page 23: Paramètres Et Réglages Avant Usage

    Paramètres et réglages Réglage de la courroie de soutien avant usage Ouvrez la plaquette et réglez la position de la courroie de soutien comme il convient. Fixer la poignée K La poignée est détachée du caméscope en sortie d’usine. * GY-HM170U/GY-HM170E n’est pas fournie avec la poignée.
  • Page 24: Fixer/Retirer Le Capuchon De L'objectif

    Fixer/retirer le capuchon de l’objectif Fixer/retirer le capuchon Avant de filmer, retirez le capuchon de l’objectif. Fixer le capuchon Lorsque ce caméscope n’est pas utilisé, mettez le capuchon d’objectif afin de protéger l’objectif. Alignez la marque du caméscope avec celle du Pincez les languettes sur les deux côtés du capuchon ;...
  • Page 25: Fixation Du Trépied

    Fixation du trépied Utilisez l’orifice pour vis situé au bas du caméscope. (3/8×16UNC, 1/4×20UNC) Utilisez l’orifice pour vis adapté au trépied. Pour empêcher que le caméscope ne tombe, ce qui pourrait entraîner des dommages aux biens ou aux personnes, lisez le manuel d’instructions du trépied à...
  • Page 26 Retrait de la batterie Remarque : Si vous chargez la batterie immédiatement après GY-HM200U/GY-HM200E utilisation, alors que la batterie est encore chaude, elle peut ne pas se charger complètement. Il est recommandé de charger la batterie dans un environnement entre 10 °C et 30 °C. La batterie peut ne pas être complètement chargée ou le...
  • Page 27: Utiliser L'alimentation Ac (Entrée En Dc)

    Affichage de l’état Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) d’alimentation Utilisez l’adaptateur AC fourni pour faire fonctionner le caméscope avec une alimentation AC. Écran du viseur et écran ACL L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Affichage Description B 7.4V...
  • Page 28: Allumer/Éteindre L'appareil

    Ecran de menu Si la batterie n’est pas complétement chargée, la batterie sera chargée au même moment. (A P89 [Affichage et description de l’écran de Même si vous utilisez une batterie entièrement menu] ) chargée, chargez-la brièvement pour confirmer la charge restante dans la batterie. (A P25 [Alimentation] ) Display Settings (A P27 [Affichage de l’état d’alimentation] )
  • Page 29: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Remarque : Les menus et les messages à l’écran du Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, moniteur LCD ou du viseur sont affichés dans la l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les langue sélectionnée. réglages initiaux apparaît. Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Initial Setting].
  • Page 30: Changer L'heure Après Les Réglages Initiaux

    Changer l’heure après les réglages 4 Appuyez sur le bouton de réglage (R) après initiaux avoir confirmer l’écran de sortie. L’écran [Initial Setting] s’affiche. Régler la date et l’heure Pour les modèles U (A P110 [ Date/Time ] ) 1 Sélectionnez [System] B [Date/Time]. L’écran [Date/Time] s’affiche.
  • Page 31: Affichages Sur L'écran Acl Et Le Viseur

    Affichages sur l’écran Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support ACL et le viseur (A P128 [Écran d’affichage en mode support] ) Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, de L’affichage bascule entre les trois types d’écran l’information sur le support, les zébrures et divers à...
  • Page 32: Écran D'état

    SDI Rec Trigger SD Aspect Squeeze SD Set Up 7.5% Audio -62dB * Ce sont des exemples d’écran de GY-HM200U/ GY-HM200E. Les contenus affichés sont différents en fonction du modèle et des paramètres. Affichages sur l’écran ACL et le viseur...
  • Page 33: Ajuster L'écran Acl Et Le Viseur

    Ajuster l’écran ACL et le Ajuster l’écran ACL viseur Inclinaison 90 degrés vers le bas Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce Inclinaison 180 caméscope à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou degrés vers le haut des deux. ACL normal inversé...
  • Page 34: Ajuster Le Viseur

    Ajuster le viseur 4 Ajustez la luminosité, le contour et le contraste de l’écran du viseur. Vous pouvez modifier la luminosité et la Utilisez le menu [VF Bright] pour ajuster la compensation du viseur en fonction de vos luminosité de l’écran du viseur. conditions d’utilisation.
  • Page 35: L'attribution De Fonctions Aux Boutons D'utilisateur

    L’attribution de fonctions Remarque : Le fonctionnement des boutons d’utilisateur est aux boutons d’utilisateur verrouillé avec les réglages du menu. Lorsque l’écran de menu est affiché, ces boutons fonctionnent comme les boutons de service. Vous pouvez attribuer des fonctions aux boutons (A P88 [Fonctions de base dans l’écran de suivants et les utiliser comme boutons d’utilisateur.
  • Page 36: Carte Sd

    Carte SD o Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Format] est réglé sur “QuickTime” Ce caméscope sauvegarde les images et le son System audio enregistrés sur la carte SD (vendue Resolution 2160p 1080i/1080p 480i/ 960p 480p séparément) dans le slot de lecture de cartes.
  • Page 37: Insertion D'une Carte Sd

    Insertion d’une carte SD Retrait de la carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état lecture vidéo/audio.
  • Page 38: Changer Les Cartes Sd

    Changer les cartes SD 1 Sélectionnez [System] B [Media] B [Format Media]. Lorsque dans les deux slots de lecture de carte sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser le (A P109 [ Format Media ] ) bouton [SLOT SEL] pour changer la carte à utiliser. 2 Sélectionnez le slot où...
  • Page 39: Restaurer La Carte Sd

    6 Le formatage est terminé. 3 La restauration commence. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : Restoring... Pendant le formatage, le fonctionnement de menu n’est pas disponible, mais vous pouvez commencer l’enregistrement.
  • Page 40: Clips Enregistrés Sur Des Cartes Sd

    Exemple : QuickTime Clips enregistrés sur des cartes SD Dossiers sur la carte SD AB CG00 01 L’image capturée est enregistrée dans différents Numéro du clip dossiers en fonction des réglages [System] et Un numéro dans l’ordre croissant [WFormat]/[YFormat]. automatique est attribué selon l’ordre d’enregistrement.
  • Page 41: Fonction De Verrouillage De Fonctionnement

    Fonction de verrouillage Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs de fonctionnement suivants. Sélecteur [POWER ON/OFF] [INPUT1]/[INPUT2] Interrupteur de sélection de Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une signal d’entrée audio O mauvaise opération de la caméra. [CH1]/[CH2] Interrupteur de sélection de signal d’entrée audio O [CH1 AUTO/MANUAL]/[CH2 AUTO/MANUAL]...
  • Page 42: Procédures De Base Pour La Prise De Vue

    Procédures de base pour Prise de vue la prise de vue Le bouton [FULL AUTO] de ce caméscope est réglé sur “ON” par défaut, les éléments vidéos suivants sont automatiquement réglés. Préparations Diaphragme Gain Obturateur Balance des blancs Le niveau d’enregistrement audio est également automatiquement configuré, et l’audio est enregistré...
  • Page 43: Sélectionner La Définition Du Système Et Les Formats De Fichiers Et De Vidéo

    Sélectionner la définition 1 Appuyez sur le bouton [REC] pour du système et les formats commencer l’enregistrement sur la carte SD. Ce caméscope est doté de deux boutons [REC]. de fichiers et de vidéo Chacun des boutons [REC] peut être utilisé pour démarrer/arrêter l’enregistrement par défaut.
  • Page 44: Sélectionner Un Format Vidéo

    o Lorsque [System] est réglé sur “HD”, ou “HD+Web”, Sélectionner un format de fichier les options pour le slot A sont les suivantes : Sélectionnez un format de fichier dans [WFormat]/ Record Format [YFormat]. W Format W Resolution W Frame W Bit Rate Il y a deux formats de fichiers pour la sélection.
  • Page 45: Sélectionner Le Rapport Hauteur/Largeur Des Vidéos Sd

    Fonctionnement du zoom o Lorsque [System] est réglé sur “HD+Web”, les options pour le slot B sont : Record Format Règle l’angle de vision. Y Format Y Resolution Y Frame Y Bit Rate Rapport de zoom optique : 1x à 12x Rate Rapport de zoom dynamique : 12x à...
  • Page 46: Utilisation De La Bague De Zoom Au Niveau De L'objectif

    Fonctionnement de la Réglez la vitesse du zoom pour “L”, “M” et “H” du focalisation sélecteur de vitesse de zoom [ZOOM L/M/H] individuellement. Augmenter la valeur augmente la vitesse du zoom. (A P93 [Handle Zoom Speed L/Handle Zoom Speed M/Handle Zoom Speed H O] ) Remarque : La commande de zoom sur la poignée est désactivée lorsque “Off”...
  • Page 47: Régler Sur La Focalisation Automatique Temporairement (Focalisation Automatique Push)

    Régler sur la focalisation automatique temporairement Remarque : (Focalisation automatique Push) L’utilisation de la fonction d’assistance à la focalisation ou de focalisation améliorée facilite la Si [Push AF/AF Lock] est attribué au bouton mise au point. utilisateur, le caméscope passe au mode de mise (A P48 [Fonction d’Assistance de focalisation] ) au point automatique temporairement et ajuste (A P48 [Fonction de focalisation améliorée] )
  • Page 48: Fonction D'assistance De Focalisation

    Fonction d’Assistance de focalisation 1 Appuyez sur le bouton [EXPANDED Lorsque le bouton [F.ASSIST/1] est enfoncé FOCUS/8]. pendant la prise de vue, la zone focalisée est “EXPANDED” (couleur jaune) s’affiche à affichée en couleur. Ceci permet la focalisation l’écran et la partie centrale de l’image est facile et précise.
  • Page 49: Ajuster La Focalisation Par Détection De Visage

    Ajuster la focalisation par 1 Attribuez la fonction “Face Detect” à l’un des détection de visage boutons d’utilisateur. (A P35 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Cette fonction détecte les visages et ajuste 2 Effectuez la focalisation du caméscope sur automatiquement la focalisation lors de la focalisation une personne et appuyez sur le bouton automatique.
  • Page 50: Sélectionner Une Personne En Particulier Parmi Plusieurs Personnes

    Ajuster la luminosité Sélectionner une personne en particulier parmi plusieurs personnes Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du 1 Maintenez enfoncé le bouton d’utilisateur gain, de la vitesse d’obturation et du filtre ND en auquel la fonction “Face Detect” est fonction de la luminosité...
  • Page 51: Ajuster Manuellement La Luminosité

    Ajuster le diaphragme Remarque : Appuyez longuement sur le bouton [FULL AUTO] pour entrer en mode Full Auto permet Réglez le diaphragme de l’objectif en fonction de la également d’activer le mode de réglage luminosité du sujet. automatique de la luminosité (AE). Dans ce cas, la balance des blancs passe également par force en mode automatique.
  • Page 52: Mode De Diaphragme Manuel (Réglage Manuel)

    Diaphragme automatique One Push Mode de diaphragme manuel (réglage manuel) Lorsque [One Push Iris] est attribué au bouton utilisateur, appuyez sur ce bouton dans le mode de diaphragme La valeur d’ouverture (nombre F) de l’objectif peut manuel pour ajuster le diaphragme en fonction de la être établie manuellement.
  • Page 53: Régler Le Gain

    Régler le gain Mode de gain manuel (commutation manuelle du gain) Cette fonction rehausse électriquement la 1 Sélectionnez et appuyez sur le bouton sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet [FULL AUTO] pour éteindre le mode Full n’est pas suffisant. Vous pouvez régler le gain de Auto.
  • Page 54: Régler L'obturateur Électronique

    Régler l’obturateur Mode d’obturateur manuel (commutation manuelle de l’obturateur) électronique 1 Sélectionnez et appuyez sur le bouton [FULL AUTO] pour éteindre le mode Full Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le Auto. temps de chaque prise de cliché) en utilisant la 2 Appuyez et maintenez sur le bouton fonction d’obturateur électronique.
  • Page 55: Régler Le Filtre Nd

    Régler le filtre ND Frame Rate Mode de l’obturateur Utilisez le filtre ND pour maintenir l’ouverture de l’objectif dans la plage appropriée. 1/10000 1/4000 1/10000 1/10000 1/2000 1/4000 1/4000 1/1000 1/2000 1/2000 1/500 1/1000 1/1000 1/250 Step 1/500 1/500 1/120 1/250 1/250 1/100...
  • Page 56: Affichage D'avertissement Au Sujet Du Filtre Nd

    Régler la balance des Affichage d’avertissement au sujet du filtre ND blancs Afin de régler la quantité de lumière lorsque vous effectuez une prise de vue à un endroit Ajustez la balance des blancs en fonction de la relativement lumineux, il se peut que le diamètre température chromatique de l’éclairage.
  • Page 57: Mode De Préréglage (Prst)

    Remarque : 3 Appuyez sur le bouton de réglage (R). Appuyez longuement sur le bouton [FULL Retourne sur l’écran [White Balance]. AUTO] pour entrer en mode Full Auto permet également d’activer le mode d’obturation automatique. Dans ce cas, le diaphragme, le White Balance gain et l’obturateur passent également par force en mode automatique.
  • Page 58 Régler les valeurs [Preset Temp.] ou Mode mémoire A (A), mode mémoire B (B) [Alternative Temp.] Réglez la balance des blancs sauvegardée Vous pouvez changer les deux réglages de dans la mémoire A ou la mémoire B. température chromatique dans le mode préréglé Lorsque le commutateur [WHT.BAL B/A/PRST] de ce menu.
  • Page 59: Message D'erreur

    1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] 282min 00: 00: 00.00 100min et appuyez sur le bouton de réglage (R). 50min Jan 24 , 2015 L’écran de réglage du peint blanc apparaît. 12 :34 :56 3840x2160 Cadre de détection 30 p 150M...
  • Page 60: Réglage De L'image De La Caméra

    Réglage de l’image de la Utilisation du stabilisateur caméra d’image La qualité de l’image de la caméra peut être réglée Réduit le flou des images résultant des tremblements de la caméra. à l’aide du menu [Camera Process]. Lorsque les réglages apparaissent à l’écran, vous 1 Vérifiez si la fonction stabilisateur d’image pouvez régler les valeurs pendant le contrôle de la est allumée ou éteinte.
  • Page 61: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Remarque : Lorsque la borne [AUX] n’est pas connectée, [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1 INT]/ Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des [CH2 INT] est fixé à “Int. Mic L”/“Int. Mic R” deux chaînes (CH1/CH2) en synchronisation avec respectivement.
  • Page 62: Réglage Du Niveau Sonore D'enregistrement O

    o Lorsque le canal d’entrée est réglé sur “INT” Réglage du niveau sonore pour [CH1] et [CH2] d’enregistrement O Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux 1 Réglez le sélecteur [CH1 AUTO/MANUAL] sur d’enregistrement audio pour les deux chaînes (CH1/ “MANUAL”. CH2) manuellement ou automatiquement.
  • Page 63: Surveiller Le Son Audio Pendant L'enregistrement Au Moyen D'un Casque

    Surveiller le son audio Remarque : Lorsque [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B pendant l’enregistrement [Limiter] est réglé sur “Off” en mode d’ajustement au moyen d’un casque automatique, le limiteur fonctionne à -6 dBFS. Lorsque [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] est réglé...
  • Page 64: Code Temporel Et Bit D'utilisateur

    Code temporel et bit Mode de fonctionnement du code temporel d’utilisateur Réglez le fonctionnement du code temporel dans [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. Les données du code temporel et du bit (A P99 [ TC Generator ] ) d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le Réglage Description...
  • Page 65: Régler Le Générateur De Code Temporel

    Régler le générateur de 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de code temporel trame du générateur de code temporel (uniquement si la fréquence d’images est “60” ou “30”). Réglez en utilisant [Main Menu] B [TC/UB] B Prérégler le code temporel [Drop Frame].
  • Page 66: Régler Le Code Temporel Sans Ouvrir Le Menu

    Régler le code temporel sans ouvrir le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [TC/UB] B [TC menu Preset] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P99 [ TC Preset ] ) L’écran [TC Preset] s’affiche. TC/UB 00:00:00:00 TC Preset Remarque : Remarque : Le réglage ne peut pas être effectué...
  • Page 67: Réglage Du Bit D'utilisateur

    Réglage du bit d’utilisateur 4 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro à l’écran normal. hexadécimal à 8 caractères en tant que bit Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton d’utilisateur pour l’image enregistrée.
  • Page 68: Utilisez Le Bouton En Forme De Croix (Hi)

    Réglage des zébrures 1 Réglez [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] sur “Preset”, et appuyez sur le bouton Réglage (R). Lorsque la plage du niveau de luminosité pour (A P99 [ UB Mode ] ) l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes L’écran de réglage [UB Mode] s’affiche.
  • Page 69: Voir Les Vidéos Enregistrés Immédiatement (Révision De Clips)

    Voir les vidéos enregistrés Attention : Pendant la révision de clips, seuls les boutons immédiatement (révision [CANCEL] et [REC] sont en fonction. de clips) Appuyez sur le bouton [CANCEL] pour annuler la révision de clips et revenir au mode “STBY” (veille d’enregistrement).
  • Page 70: Enregistrement Simultané En Deux Définitions Différentes

    Enregistrement simultané en Dual Rec deux définitions différentes Si des cartes enregistrables sont chargées dans les deux slots de lecture dans le mode Dual Rec En réglant [System] sur “HD+Web”, vous pouvez ([Slot Mode] est réglé sur “Dual”), le fait régler simultanément sur deux résolutions d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer différentes.
  • Page 71 Attention : 2 Démarrage de l’enregistrement. Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Insérez des supports enregistrables dans les deux Rec, il est recommandé que vous démarriez slots de lecture et appuyez sur le bouton [REC]. l’enregistrement en utilisant deux cartes de En mode Dual Rec, l’enregistrement sur les supports même capacité...
  • Page 72: Backup Rec

    Backup Rec 1 Réglez [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. (A P113 [ Slot Mode ] ) Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le “BACKUP” apparaît sur l’écran d’affichage. support du slot de lecture de cartes B pour faire un enregistrement de sauvegarde en contrôlant le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement dans 00: 00: 00.00...
  • Page 73: Commencez L'enregistrement Normal

    3 Commencez l’enregistrement normal 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. (enregistrement normal dans le slot A) Sélectionnez [STBY] sur [Main Menu] B Appuyez sur l’un des boutons [REC]. [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B L’enregistrement sur le support dans le slot A [Backup Rec] et appuyez sur le bouton de démarre.
  • Page 74: Enregistrement Spécial

    Enregistrement spécial 1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P112 [ Rec Mode ] ) Réglez [Main Menu] B [System] B [Record En plus du mode d’enregistrement normal, quatre Set] B [Rec Mode] sur “Pre Rec”. méthodes d’enregistrement spécial sont L’affichage change (“STBY”...
  • Page 75: Enregistrement De Clips Continus

    Enregistrement de clips continus 3 Mettez l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image, le son audio pour mettre l’enregistrement en pause. les données qui les accompagnent depuis le L’affichage change (“RRECC” B “STBYC” début jusqu’à...
  • Page 76: Enregistrement D'images

    Enregistrement d’images Remarque : Enregistrement de clip continu ne peut pas être Dans un enregistrement normal, lorsque utilisé dans les cas suivants. l’enregistrement s’arrête, l’image et les données Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin Set] B [System] est réglé...
  • Page 77: Indiquez Le Nombre D'images À Enregistrer

    Enregistrement à intervalle 2 Indiquez le nombre d’images à enregistrer dans [Rec Frames]. Dans un enregistrement normal, lorsque Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] l’enregistrement s’arrête, l’image et les données qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec de l’enregistrement sont enregistrées comme un Frames].
  • Page 78: Diviser Les Clips Librement (Fonction Découpe De Clips)

    Diviser les clips librement 3 Réglez l’intervalle de temps pour (Fonction découpe de commencer à enregistrer dans [Interval Rec]. clips) Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A P112 [ Rec Interval ] ) Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir arrêter de filmer pendant la prise de vue.
  • Page 79: Lire Les Clips Enregistrés

    Lire les clips enregistrés F Bouton [C.REVIEW/4] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. En mode caméra, appuyez sur le bouton de G Bouton [ZEBRA/5] sélection [MODE] et maintenez-le enfoncé...
  • Page 80 Remarque : Remarque : En fonction des réglages pour [Main Menu] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [System] B [Record Set] B [Record Format] B ne peuvent pas être supprimés sur le [System]/[WResolution]/[YResolution]/ caméscope. Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record [WFrame Rate]/[YFrame Rate]/[WBit Rate], et [YBit Rate].
  • Page 81: Écran Détaillé

    Actions K Icône de connexion réseau K L’état de connexion réseau s’affiche lorsque L’écran de sélection d’action s’affiche lorsque le [Main Menu] B [System] B [Network] est bouton d’utilisateur 5 ([ZEBRA/5]) est enfoncé. réglé sur “On”. Les opérations suivantes peuvent être réalisées. L’icône ne s’affiche pas lorsque “Off”...
  • Page 82: Lecture

    Lecture Élément Description FTP Upload Télécharge un clip sur le serveur Utilisez les boutons de service sur le panneau de FTP. contrôle latéral du caméscope pour la lecture. This Clip : Télécharge le clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Télécharge les clips sélectionnés (clips cochés).
  • Page 83: Supprimer Des Clips

    Supprimer des clips Lecture du code temporel Le code temporel ou le bit d’utilisateur enregistré sur une carte SD peuvent être affichés sur l’écran ACL et Supprimez le clip. le viseur. Remarque : Le code temporel est également superposé sur la sortie du signal vidéo à...
  • Page 84: Sélectionner Et Supprimer Plusieurs Clips

    Ajouter/supprimer la 3 Sélectionnez [Delete Clips] B [This Clip] et marque OK appuyez sur le bouton de réglage (R). Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants.
  • Page 85: Ajouter/Supprimer La Marque Ok De Plusieurs Clips

    Quand l’écran de lecture ou de pause est Sélectionner plusieurs clips au hasard affiché 1 Déplacez le pointeur vers un clip n’ayant pas été 1 Appuyez sur le bouton [LOLUX/3] pendant coché et appuyez sur le bouton [C.REVIEW/4]. la lecture de clip. Une coche verte apparaît sur le clip.
  • Page 86: Sélectionner Plusieurs Clips À La Suite

    Sélectionner plusieurs clips à la suite 5 Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour confirmer la plage. 1 Appuyez sur le bouton [ZEBRA/5]. La coche passe de magenta à verte. 2 Sélectionnez “Select Range” dans l’écran Appuyer sur le bouton [ZEBRA/5] lorsque de sélection d’action et appuyez sur le plusieurs clips sont sélectionnés a pour effet bouton de réglage (R).
  • Page 87: Réduction Des Clips Enregistrés

    Réduction des clips enregistrés C Informations sur la réduction W ou Y : Indique l’espace disponible sur le support de stockage (W ou Y) Vous pouvez extraire (réduire) les parties : Indique le code temporel du point nécessaires d’un clip enregistré sur la carte SD. d’entrée Le clip réduit est enregistré...
  • Page 88: Fonctions De Base Dans L'écran De Menu

    Fonctions de base dans A Bouton [MENU/THUMB] Affiche l’écran de menu. L’écran [Main l’écran de menu Menu] est affiché par défaut. Lors de l’utilisation normale, [Main Menu] est Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] sur affiché si l’opération de menu précédente a terminé...
  • Page 89: Affichage Et Description De L'écran De Menu

    Modifier les valeurs de réglage Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu Display Settings Audio Meter Battery Date/Time Display Settings Date Style Audio Meter Time Style 24hour Battery Time Shutter Date/Time Cancel Date Style A Élément de menu à modifier Time Style 24hour Élément de menu à...
  • Page 90: Saisie De Texte Avec Un Clavier De Logiciel

    Saisie de texte avec un clavier de A Champ de saisie de caractères logiciel Champ pour saisir le titre. Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom le sous-nom [Setup File] ou jusqu’à 4 de [Setup File], [Clip Name Prefix], et les caractères pour [Clip Name Prefix].
  • Page 91: Diagramme Hiérarchique De L'écran De Menu

    Diagramme hiérarchique - [Color Matrix] ......... (A P 98) de l’écran de menu - [Color Gain] ........(A P 98) - [Reset Process] ......(A P 98) - [TC/UB...] .......... (A P 99) [Main Menu...] ........(A P 91) - [TC Generator] ......(A P 99) - [Camera Function...] ......
  • Page 92: Menu Camera Function

    Menu Camera Function AE Speed Pour régler la vitesse de convergence pendant AE (exposition automatique). Ecran de menu pour spécifier les réglages de [Valeurs de réglage : RFast, Middle, Slow] fonctionnement pendant la prise de vue. Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode AGC Limit caméra.
  • Page 93 Iris Dial Pour régler la position dans le commutateur de Pour l’attribution du diaphragme, de l’obturateur ou le balance des blancs [WHT.BAL B/A/PRST] pour réglage du niveau AE à la molette du diaphragme. [Valeurs de réglage : RIris, Shutter, AE Level] attribuer la fonction FAW (balance des blancs automatique complète).
  • Page 94: Élément User Switch Set

    Élément User Switch Set Face Detect Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des USER1 ~ USER9, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD éléments [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▼/LCD KEY◀ KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “Face Detect”. Par l’attribution d’une des fonctions suivantes à Sélectionnez le contrôle pour suivre les résultats chacun des boutons [F.ASSIST/1], [TC/2], de la détection de visage.
  • Page 95 AE/FAW Lock Expanded Focus Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des éléments [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD éléments [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “AE/FAW Lock”.
  • Page 96: Menu Camera Process

    Menu Camera Process 9 Stretch Level La quantité d’étalement augmente quand une plus grande valeur est spécifiée. Écran de menu pour régler la qualité des images [Valeurs de réglage : de 1 à 5 (R 3)] du caméscope. Remarque : Cet élément ne peut être sélectionné...
  • Page 97 9 Sensitivity 9 Gamma Level Pour régler la vitesse de réponse du Cet élément ne peut être pas spécifié séparément fonctionnement du “Knee” quand [Knee] est réglé quand [Gamma] est réglé sur “Standard” ou sur “Auto”. “Cinema”. Réglez sur “Slow” lorsque la prise d’un objet dans Augmenter le nombre : Améliore la gradation du noir.
  • Page 98: Élément Detail/Adjust

    Élément Detail/Adjust Color Matrix Pour régler la matrice de couleur. V/H Balance Cinema Subdued : Règle sur une matrice de couleur discrète qui est Pour régler la balance H/V afin d’améliorer le contour semblable aux caractéristiques d’écran des films. (détail) dans le sens horizontal (H) ou vertical (V). Cinema Vivid : H+1 à...
  • Page 99: Menu Tc/Ub

    Menu TC/UB AWB Paint Pour ajuster la composante R (rouge)/B (bleu) du mode AWB (balance des blancs automatique). Ecran de menu pour régler le code temporel ou le Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la bit d’utilisateur. balance des blancs] (A P 56)”. Cet élément ne peut pas être sélectionné...
  • Page 100: Menu Lcd/Vf

    Menu LCD/VF 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur. (chiffre pas chiffre) Affichage : AB CD EF 01 Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran (A P67 [Préréglage du bit d’utilisateur] ) ACL ou à l’écran du viseur. Remarque : Ce menu peut être utilisé...
  • Page 101: Élément Shooting Assist

    Élément Shooting Assist VF Bright Pour paramétrer la luminosité de l’écran du viseur. Focus Assist Augmenter la valeur augmente la luminosité. Pour déterminer si ajouter de la couleur au contour [Valeurs de réglage : de -10 à +10 (R 0)] de l’image mise au point lorsque l’image est VF Contrast basculée en noir et blanc.
  • Page 102: Élément Marker Settings

    Élément Marker Settings 9 Aspect Marker Pour spécifier comment les marqueurs de Pour régler le marqueur et la zone de sécurité, qui délimitation doivent être utilisés pour indiquer les sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de parties d’une image qui sont au-delà de la plage du vision de l’image selon les fins de la prise de vue.
  • Page 103: Élément Display Settings

    Élément Display Settings Record Format Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur Pour régler si afficher le format vidéo durant l’écran ACL et l’écran du viseur. l’enregistrement ou la lecture. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Zoom Media Remain Pour régler la méthode d’affichage de la position du zoom.
  • Page 104 Shutter Remarque : La marque de batterie qui apparaît avant la Pour régler l’affichage de l’obturation sur valeur “Time”, “Capacity%” ou “Voltage” change l’affichage de l’écran ACL et l’écran du viseur. en fonction de la charge restante de la batterie. DEG : De plus, le repère de prise est ajouté...
  • Page 105: Menu A/V Set

    Menu A/V Set 9 SDI Rec Trigger K Pour le réglage de la superposition des signaux de déclenchement en tandem avec la borne [SDI Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. OUT] ainsi que le bouton [REC] sur le boîtier de la Video Set...
  • Page 106: Élément Audio Set

    SD Aspect Remarque : Si la borne [AUX] n’est pas connectée, cet Pour régler le style d’affichage des images avec un élément est fixé sur “Int. Mic L”. rapport d’aspect 16:9 sur un écran avec rapport d’aspect 4:3. Lorsque le sélecteur de sélection de signal Letter : d’entrée audio [CH1] est réglé...
  • Page 107 XLR Manual Level O Remarque : Vous pouvez sélectionner soit “Link” ou Pour régler si lier l’ajustement audio manuel entre “Separate” uniquement lorsque le sélecteur de les bornes [INPUT1] et [INPUT2]. signal d’entrée audio [CH1/CH2] est réglé sur Sélectionnez “Link” pour lier ou “Separate” pour “INPUT1”/“INPUT2”...
  • Page 108 Int. Mic Wind Cut Remarque : Si les deux [CH1] et [CH2] sont des signaux Permet de choisir de couper les basses fréquences d’entrée du microphone intégré, “Mix” ne peut des signaux d’entrée audio (passe-haut) du micro intégré. Réglez cet élément sur “On” pour réduire pas être sélectionné...
  • Page 109: Menu System

    Menu System Tally Lamp Pour régler l’allumage du témoin d’enregistrement pendant l’enregistrement, lorsque l’avertissement L’écran de menu permet d’effectuer des réglages sur l’espace restant est affiché, ou durant la lecture. liés au système. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de Remarque : formatage et de restauration de la carte SD, les L’affichage d’avertissement clignotant, par paramètres de la lampe témoin, les paramètres...
  • Page 110: Élément Record Set

    9 Import Metadata System Information Pour importer des métadonnées du serveur 9 Version FTP. K Affiche les informations de la version du Supprime les métadonnées chargées en micrologiciel. utilisant les fichiers de configuration (“User File”/ Exemple d’affichage : 0000-0000 “All File”). 9 Fan Hour Remarque : Cette option n’est pas disponible lorsque...
  • Page 111 9 System 9 W Frame Rate Pour sélectionner une définition du système. Pour sélectionner le taux de d’image à enregistrer 4K : sur la carte SD dans le slot A. Enregistre en qualité “4K” pour les slots A et B. Les options disponibles varient selon les réglages pour [System], [WResolution] et [WFormat].
  • Page 112 9 Y Resolution Rec Mode Pour sélectionner la taille de l’image à enregistrer Pour sélectionner le mode d’enregistrement sur la carte SD du slot B lorsque [System] est réglé pour l’enregistrement sur la carte SD. sur “HD+Web”. (Horizontal x vertical) (A P74 [Enregistrement spécial] ) Les options disponibles varient selon les réglages Les options sélectionnables varient selon les...
  • Page 113 Slot Mode 4GB File Spanning(SDXC) Pour paramétrer le fonctionnement du slot de Un fichier d’enregistrement est automatiquement lecture de cartes. divisé si la taille est supérieure à 4 Go, mais vous Series : pouvez enregistrer des clips supérieurs à 4 Go en Mode qui active les deux slots de lecture de réglant cette option sur “Off”.
  • Page 114: Élément Network/Settingsk

    (Valeur par défaut : HM200) 9 Reset Clip Number 9 Login Name (Fixed) Pour attribuer un nouveau numéro (numéro du clip) Le nom d’utilisateur est “jvc”. Il ne peut pas être en le réinitialisant (0001). modifié. Sélectionnez [Reset] et appuyez sur le bouton de réglage (R) pour réinitialiser le numéro.
  • Page 115 o Destination Address 9 Live Streaming Pour des détails de réglage tels que le nom Démarre la distribution en direct lorsque “On” est d’hôte et l’adresse IP de la destination de sélectionné. distribution en direct. [Valeurs de réglage : On, ROff] * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des Remarque : caractères alphanumériques d’un seul octet (a...
  • Page 116 9 Resolution Valeurs de réglage W Frame Rate Resolution (R : valeur par Pour le réglage de la résolution de l’image vidéo défaut) durant la distribution en direct. Les options disponibles varient selon les réglages 60p, 60i, 30p 1920x1080 60i (12,0 Mbps), de [WResolution] et [WFrame Rate] sous [Record R60i (8,0 Mbps), Format].
  • Page 117 FTPS: Connection Setup Protocole qui crypte les données entrantes et Pour configurer les paramètres de connexion sortantes à l’aide de SSL ou TLS. Il utilise un réseau. mode implicite (démarre la communication Un écran [Wizard] s’affiche en fonction de cryptée une fois que la connexion l’adaptateur connecté...
  • Page 118 o Dir. Path Clip Server Entrez le nom du chemin du répertoire à Pour paramétrer le serveur et le répertoire de télécharger (“/pub”, “/home/user”, etc.) téléchargement des clips enregistrés sur la carte * Entrez 127 caractères maximum. SD vers le serveur FTP. o Username 9 Clip-FTP1 à...
  • Page 119: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés (Favorites Menu)

    Ajout/édition d’éléments Ajouter des éléments de menu à Favorites Menu de menu fréquemment 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour ouvrir utilisés (Favorites Menu) l’écran [Main Menu]. 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des sous-menu à...
  • Page 120: Éditer Favorites Menu

    Éditer Favorites Menu 4 Appuyez sur le bouton [C.REVIEW/4]. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des Une marque de suppression (b) s’affiche au éléments ajoutés au [Favorites Menu]. premier élément de menu. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu].
  • Page 121 Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du Menu] sous-menu à déplacer et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le mode de déplacement est activé et une barre de sélection de position pour le déplacement apparaît.
  • Page 122 6 Appuyez sur le bouton [LOLUX/3]. Le menu d’option pour quitter le mode d’édition de [Favorites Menu] s’affiche. 7 Sélectionnez [Save & Exit] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Edit Favorites Save & Exit Exit without Saving Cancel Remarque : Le déplacement n’est pas terminé...
  • Page 123: Écran D'affichage/D'état

    Écran d’affichage en A Marque OK Affichée lorsque la marque OK a été ajoutée. mode caméra (A P84 [Ajouter/supprimer la marque OK] ) B Tension/charge de la batterie Affiche l’état actuel de l’alimentation utilisée. Écran d’affichage 0 (A P27 [Affichage de l’état d’alimentation] ) Cet écran affiche l’événement.
  • Page 124 F Compteur de niveau audio Icône État Affiche les niveaux audio de CH1 et CH2. Le transfert FTP est en cours. L’icône V apparaît sur l’écran en mode manuel. Trois images sont affichées chacune leur tour, et les flèches s’animent. Dans ce cas, au lieu du 4030 20 temps d’enregistrement de la carte SD, une estimation de la...
  • Page 125 J Verrouillage AE O Niveau AE L’icône U ne s’affiche pas pendant le S’affiche lorsque la fonction AE est activée. verrouillage AE. Lorsqu’il est utilisé alors que le fonctionnement manuel est désactivé, “AE” clignote pendant K Mode de balance des blancs environ 5 secondes.
  • Page 126 R Assistance de focalisation Remarque : “FOCUS” est affiché lorsque la focalisation Vous pouvez spécifier la méthode d’affichage automatique est activée. (Number/Bar) ou désactiver l’affichage dans [LCD/ Lorsque ACCU-Focus est désactivé, “ACCU- VF] B [Display Settings] B “Zoom”. FOCUS” clignote pendant environ 10 seconds L’élément ne sera pas affiché...
  • Page 127 : Enregistrement de clips RRECC Remarque : continus en cours Vous pouvez spécifier si afficher le code temporel, (A P75 [Enregistrement de clips continus] ) le bit d’utilisateur ou fermer l’affichage dans [LCD/ STBYC : Enregistrement de clips VF] B [Display Settings] B [TC/UB]. continus en pause (affiché...
  • Page 128: Écran D'affichage En Mode Support

    Écran d’affichage en A Support Affiche le slot de média (W ou Y) du clip qui mode support est en cours de lecture. z apparaît lorsque le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est activé. Écran d’affichage support 0 B Tension/charge de la batterie Cet écran affiche l’état du support ou l’événement.
  • Page 129 I Écran informatif K Affichage du Code temporel (I)/bit d’utilisateur L’affichage des informations de la caméra s’allume et s’éteint chaque fois que vous Affiche le code temporel (heure : minute : appuyez sur le bouton [OIS/6]. seconde : image) ou les données du bit d’utilisateur enregistrées dans la carte SD en L’affichage des informations sur le cours de lecture.
  • Page 130: Écran D'état

    Écran d’état Écran Video Pour vérifier les réglages de la sortie vidéo. (A P105 [Élément Video Set] ) Pour vérifier les réglages du caméscope. Écran Camera 1/Écran Camera 2 Video HDMI/SDI Out HDMI+SDI Pour vérifier les informations liées à la prise de Resolution 1080i vues en utilisant le caméscope.
  • Page 131: Marqueur Et Affichages De Zone De Sécurité (Mode Caméra Seulement)

    Marqueur et affichages de Sortie de la barre de zone de sécurité (mode couleur caméra seulement) Les barres de couleur peuvent être sorties de ce caméscope. Les affichages du marqueur et de la zone de Remarque : sécurité sont utiles pour vous aider à déterminer Les signaux des tests d’audio (1 kHz) peuvent l’angle de vision de l’image selon les fins de la prise se rendre simultanément à...
  • Page 132: Configurer Les Fichiers D'installation

    Configurer les fichiers Sauvegarder les fichiers d’installation d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les paramètres du menu peuvent être stockés sur (A P109 [ Setup File ] ) une carte SD s’ils sont sauvegardés comme un 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le fichier d’installation.
  • Page 133: Chargement De Fichier D'installation

    Chargement de fichier d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P109 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 134: Connexion De L'écran Externe

    Connexion de l’écran externe Audio (Lch) Vidéo Pour sortir des images vidéo et du son audio en Audio (Rch) direct ou en lecture vers un écran externe, sélectionnez les signaux de sortie du caméscope et raccordez à l’aide d’un câble approprié...
  • Page 135: Connexion Via Sdi K

    Connexion du casque Connexion via SDI K Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les Sélectionnez la sortie audio à partir de la borne signaux du code temporel, sont produits pour [x] à l’aide de [A/V Set] B [Monitor]. les signaux 3G-SDI/HD-SDI et SD-SDI.
  • Page 136: Connexion De La Télécommande Câblée

    Connexion de la Chargement de clips dans télécommande câblée le PC Vous pouvez contrôler les fonctions de cet appareil Vous pouvez charger des clips sur un ordinateur à l’aide d’une télécommande filaire. en raccordant le caméscope à l’ordinateur par le port USB. Cela permet de gérer et de monter Remarque : sur l’ordinateur les clips stockés dans la carte Lorsque les sélecteurs du caméscope et de...
  • Page 137: Sélectionnez [Change] À L'aide Du Bouton

    Lorsque votre ordinateur ne peut pas 2 Sélectionnez [Change] à l’aide du bouton reconnaître la carte SD en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). Confirmez et mettez à jour le système Le caméscope passe en mode USB. d’exploitation de votre ordinateur.
  • Page 138: Fonctions De Connexion Au Réseau K

    Fonctions de connexion Visionnage à distance Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur au réseau K un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, à la vérification de l’image en direct ou au contrôle à distance de la caméra. La fonction réseau peut être utilisée en (A P154 [Fonction de visionnage à...
  • Page 139: Configuration De La Caméra Pour La Connexion Réseau

    Configuration de la caméra pour la Connexion via LAN sans fil connexion réseau Connexion via un point d’accès 1 Connectez un adaptateur approprié selon 1 Paramétrez le caméscope, puis démarrez l’utilisation souhaitée à la borne [HOST] à l’écran [Wizard]. la section de la borne latérale du (A P139 [Configuration de la caméra pour la caméscope.
  • Page 140 Connexion P2P Vous pouvez accéder à la fonction Web de ce Network caméscope à partir d’appareils tels qu’un Type smartphone, une tablette ou un ordinateur. HM200 SSID 1 [Wireless LAN] apparaît à l’écran [Wizard]. WPA2 Security Type Passphrase IP Address Available Adapter MAC Address 4 Sélectionnez le [SSID] dans la liste des...
  • Page 141: Connexion Via Lan Filaire

    Connexion via LAN filaire Connexion par adaptateur cellulaire Vous pouvez connecter un appareil tel qu’un Vous pouvez utiliser la fonction FTP et la fonction smartphone, une tablette ou un ordinateur de lecture en raccordant un adaptateur cellulaire directement au caméscope à l’aide d’un câble de au caméscope.
  • Page 142: Importation De Métadonnées K

    Importation de Configuration du serveur de téléchargement métadonnées K Pour spécifier les paramètres de connexion au serveur FTP pour le téléchargement des Vous pouvez télécharger un fichier de réglage de métadonnées (nom de domaine, nom d’utilisateur, métadonnées (format XML) à partir du serveur FTP mot de passe, etc.) ainsi que le chemin du fichier à...
  • Page 143: Importation De Métadonnées

    Importation de métadonnées 3 Sélectionnez [Import] sur l’écran de Téléchargez le fichier de réglages des confirmation, puis appuyez sur le bouton métadonnées (format XML) à partir du serveur de réglage (R). FTP. L’importation commence. Une fois l’importation terminée, l’affichage est 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B restauré...
  • Page 144: Téléchargement D'un Clip Vidéo Enregistré K

    Téléchargement d’un clip 2 Déplacez le pointeur vers le clip à vidéo enregistré K télécharger. Déplacez le pointeur vers le clip à télécharger à l’aide du bouton en forme de croix (JKH I). Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
  • Page 145 5 Le téléchargement est terminé. Remarque : Une fois le téléchargement terminé, Pour arrêter le téléchargement, appuyez sur le “Successfully Completed.” apparaît sur bouton de réglage (R). l’écran. Sélectionnez [Yes] sur l’écran de confirmation, Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour puis appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à...
  • Page 146: Connexion À Partir D'un Navigateur Web K

    Connexion à partir d’un 4 Le téléchargement est terminé. navigateur Web K Une fois que tous les clips sont bien téléchargés, “Successfully Completed.” s’affiche. Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour Vous pouvez accéder aux fonctions Web de ce retourner à...
  • Page 147: Édition Des Métadonnées K

    Édition des métadonnées 3 Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Entrez le nom d’utilisateur (jvc) et le mot de passe (mot de passe initial : 0000) sur l’écran d’enregistrement pour afficher la page Vous pouvez créer les métadonnées à insérer principale de la caméra.
  • Page 148: Clip Metadata

    Clip Metadata 3 Édition des métadonnées Vous pouvez accéder à la page d’édition des A Entrez les informations des champs métadonnées via un navigateur Web sur un nécessaires. appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un B Une fois que vous avez terminé, appuyez ordinateur, et afficher ou réécrire les métadonnées (cliquez) sur [Save] pour écraser les enregistrées sur un clip.
  • Page 149 o Changement à partir d’un navigateur Web Remarque : A Un message apparaît indiquant “It is Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage necessary to change the camera mode to de l’écran de confirmation est maintenu. "Remote Edit Mode". Change the mode.” Si le menu est affiché...
  • Page 150 6 Édition des métadonnées des clips 7 Appuyez (cliquez) sur [OK] sur l’écran de sélectionnés confirmation. La mise à jour des métadonnées démarre. A Éditez les informations des champs Une fois la mise à jour terminée, “Renewal of nécessaires. clip metadata is succeeded.” s’affiche. Si vous utilisez un ordinateur, effectuez la Appuyez (cliquez) sur [OK].
  • Page 151: Téléchargement D'un Clip D'enregistrement Via Un Navigateur Web K

    Téléchargement d’un clip o Changement à partir d’un navigateur Web d’enregistrement via un A Un message apparaît indiquant “It is necessary to change the camera mode to navigateur Web K "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur le navigateur Web. Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
  • Page 152 7 Sélectionnez une méthode de Remarque : téléchargement des clips. Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage de l’écran de confirmation est maintenu. Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. Si l’état est affiché sur le caméscope, fermez l’affichage de l’état.
  • Page 153 8 Sélectionnez le serveur du clip et Remarque : commencez à télécharger. Pour interrompre le transfert, appuyez (cliquez) Lors de la sélection du serveur sur lequel sur le bouton [Stop]. Appuyer (cliquer) sur [Yes] télécharger les clips, un écran de de l’écran de confirmation arrête le transfert à...
  • Page 154: Fonction De Visionnage À Distance K

    Fonction de visionnage à 9 Le téléchargement est terminé. distance K Une fois le téléchargement terminé, “Successfully Completed.” apparaît sur l’écran. Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, pour vérifier l’image en direct et effectuer les FTP Upload opérations suivantes de contrôle à...
  • Page 155: Enregistrement / Suppression Du Zoom Préréglé

    Enregistrement / Suppression du zoom A Onglet de changement de page préréglé Appuyez (cliquez) sur cet onglet pour aller à l’écran [Planning Metadata], [Clip Metadata] ou [Settings]. Enregistrement du zoom préréglé B Écran de visionnage en direct Affiche les images en direct. Vous pouvez enregistrer l’une des trois positions de Appuyez sur une image en direct pour afficher ou cacher zoom.
  • Page 156 Suppression d’un zoom préréglé 4 De la même façon, enregistrez [B] et [C]. 1 Passez en mode de suppression de zoom Une fois que les trois positions A, B et C sont préréglé. enregistrées, les positions des boutons [A], [B] et [C] Lorsqu’une des positions [A], [B] et [C] est sont réarrangées en fonction de l’ordre de la position enregistrée, appuyez (cliquez) sur le bouton [Clear]...
  • Page 157: Fonction De Contrôle De L'appareil Photo K

    Fonction de contrôle de l’appareil photo K Vous pouvez commander la caméra en y accédant via un navigateur Web sur des appareils comme un smartphone, une tablette ou un ordinateur. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour chacun des éléments. A REC Pour effectuer les opérations de lancement ou de pause d’enregistrement.
  • Page 158: Configuration Des Paramètres Via Un Navigateur K

    Configuration des D FOCUS Permet de faire la mise au point. paramètres via un navigateur K Vous pouvez changer les paramètres réseau à partir d’un navigateur Web sur des appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. 1 Accédez à la page principale de la caméra. E USER SWITCH Accédez à...
  • Page 159: Modification Des Paramètres De La Fonction View Remote

    Modification des paramètres de la A View Remote fonction View Remote Réglages des opérations du visionnage à Pour réaliser les réglages en utilisant la fonction de distance. visionnage à distance. B Connection Setup Paramètres réseau. Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope.
  • Page 160: Modification Connection Setup

    Modification Connection Setup D Paramètres à l’écran [Select Setup Type] Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope. Si tous les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page, faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments restants.
  • Page 161: Modification Des Paramètres Du Metadata Server

    Modification des paramètres du Enregistrement du fichier de Metadata Server paramètres de connexion Vous pouvez effectuer des changements directement 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B sur le serveur FTP pour importer les méta-données [Network]/[Settings] B [Connection Setup] définies dans [Main Menu] B [System] B [Network]/ et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 162: Lecture Du Fichier De Paramètres De Connexion

    Lecture du fichier de paramètres de 5 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le connexion bouton de réglage (R). 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Load] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 163: Suppression Des Paramètres De Connexion

    Exécution de flux direct Suppression des paramètres de connexion 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] En combinaison avec un décodeur ou une et appuyez sur le bouton de réglage (R). application PC qui prend en charge la lecture en streaming, vous pouvez lire en streaming des 2 Sélectionnez [Delete] et appuyez sur le fichiers audio et vidéo via le réseau.
  • Page 164: Protocoles Pris En Charge

    Protocoles pris en charge 2 Réglez le Resolution et le Frame & Bit Rate pour la vidéo à distribuer. Protocoles réseau : TCP, UDP Spécifiez les réglages dans [Main Menu] B Mode de transport : MPEG2-TS, RTSP/RTP, ZIXI, [System] B [Network]/[Settings] B [Live RTMP Streaming Set].
  • Page 165: Démarrage De Distribution

    Démarrage de distribution Remarque : 1 Effectuez les réglages nécessaires pour le Vous pouvez également assigner “Live décodeur et l’application PC. Streaming” à un bouton utilisateur. Pour en savoir plus sur les réglages, veuillez (A P35 [L’attribution de fonctions aux boutons vous reporter au mode d’emploi des appareils d’utilisateur] ) et applications respectifs.
  • Page 166: Messages D'erreur Et Mesures

    Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 167: Liste Des Erreurs De Transfert Ftp K

    Message d’erreur État Action Record Format Incorrect Le format vidéo du fichier de Réglez [WResolution], [WFrame révision de clip est différent de Rate] et [WBit Rate] correctement. celui du réglage [WResolution], (A P111 [ W Resolution ] ) [WFrame Rate], ou [WBit Rate] (A P111 [ W Frame Rate ] ) courant.
  • Page 168 Message d’erreur État Action Access Denied. L’accès est refusé. Ajustez les paramètres Server et Port pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P117 [ Metadata Server ] ) (A P118 [ Clip Server ] ) Invalid Username or L’authentification d’enregistrement Ajustez les paramètres Username Password.
  • Page 169: Liste D'affichages D'erreur De Flux Direct K

    Liste d’affichages d’erreur de flux direct K Les messages d’erreur suivants s’affichent lorsque les réglages de lecture sont incorrects, ou lorsque la connexion est perdue durant la lecture. Message d’erreur État Action Invalid Address. Le format de l’adresse IP est Saisissez correctement l’adresse incorrect.
  • Page 170: Clignotement De La Lampe Témoin

    Clignotement de la lampe témoin La lampe témoin commence à clignoter lorsque l’espace restant sur la carte SD s’épuise pendant l’enregistrement ou lorsque la charge de la batterie devient faible. Mode de clignotement Charge de la batterie restante/espace restant sur la carte SD Clignote lentement La charge de la batterie est faible (une fois par seconde)
  • Page 171 Symptôme Action Le bouton d’ajustement du Le sélecteur [CH1/CH2 AUTO/MANUAL] est-il réglé sur “AUTO”? niveau d’enregistrement [CH1/ Le mode automatique complet est-il activé ? CH2] ne fonctionne pas. O Est-ce que [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] est réglé sur “Auto”...
  • Page 172: Spécifications

    Spécifications Élément Description Borne [x] Mini prise stéréo Φ3,5 mm Sortie - 18 dBu, charge K 16 (niveau de Généralités référence à -20 dBFS, et au volume de casque maximum) Élément Description Borne [REMOTE] Mini prise stéréo Φ2,5 mm Alimentation CC 12 V Borne [U] Consommation...
  • Page 173: Accessoires

    Vidéo/Audio Élément Description Mode Web (QuickTime) Élément Description Format du fichier Format de fichiers QuickTime Temps 25 minutes environ (carte SD d’enregistrement d’enregistrement 8 Go, 35 Mbps, mode VBR) Vidéo Mode 4K Mode autre MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Format du fichier Format de fichiers QuickTime que HQ, LP 720x480/59,94i, 720x576/50i...
  • Page 174 Plan graphique dimensionnel (unité : mm) GY-HM200U/GY-HM200E (HOOD) Spécifications...
  • Page 175 GY-HM170U/GY-HM170E (HOOD) * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Spécifications...
  • Page 176: Index

    Index Action ............81 Focalisation automatique One Push ..46 Adaptateur AC ........25, 27 Focalisation automatique Push ....47 Adaptateur cellulaire ........ 141 Fonction de contrôle de l’appareil photo .. 157 Affichage de la zone de sécurité ....131 Fonction découpe de clips (division des clips) ..............
  • Page 177 Serveur FTP ....... 82, 142, 144 Stabilisateur d’image ......... 60 Supprimer des clips ........83 Télécommande câblée ......136 Temps d’enregistrement ......36 Temps de chargement ....... 26 Temps de service continu ......26 Verrouillage de fonctionnement ....41 Vignette (écran détaillé) ......81 Vignette (écran standard) ......
  • Page 178 B5A-0573-02 © 2015 JVC KENWOOD Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Gy-hm200eGy-hm170uGy-hm170e

Table des Matières