Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM750U
GY-HM750CHU
GY-HM750E
GY-HM750CHE
* L'illustration montre le GY-HM750E avec le viseur fourni, le microphone et l'objectif fixé.
* GY-HM750CHU/GY-HM750CHE n'est pas accompagné d'un objectif.
D'INSTRUCTIONS
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Merci d'avoir acheté ce produit JVC.
Avant l'exploitation cet appareil, veuillez lire attentivement les
instructions afin d'assurer la meilleure performance possible.
Dans le présent manuel, chaque numéro de modèle est inscrit
sans la dernière lettre (U/E) qui désigne la destination de
livraison. (U: pour les États-Unis et le Canada, E: pour Europe)
Seuls les modèles "U" (GY-HM750CHU/GY-HM750U) ont été évalués
par UL.
MANUEL
LST1194-002A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC ProHD GY-HM750U

  • Page 1 * L’illustration montre le GY-HM750E avec le viseur fourni, le microphone et l’objectif fixé. * GY-HM750CHU/GY-HM750CHE n’est pas accompagné d’un objectif. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer: Merci d’avoir acheté ce produit JVC. Avant l’exploitation cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions afin d’assurer la meilleure performance possible.
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Les données fournies dans ce manuel d’utilisation sont Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre sujettes à des changements sans préavis à la suite de page Web http://www.jvc.eu afin d’obtenir des modifications de conception. informations sur sa récupération. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]...
  • Page 4: Table Des Matières

    Pour commencer Sommaire Prise de vue Procédures de base pour la prise de vue ... . .36 Prise de vue ....... . .36 Fonction d’Assistance de focalisation .
  • Page 5 éléments de référence. Contenu du présent manuel ● Tous droits réservés par JVC. La copie ou la réimpression non autorisées du présent manuel, en tout ou en partie, sont strictement interdites. ● Les noms de tous les autres produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques de commerce ou des...
  • Page 6: Pour Commencer

    Pour commencer Principales caractéristiques Grande variété de formats d’enregistrement Ce caméscope prend en charge divers formats HD (1080i, 1080p, 720p) ainsi que SD (DV : 480i-U; 576i-E) permettant une utilisation dans différents environnements. Il prend en Ce caméscope permet l’enregistrement des images au charge également la résolution intégrale 1440x1080 et format HD/SD sur une carte SDHC, ainsi que la lecture de 1920x1080 en format 1080.
  • Page 7: Précautions D'emploi

    L’utilisation de cette unité hors des plages admissibles de température ou d’humidité pourraient non seulement provoquer des anomalies de Le logiciel d’application [JVC ProHD Clip Manager] est fourni fonctionnement, mais également de graves répercussions sur les pour vous permettre de copier les clips enregistrés sur des éléments CCD - par exemple, des petits points blancs pourraient...
  • Page 8: Entretien

    Pour commencer Précautions d’emploi Manipulation des cartes SDHC (suite) Le témoin d’accès s’allume en rouge pendant l’accès aux données sur la carte SDHC. Ne retirez pas la carte SDHC pendant l’accès aux données (tel qu’ enregistrement, lecture ou formatage). Ne mettez l’appareil hors tension ni ne retirez la batterie et l’adaptateur pendant l’accès aux données non plus.
  • Page 9: Ecran Acl Et Viseur

    Autres Phénomène caractéristique de couplage de charge (CCD) N’introduisez pas d’objets autres que la carte mémoire dans le slot correspondant. Bavures et hyperluminosité Ne bloquez pas l’orifice de ventilation de l’unité. En raison de la structure physique des dispositifs de couplage de charge, un filage vertical (appelé...
  • Page 10: Pour Commencer

    Pour commencer Mode de fonctionnement Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode caméra, mode support et mode USB. L’indicateur de mode de fonctionnement sur le côté gauche du caméscope s’allume selon le mode. Mode support Mode caméra Bouton de sélection [CAM/MEDIA] Mode Mode caméra...
  • Page 11 Indicateur de Mode de mode de Description fonctionnement fonctionnement Mode Mode Bleu C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. caméra caméra Memo : ● Les images enregistrées sur la carte SDHC ne peuvent pas être lues dans ce mode.
  • Page 12: Noms Des Pièces

    Pour commencer Noms des pièces Viseur (A Page 13) Ecran ACL (A Page 13) Objectif de zoom (A Page 16) Panneau de contrôle latéral (A Page 12) Lampe témoin d’avant (A Page 30, 93) Haut-parleur d’écran (appui-joue) (A Page 27) Pince pour câble de viseur (A Page 22) Sabot Pour montage des accessoires et des éclairages vendus...
  • Page 13 Adaptateur de batterie (A Page 22) Slot SDHC (A Page 15) Borne latérale (A Page 14) Lampe témoin d’arrière (A Page 30, 93) Bouton d’assistance de focalisation [FOCUS ASSIST] (A Page 37) [PHONES] Connecteur d’écouteur (Φ3,5) (A Page 47) Sélecteur de blocage du bouton d’enregistrement Mettez le sélecteur en position vers l’objectif pour bloquer le Connecteur d’objectif [LENS] (connecteur à...
  • Page 14: Noms Des Pièces (Suite)

    Pour commencer Memo : Noms des pièces (suite) ● Règle les fonctions des boutons [USER1,USER2,USER3] dans le menu. (A Page 79) ● Lorsque l’écran de menu est affiché, ces boutons fonctionnent comme les boutons de service. (A Page 70 [Boutons de service]) Bouton de menu [MENU] (A Page 70) Panneau de contrôle latéral Sélecteur du filtre ND [ND FILTER] (A Page 45)
  • Page 15: Viseur

    Memo : Ecran ACL ● Lorsque le menu [Camera Function] B [Switch Set] B [AE LEVEL] est réglé sur AAE LEVEL/VFRB, le bouton en forme de croix ( ) est utilisé pour régler le nombre de trames pendant l’enregistrement d’images à durée variable. (A Page 60 [Enregistrement d’images à...
  • Page 16: Borne Latérale

    Pour commencer Sélecteur de borne d’interface IEEE1394 [INT/EXT] Noms des pièces (suite) (A Page 122) Pour la sélection d’une borne d’interface IEEE1394 valide. [EXT] : Permet les signaux IEEE1394 de la borne [IEEE1394] L. : Active le connecteur accessoire B à l’arrière du [INT] caméscope.
  • Page 17: Slot Sd

    Slot SD Arrière (A Page 31) Indicateur d’état du slot de lecture de cartes A Support de courroie d’épaule (x2) Pour supporter la courroie d’épaule (vendu séparément). Bouton de sélection du slot de lecture de cartes Remarque: [SLOT SELECT] ● Assurez-vous d’utiliser une courroie d’épaule assez forte Pour alterner les cartes SDHC.
  • Page 18: Objectif De Zoom

    Pour commencer Servocommande de zoom Noms des pièces (suite) Pour faire fonctionner le servo de zoom avec la servocommande de zoom, réglez le sélecteur [ZOOM] M sur ASERVOB. ● Effectue le zoom en grand angle et augmente l’angle de vision lorsque AWB est enfoncé. ●...
  • Page 19: Schéma De Base Du Système

    Schéma de base du système Studio Viewfinder VF-HP790G Courroie d’épaule Câble SDI Câble de composante Écran Câble de composés Ecouteur Câble audio Dispositif de focalisation manuelle Broche RCA HZ-FM13 (FUJINON) HZ-FM15 (CANON) Écran Dispositif Microphone d’enregistrement Câble IEEE1394 externe 4P-6P Objectif de zoom 1/3 Th13x3.5BRMU(FUJINON) Pour GY-HM750CHU/GY-HM750U...
  • Page 20: Affichages Sur L'écran Acl Et Le Viseur

    Pour commencer Affichage de l’écran ACL Affichages sur l’écran ACL L’affichage bascule entre les 5 types d’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [STATUS]. et le viseur (ETAT 0 B 1 B 2 B 3 B 4 B 0) Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour passer à...
  • Page 21: Ecran D'état (Viseur/Acl) Pendant La Lecture De Clip En Mode Support (Mode Carte Sd)

    Ecran d’état (viseur/ACL) pendant la lecture Ecran d’état en mode USB de clip en mode support (mode carte SD) Cet écran affiche le mode USB. (A Page 106) L’affichage bascule entre les 3 types d’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [STATUS]. (ETAT 0B1B2B0) Affichage d’état agrandi sur écran ACL Vous pouvez agrandir et d’afficher uniquement les...
  • Page 22: Affichages Sur L'écran Acl Et Le Viseur (Suite)

    Pour commencer Affichages sur l’écran ACL Affichage d’alarme ● L’alarme est affichée pendant l’affichage de l’écran d’état et le viseur (suite) en mode caméra (ETAT 0, 1, 4) et en mode support. Si la sonnerie d’alarme se fait entendre pendant l’affichage à l’écran d’ETAT 2 ou 3 en mode caméra, l’écran retournera à...
  • Page 23: Préparations

    Préparations Fixer les accessoires Bouton Microphone Support de Fixer l’objectif de zoom microphone (Fourni avec GY-HM750U/GY-HM750E seulement) Pince Orifice Broche Borne [INPUT1/INPUT2] Fixer le viseur (fourni) Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche pour le fixer. Pince Tournez la bague de blocage de glissement pour fixer Desserrez la bague de montage.
  • Page 24: Alimentation

    Préparations Chargement de la batterie incorporée Alimentation La date/heure et les données du code temporel sont stockées dans la batterie incorporée rechargeable. Lorsque l’alimentation du caméscope est branchée, la batterie incorporée se charge toujours. Lorsque l’alimentation est débranchée, la batterie se décharge Pour utiliser ce caméscope, vous pouvez y fixer un bloc- progressivement.
  • Page 25: Précautions Pour Le Fonctionnement De La Batterie

    Précautions pour le fonctionnement de la Fixez la batterie (GY-HM750CHE/GY-HM750E) batterie Utilisez la batterie Endura-HL9 (IDX). ● Ne retirez pas la batterie lorsque le sélecteur [POWER] Fixer la batterie est en position AONB. Tournez la borne vers le bas et fixez le support en V de la ●...
  • Page 26 Préparations Avertissements par des témoins Utiliser un bloc-batterie lumineux et des sonneries d’alarme (suite) ● L’état d’avertissement est indiqué par des lampes témoins et de sonneries d’alarme. ● Les lampes témoins avant et arrière du caméscope clignotent. ● La sonnerie d’alarme est sortie du haut-parleur de Affichage de l’état d’alimentation l’écran ou de la borne [PHONES].
  • Page 27: Allumer/Éteindre L'appareil

    Mode caméra Allumer/éteindre l’appareil Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SDHC enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement. ASTBYB s’affiche sur la zone d’affichage du mode de fonctionnement de l’écran ACL et du viseur. Appuyez sur le bouton déclencheur [REC] pour commencer l’enregistrement.
  • Page 28: Régler L'horloge (Réglage Initial)

    Préparations Spécifiez [Time Zone] et [Date/Time]. Régler l’horloge Déplacez le pointeur avec le bouton en forme de croix (réglage initial) ) et sélectionnez l’élément de réglage. Changez les valeurs avec le bouton en forme de croix Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Initial Setting].
  • Page 29: Changer Le Style D'affichage

    Ajuster le haut-parleur de Changer le style d’affichage l’écran Vous pouvez modifier le style d’affichage de la date et de l’heure sur le menu. Memo : ● Pour effectuer les réglages tout en regardant l’écran Le haut-parleur de l’écran peut pivoter à 180 degrés. connecté...
  • Page 30: Ajustement De La Focalisation Arrière

    Préparations Tournez la bague de focalisation pour ajuster la mise Ajustement de la au point sur l’objet. focalisation arrière Réglez l’objectif à la position de l’angle le plus grand. Desserrez la vis de blocage de la bague de focalisation arrière. Lorsque l’objectif est d’abord attaché, ajustez la focalisation Filmez le même objet et fixez la bague de focalisation arrière de l’objectif, si la mise au point n’est pas claire lors du...
  • Page 31 Ajuster l’écran du moniteur ACL Bouton [VF PEAKING] Ajuster le contour et la luminosité Bouton [VF BRIGHT] ● Utilisez le bouton [LCD BRIGHT +/-] pour ajuster la Bague de focalisation de luminosité de l’écran ACL. Appuyez sur les boutons [+] et l’oculaire [-] simultanément pour revenir aux réglages standard.
  • Page 32: Ajuster L'écran Acl Et Le Viseur (Suite)

    Préparations Quand [LCD + VF] dans le menu [LCD/VF] Ajuster l’écran ACL et le est réglé sur AOnB (A Page 88) viseur (suite) Les affichages sur l’écran ACL et les écrans du viseur (VF) sont indiqués comme ci-dessous. Etat de l’écran ACL Affichage ACL Affichage VF ACL fermé...
  • Page 33: Cartes Sdhc

    Temps d’enregistrement estimé de [Tally System] [Int] [Ext] [Studio] Réglage de cartes SDHC [Front Tally]/ Blink Blink Blink menu [Back Tally] *1 Le temps d’enregistrement estimé ne sert qu’à des fins Informations sur Avertissement indicatives. Des différences peuvent se manifester en le caméscope Alarme fonction de la carte SDHC utilisée et de l’état de la batterie.
  • Page 34: Insertion D'une Carte Sdhc

    Préparations Cartes SDHC (suite) Insertion d’une carte SDHC Ce caméscope est équipé avec deux slots de lecture de cartes pour l’enregistrement vidéo et audio et pour la lecture (slot A et B). Faites glisser le bouton de protection de la carte Memo : SDHC du slot souhaité...
  • Page 35: Formater (Initialiser) Les Cartes Sdhc

    Le formatage est terminé. Formater (initialiser) les cartes SDHC ACompleteB s’affiche lorsque le formatage est terminé. AFORMATTING REQUIREDB s’affiche, lorsque les cartes Memo : suivantes sont insérées. Formatez la carte à l’aide du menu ● Si vous ne voulez pas formater la carte, sélectionnez de caméscope.
  • Page 36: Restaurer La Carte Sdhc

    Préparations La restauration est terminée. Cartes SDHC (suite) ● Lorsque la restauration est terminée, ACompleteB apparaît et le caméscope revient à l’écran [Restore Media]. ● Quand aucun support qui exige la restauration n’est inséré, le caméscope revient à l’écran de menu [Media]. Restaurer la carte SDHC Il est nécessaire de restaurer la carte SDHC si une anomalie se produit avec les données sur la carte pour quelque raison.
  • Page 37: Vidéos Enregistrées Sur Des Cartes Sdhc

    Pour copier les clips sur un disque dur en utilisant un ordinateur, il Réglage System Réglage File Dossier est recommandé d’utiliser [JVC Clip Manager Software], qui se Definition Format d’enregistrements trouve dans le CD-ROM fourni, pour maintenir la continuité.
  • Page 38: Prise De Vue

    Prise de vue Procédures de base pour la prise de vue Bouton [REC] Lampe témoin d’arrière Lampe témoin d’avant Sélecteur [POWER] Bouton [REC] Appuyez sur le bouton [REC] pour commencer Préparations l’enregistrement sur la carte SDHC. ● Il ya deux boutons [REC] sur le caméscope et un sur Fixez les accessoires.
  • Page 39: Fonction D'assistance De Focalisation

    Fonction d’Assistance de focalisation Lorsque le bouton [FOCUS ASSIST] est enfoncé pendant la prise de vue, la zone focalisée est affichée en couleur (bleu, rouge ou vert). Ceci permet la focalisation facile et précise. Sélectionnez la couleur dans le menu. Bouton [FOCUS ASSIST] Memo : ●...
  • Page 40: Sélectionner La Définition Du Système Et Les Formats De Fichiers Et De Vidéo

    Prise de vue Liste de formats Sélectionner la définition Le tableau ci-dessous contient la liste des formats de fichiers du système et les formats et des formats de vidéo qui peuvent être sélectionnés sur ce caméscope. de fichiers et de vidéo Lorsque [System Definition] est réglé...
  • Page 41: Sélectionner Le Rapport Hauteur/Largeur Des Vidéos Sd

    Ajuster le diaphragme Sélectionner le rapport hauteur/largeur des vidéos SD Sélectionnez un rapport hauteur/largeur pour les images. Les options disponibles varient de la manière suivante selon le paramètre [System Definition]. ● Pour AHD (MPEG2)B Vous pouvez régler l’ouverture du diaphragme de l’objectif : Fixé...
  • Page 42: Régler Le Gain

    Prise de vue Régler le gain Régler l’obturateur électronique Cette fonction rehausse électriquement la sensibilité Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le temps de lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet n’est pas suffisant. chaque prise de cliché) en utilisant la fonction d’obturateur Vous pouvez régler le gain de l’amplificateur vidéo en électronique.
  • Page 43: Alterner La Vitesse D'obturation

    Alterner la vitesse d’obturation Camera Resolution/ 720/25p Lorsque l’obturateur est activé, utilisez le bouton en forme de Frame & Bit Rate Shutter croix ( ) pour régler la vitesse d’obturation. La vitesse Frame 50, 25, 12.5 40, 20, 10 d’obturation varie selon le format vidéo et les paramètres de Rate fréquence d’images à...
  • Page 44: Régler La Balance Des Blancs

    Prise de vue Mode mémoire A (A), mode mémoire B (B) Régler la balance des Réglez la balance des blancs sauvegardée dans la mémoire blancs A ou la mémoire B. Lorsque le sélecteur [WHT.BAL.] est réglé sur [A] ou [B], appuyez sur le bouton [AWB] pour exécuter la balance des blancs.
  • Page 45: Réglage Du Peint Blanc

    Message d’erreur Si le réglage de la balance des blancs n’est pas exécuté correctement, l’un des messages suivants apparaît pendant environ 5 secondes. Message d’erreur Etat NG : OBJECT L’objet utilisé est défectueux. Affiché quand l’objet n’a pas assez de couleur blanche ou quand la température chromatique ne convient pas.
  • Page 46: Régler L'uniformité Des Blancs

    Prise de vue Sélectionnez l’élément à modifier avec le bouton en forme Régler l’uniformité des de croix ( ) et appuyez sur le bouton de réglage ( Modifiez la valeur de réglage avec le bouton en forme blancs de croix ( ) en regardant la valeur évaluée en bas à...
  • Page 47: Régler Le Filtre Nd

    Régler le filtre ND Utilisez le filtre ND pour maintenir l’ouverture de l’objectif dans la plage appropriée. Alternez en fonction de la luminosité de l’objet. Lorsque la sélecteur change de position, la position du filtre ND alterné est affichée sur l’écran ACL et les écrans du viseur. (Ecran d’ETAT 1) Sélecteur [ND FILTER]...
  • Page 48: Régler Les Paramètres D'entrée Audio Et Le Niveau D'enregistrement

    Prise de vue Régler les paramètres Ajuster le niveau d’enregistrement audio d’entrée audio et le niveau Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux d’enregistrement audio pour les deux chaînes (CH-1/CH-2) d’enregistrement manuellement ou automatiquement. Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des deux Bouton chaînes (CH-1/CH-2) en synchronisation avec des images vidéo d’ajustement...
  • Page 49: Mode D'ajustement Automatique

    Utiliser une prise d’écouteurs de type Remarque: ● Lorsque le sélecteur [FULL AUTO] sur le caméscope est stéréo réglé sur AONB, le niveau d’enregistrement ne peut pas Quand une prise d’écouteurs de type stéréo est connectée, être ajusté avec le bouton [AUDIO LEVEL CH-1/CH-2]. effectuez le réglage suivant au son stéréo de sortie.
  • Page 50: Code Temporel Et Bit D'utilisateur

    Prise de vue Memo : Code temporel et bit ● L’affichage du code temporel pour la sortie [IEEE1394] n’est pas pris en charge. d’utilisateur ● Les valeurs enregistrées sur la carte SDHC sont affichées en mode support. Les données du code temporel et du bit d’utilisateur sont Affichage sortie Réglage Affichage Affichage ACL et VF...
  • Page 51: Réglages Du Générateur De Code Temporel

    Memo : Réglages du générateur de Mode drop/non-drop ● Lorsque le réglage de la fréquence d’images dans code temporel [Main Menu] B [Record Set] B [Record Format] B [Frame & Bit Rate] est 60 (30), le nombre réel d’images pas seconde est approximativement 59,94 (29,97).
  • Page 52: Réglages Du Générateur De Code Temporel (Suite)

    Prise de vue Memo : Réglages du générateur de ● Appuyez sur le bouton [USER2] réinitialiser chaque chiffre à A0B. Le pointeur se déplace vers le caractère du temps code temporel (suite) (à gauche). Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton de réglage ( Prérégler le code temporel (suite) ●...
  • Page 53: Régler Le Code Temporel Sans Ouvrir Le Menu

    Utilisez le bouton en forme de croix ( ) pour placer Régler le code temporel le pointeur sur l’élément à configurer, ensuite le bouton Tenez enfoncé le bouton [MENU] et appuyez sur le en forme de croix ( ) pour changer les valeurs. bouton [USER1].
  • Page 54: Régler Le Bit D'utilisateur Sans Ouvrir Le Menu

    Prise de vue Réglages du générateur de Enregistrement du code temporel dans la continuation du code temporel enregistré code temporel (suite) sur une carte SDHC Ce caméscope est équipé d’un lecteur de code temporel. Régler le bit d’utilisateur sans ouvrir le menu Memo : ●...
  • Page 55: Réglage Des Zébrures

    Memo : Réglage des zébrures ● ATop2B et ABottom2B ne peuvent pas être réglés si [Zebra] est réglé sur A1PatternB. ● Lorsque la plage de valeurs spécifiées de deux motifs en zébrure se superposent, les deux zébrures se superposent et sont affichés en grille. Lorsque la plage du niveau de luminosité...
  • Page 56: Régler Le Spotmètre

    Prise de vue Faites basculer le sélecteur [SKIN AREA/SPOT METER] Régler le spotmètre du caméscope. L’opération change tel que montré ci-dessous lorsque vous faites basculer le sélecteur [SKIN AREA/SPOT METER]. Lorsque [Max&Min]/[Max]/[Min] est sélectionné La luminosité de l’objet pendant la prise de vue est affichée. [SPOT METER ON] est affiché...
  • Page 57: Lorsque [Manual] Est Sélectionné

    Lorsque [Manual] est sélectionné Protéger les scènes [SPOT METER FIXED] est affiché lorsque le sélecteur importantes (fonction de la est basculé. La luminosité de la position du pointeur est affichée. marque OK) Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes.
  • Page 58: Voir Les Vidéos Enregistrés Immédiatement (Révision De Clips)

    Prise de vue Remarque: Voir les vidéos enregistrés ● Pendant la révision de clips, seuls les boutons [CANCEL] immédiatement et [REC] sont en fonction. Appuyez sur le bouton [CANCEL] pour annuler la révision de clips et revenir au (révision de clips) mode ASTBYB (veille d’enregistrement).
  • Page 59: Dual Rec

    Démarrage de l’enregistrement Dual Rec ● Charger des supports enregistrables dans les deux slots de lecture et appuyer sur le bouton [REC]. ● En mode Dual Rec, l’enregistrement sur les supports des deux slots de lecture démarre en même temps. ●...
  • Page 60: Enregistrement Spécial

    Prise de vue Dual Rec (suite) Enregistrement spécial En plus du mode d’enregistrement normal, trois méthodes Remarque: d’enregistrement spécial sont disponibles dans ce ● Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Rec, il est caméscope. Ce sont pré-enregistrement, enregistrement de recommandé...
  • Page 61: Enregistrement De Clips Continus

    Reprenez l’enregistrement. (Enregistrement 2) Remarque: ● Appuyez sur le bouton [REC] de nouveau pour reprendre ● Le matériel audio et vidéo avant et au dessus du temps l’enregistrement. L’affichage change de ASTBYCB (texte mentionné peut ne pas être enregistré après le début de l’enregistrement dans les cas suivants.
  • Page 62: Enregistrement Spécial (Suite)

    Prise de vue Remarque: Enregistrement spécial ● La fréquence d’images d’enregistrement ne peut pas être (suite) modifiée pendant l’enregistrement. Pour modifier la fréquence d’images, arrêtez d’abord l’enregistrement et puis effectuez la modification. ● Lorsque le sélecteur [TC GENE.] situé sur le pannées intérieur de l’écran ACL est réglé...
  • Page 63: Lire Les Clips Enregistrés

    Lecture Lire les clips enregistrés Ecran de vignettes L’écran de vignettes est disponible dans “Propriétés non détaillées (vignettes 4x3)” et “Propriétés détaillées (vignettes 4x1)” s’affiche. Utilisez le menu de vignettes [Detailed Properties] pour Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SDHC, passez alterner l’affichage.
  • Page 64: Ecran De Vignettes (Suite) Ecran Propriétés Non Détaillées (Vignettes 4X3) (Suite)

    Lecture Lire les clips enregistrés Description Format vidéo Affiche le format vidéo (Camera Resolution/ (suite) Frame Rate) qui permet la lecture et l’affichage des vignettes. Cinq types incluant [1080/60i, 30p, 24p], [1080/50i, 25p], [720/60p, 30p, 24p], [720/50p, 25p], [480/60i] (modèle U) et [576/50i] (modèle E).
  • Page 65 Description Texte de Affiche le code temporel ou de la date/l’heure au début de l’enregistrement du clip. La date/ vignette l’heure est affichée selon le fuseau horaire de l’endroit de prise de vue. Choisissez l’affichage, soit ATCB soit ADate/TimeB, dans [Thumbnail Text] du menu de vignette.
  • Page 66: Ecran De Vignettes (Suite) Ecran De Propriétés Détaillées (Vignettes 4X1)

    Lecture Lire les clips enregistrés Description Propriétés Affiche les propriétés détaillées du clip (suite) sélectionné. Les informations suivantes sont détaillées affichées. File Format : Format de fichier Clip Name : Nom de clip Resolution : Taille d’image Frame Rate : Fréquence d’images Bit Rate : Débit binaire Ecran de vignettes (suite)
  • Page 67: Lecture

    Menu de vignettes Lecture Utilisez les boutons de service sur le panneau de contrôle latéral du caméscope pour la lecture. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant affichage des vignettes pour afficher le menu de vignettes. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant l’affichage du menu pour annuler les réglages et quitter le menu.
  • Page 68: Supprimer Des Clips

    Lecture Appuyez sur le bouton [USER2]. Supprimer des clips Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Sélectionnez [Delete] à l’aide du bouton en forme de croix ( ) et appuyez sur le bouton de réglage ( La suppression commence. Pour supprimer des clips. Bouton [USER2] Bouton [MENU] Bouton de réglage (...
  • Page 69: Quand L'écran De Lecture Ou De Pause Est Affiché

    Sélectionnez [Delete] à l’aide du bouton en forme de croix ( ) et appuyez sur le bouton de réglage ( La suppression commence. Supprimer tous les clips Memo : ● Les opérations des boutons ne sont pas disponibles Supprime tous les clips qui sont affichés. pendant la suppression.
  • Page 70: Ajouter Et Supprimer Des Marques Ok

    Lecture Ajouter et supprimer des marques OK Marque OK Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants. Lorsque le caméscope est en mode support (mode carte Memo : SD), vous pouvez supprimer les marques OK ajoutées lors...
  • Page 71: Supprimer Les Marques Ok Quand L'écran De Vignettes Est Affiché

    Quand l’écran de lecture ou de pause Supprimer les marques OK est affiché Quand l’écran de vignettes est affiché Appuyez sur le bouton [USER1] lors de la lecture d’un clip auquel, une marque OK est ajoutée. Sélectionnez un clip pour supprimer sa marque OK et La marque OK est supprimée.
  • Page 72: Affichage De Menu Et Réglages Détaillés

    Affichage de menu et réglages détaillés Fonctions de base dans Description J : Déplace le pointeur vers le haut. Bouton en forme l’écran de menu K : Déplace le pointeur vers le bas. de croix ( JKH I H : Retourne à l’élément précédent. I : Avance vers l’élément suivant.
  • Page 73: Modifier Les Valeurs De Réglage

    [Scene File]/[Picture File] (A Page 118) Description En-tête Indique le type de menu en cours avec la couleur de ligne. Bleu : [Main Menu] Ecran Vert : [Favorites Menu] (Écran de fonctionnement) Magenta : [Favorites Menu] (Écran d’édition) Barre de Indique la position de défilement.
  • Page 74: Diagramme Hiérarchique De L'écran De Menu

    Affichage de menu et réglages détaillés Diagramme hiérarchique de l’écran de menu Main Menu... (A Page 74) Record Set... (A Page 75) Record Format...(A Page 75) System Definition File Format Camera Resolution Frame & Bit Rate Aspect Ratio Rec Mode... (A Page 76) Frame Rate Pre Rec Time Slot Mode (A Page 76)
  • Page 75 TC/UB... (A Page 88) TC Preset UB Preset Drop LCD/VF... (A Page 88) Shooting Assist... (A Page 89) Marker Setting... (A Page 90) Status Display... (A Page 90) LCD + VF VF Display LCD Mirror Mode A/V Out... (A Page 92) Output Terminal Set Up HD/SD-SDI Out...
  • Page 76: Main Menu Ecran

    Affichage de menu et réglages détaillés Main Menu Ecran Certains menus ne peuvent pas être réglés, ce qui dépend du mode de fonctionnement ou de l’état du caméscope. Ces éléments sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés. Élément Fonction Record Set...
  • Page 77: Menu Record Set

    Menu Record Set Menu Record Format Une fois le réglage de tous les éléments du menu [Record Format] terminé, sélectionnez [Set] au bas de l’écran pour appliquer les nouveaux réglages sur le caméscope et changer le format d’enregistrement. Un message APlease WaitB apparaît lors de l’alternance.
  • Page 78: Menu Rec Mode

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu Record Set (suite) Menu Rec Mode Élément Valeurs de réglage Fonction Rec Mode Pour sélectionner le mode d’enregistrement pour l’enregistrement sur la carte SDHC. (A Page 58) Normal Memo : Pre Rec ● [Variable Frame] est choisissable quand [Camera Resolution] est réglé sur Clip Continuous A1280x720B et [Frame &...
  • Page 79: Menu Audio Set

    Menu Audio Set Élément Valeurs de réglage Fonction Input1 Mic Ref. -50dB Pour régler le niveau d’entrée de référence quand le bouton [AUDIO INPUT1] est réglé sur AMICB ou AMIC+48VB. -60dB -50dB : Définit -50 dB en tant que la valeur de référence. -60dB : Définit -60 dB en tant que la valeur de référence.
  • Page 80: Menu Camera Function

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Function * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction Bars Pour spécifier si produire les barres de couleur en sortie. : Les barres de couleur sont produites en sortie. : Les barres de couleur ne sont pas produites en sortie.
  • Page 81: Élément Switch Set

    Élément Switch Set * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage None Pour attribuer la fonction FAW (balance automatique intégrale des blancs) à une position du sélecteur [WHT.BAL.]. PRESET Celui-ci est fixé à AFAWB quand le sélecteur [FULL AUTO] du caméscope est réglé sur AONB. None : La fonction FAW n’est pas attribuée.
  • Page 82 Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Function (suite) * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage SKIN A./SPOT M. Skin Area Pour attribuer une fonction au sélecteur [SKIN AREA/SPOT METER] du caméscope. Skin Area : Attribue la fonction de détail de peau et sa zone d’affichage.
  • Page 83: Élément Full Auto

    Élément FULL AUTO Il est utilisé pour définir des fonctions spécifiques au mode automatique lorsque le sélecteur [FULL AUTO] du caméscope est réglé sur AONB. Valeurs de Élément Fonction réglage Gain SW Set SW Set : Règle le gain selon le sélecteur [GAIN]. : Règle le gain sur le mode AALCB (automatique forcé).
  • Page 84: Menu Camera Process

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Process * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Detail Max, 9 à 1, Pour ajuster le niveau de précision du contour (du détail). Augmenter le nombre : Augmente la précision du contour. Normal, Diminuer le nombre : Affaiblit la précision du contour.
  • Page 85 * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage White Clip 100% Pour régler le point à appliquer l’écrêtage du blanc pour l’entrée de signaux vidéo avec un haut niveau de luminosité. 108% 100% : Applique l’écrêtage du blanc au point où...
  • Page 86: Élément Detail/Adjust

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Process (suite) Élément Detail/Adjust... * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage V/H Balance H-Max, 4 à1, Pour régler la balance H/V afin d’améliorer le contout (détail) dans le sens horizontal (H) ou vertical (V).
  • Page 87: Élément White Balance

    Élément White Balance * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Preset Temp. 2800K, Pour régler la température chromatique quand le sélecteur [WHT.BAL.] du caméscope est réglé sur APRESETB. 3200K, 3400K, 4200K, 4800K, 5200K, 5600K, 6500K, 7500K Alternative Temp.
  • Page 88: Élément Shading Mode/Adjust

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Process (suite) Élément Shading Mode/Adjust * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. ● Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Shading Mode] est réglé sur AManualB. [R Level], [G Level] et [B Level] ne peuvent pas être sélectionnés lorsque cet élément est réglé...
  • Page 89 * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage G&Cy G Level Max, 19 à 1, Pour ajuster le niveau du vert/cyan de la vidéo par rapport au vert. Augmenter le nombre : Renforce la composante verte du vert/cyan. Normal, Diminuer le nombre : Affaiblit la composante verte du vert/cyan.
  • Page 90: Menu Tc/Ub

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu TC/UB * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage TC Preset Pour le réglage du code temporel (heure, minute, seconde, trame). Affichage : Réglage Drop 02:02:25:20 : Réglage Non Drop02:02:25:20 UB Preset Pour régler le bit d’utilisateur.
  • Page 91: Élément Shooting Assist

    Élément Shooting Assist * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Focus Assist ACCU-Focus Pour spécifier l’opération lorsque le bouton [FOCUS ASSIST] du caméscope est enfoncé. (A Page 37) Normal ACCU-Focus : Active les fonctions d’assistance de focalisation et de ACCU-Focus (mise au point forcée).
  • Page 92: Élément Marker Setting

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu LCD/VF (suite) Élément Marker Setting (A Page 110 [Marqueur et affichages de zone de sécurité (mode caméra seulement)]) * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Aspect Ratio *1 4:3, 14:9, Pour sélectionner le rapport hauteur/largeur final de l’image à...
  • Page 93 * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage TC/UB Pour spécifier si afficher le code temporel/le débit du bit d’utilisateur sur l’affichage d’état sur l’écran ACL et les écrans du viseur. : Affiche le code temporel ou le débit binaire d’utilisateur. Si le code temporel ou le débit de bit d’utilisateur s’affichent est déterminé...
  • Page 94: Menu A/V Out

    Affichage de menu et réglages détaillés Menu A/V Out * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Output Terminal Composite Pour régler les signaux de sortie à partir de la borne de sortie de signaux vidéo (BNC) [Y/VIDEO]/[PB]/[PR] sur le côté...
  • Page 95: Menu Others

    * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Audio Monitor Stereo Pour régler le son audio de la borne [PHONES] sur le son stéréo ou mixte quand le sélecteur [MONITOR SELECT] sur le côté du caméscope est réglé sur ABothB. : Sort le son mixte (sort le son mixte de CH-1 et de CH-2 vers L et R).
  • Page 96 Affichage de menu et réglages détaillés Menu Others (suite) * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction 1394 Rec Trigger Pour régler le déclencheur d’enregistrement pour le dispositif d’enregistrement externe raccordé à la borne [IEEE1394]. Series : Sort le déclencheur d’enregistrement vers un système externe seulement.
  • Page 97: Menu Media

    * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction Time Zone UTC-00:30 à UTC-12:00, Pour régler le décalage horaire UTC en unités de 30 minutes. UTC, [Valeurs par défaut : UTC-05:00 (U model), UTC (E model)] UTC+14:00 à...
  • Page 98: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés (Favorites Menu)

    Affichage de menu et réglages détaillés Ajout/édition d’éléments de Ajouter des éléments de menu à Favorites Menu menu fréquemment utilisés Appuyez sur le bouton [MENU] pour ouvrir l’écran (Favorites Menu) [Main Menu]. Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des éléments Sélectionnez l’élément de menu ou de sous-menu à...
  • Page 99: Éditer Favorites Menu

    Appuyez sur le bouton [USER2]. Éditer Favorites Menu [Delete Mark] ( ) s’affiche au premier élément. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des éléments ajoutés au [Favorites Menu]. Delete Mark Supprimer des éléments du [Favorites Menu] Ouvrez l’écran [Favorites Menu]. Appuyez sur le bouton [MENU] pour ouvrir l’écran [Main Menu].
  • Page 100: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés (Favorites Menu) (Suite)

    Affichage de menu et réglages détaillés Ajout/édition d’éléments de menu fréquemment utilisés (Favorites Menu) (suite) Éditer Favorites Menu (suite) Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites Menu] Bouton [USER1] En-tête (magenta) Bouton [USER2] Bouton [MENU] Bouton de réglage ( Bouton en forme de croix JKH I...
  • Page 101 Sélectionnez la position à laquelle vous désirez déplacer l’élément avec le bouton en forme de croix ( Déplacez la barre de sélection de position avec le bouton en forme de croix ( ) et sélectionnez la position à laquelle vous désirez déplacer l’élément. Appuyez sur le bouton de réglage ( L’élément sélectionné...
  • Page 102: Ecran D'état

    Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra Ecran d’ETAT 0 30/24 fps S’affiche uniquement à la connexion à un dispositif 20 min 20 min externe. MAX 123% SKIN AREA DUAL DUAL S.DTL A A A B -3 1min 1min 1min 1min A<3200K>...
  • Page 103 Élément Description Suramplification du noir Apparaît quand [Black Toe] dans le menu [Camera Process] est réglé sur ANormalB. (A Page 82) B+1 à B+5 : Affiche le AStretch LevelB quand [Black Toe] est réglé sur AStretchB (Level 1 à Level 5) B-1 à...
  • Page 104: Ecran D'état En Mode Caméra (Suite)

    Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra (suite) Ecran d’ETAT 1 1280x720 30/24 fps 30/24 fps 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 60p HQ 20 min MAX 123% MAX 123% SKIN AREA SKIN AREA DUAL DUAL S.DTL S.DTL...
  • Page 105 Élément Description Position du filtre ND Affiche la position actuelle du filtre ND. Aucun affichage : [ND FILTER] est réglé sur AOFFB ND1/4 : [ND FILTER] est réglé sur A1/4B : [ND FILTER] est réglé sur A1/16B ND1/16 Memo : ●...
  • Page 106 Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra (suite) Ecran d’ETAT 2 CAMERA INFORMATION SETUP FILE SCENE [ SCENE ZEBRA1 50%-100% ZEBRA2 70%-80% AUDIO FORMAT QuickTime MEDIA 125min 123min * 0 : Le même que l’écran d’ETAT 0 (A Page 100) 282min Jan 2.
  • Page 107 Ecran d’ETAT 3 Cet écran affiche une liste des fonctions attribuées aux sélecteurs. * 1 : (S’affiche uniquement au même moment que les avertissements) SWITCH ASSIGN NONE GAIN [ L / M / H ] 0dB / 9dB / 12dB USER 1 BARS USER 2...
  • Page 108: Ecran D'état En Mode De Carte Sd

    Ecran d’état Ecran d’état en mode de carte SD Ce sont les écrans d’état affichés en mode support (mode carte SD, mode support). Ecran d’ETAT 0 Cet écran affiche l’état du support ou l’événement. Il est également utilisé à n’afficher que des avertissements. Ecrans d’ETAT 1 et d’ETAT 2 Ecran d’ETAT 1 Ecran d’ETAT 2...
  • Page 109: Écran D'état En Mode D'entrée Ieee1394

    Élément Description Compteur de niveau Affiche le niveau audio de CH-1 et CH-2. -20 dB -10 dB Les positions de -20 dB et -10 dB sont affichées comme A audio Memo : ● Vous pouvez activer/désactiver l’affichage en utilisant [Audio Meter] de [Status Display] dans le menu [LCD/VF].
  • Page 110: Affichage D'état Agrandi Sur Écran Acl

    Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra (suite) Élément Description Fréquence d’images/ Affiche la fréquence d’images et le débit binaire en paires. (60p HQ, 30p HQ, 60i HQ, 60p SP, 30p SP, 60i SP, 50p HQ, 25p HQ, 50i HQ, 50p SP, 25p SP, 50i SP, 24p HQ, 24p SP, 50i, 60i) débit binaire Résolution Affiche la résolution de l’image vidéo.
  • Page 111 Élément Description Générateur de code Affiche le mode d’exécution du code temporel. (Affichage: [FREE], [RECR], [REGEN]) (A Page 48) temporel Etat de support Affiche l’état de la carte SDHC en caractères et en symboles. ---- : Aucune carte n’est trouvée dans le slot RECC : Clip Continuous enregistrement sélectionné...
  • Page 112: Caractéristiques De Caméra

    Caractéristiques de caméra Marqueur et affichages de zone de sécurité (mode caméra seulement) Les affichages du marqueur et de la zone de sécurité sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de vision de l’image selon les fins de la prise de vue. Exemple d’affichage quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = ALine+HalftoneB et [Center Mark] = AOnB Safety Zone Center Mark...
  • Page 113 Affichage [Safety Zone] Quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = AHalftoneB et [Center Mark] = AOnB [Off] [95%] [93%] [90%] [88%] [80%] Affichage [Center Mark] Quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = AHalftoneB et [Safety Zone] = A80%B [Off] [On] Quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = AHalftoneB et [Safety Zone] = AOffB...
  • Page 114: Adoucir La Couleur De Peau (Fonction Détail De Peau)

    Caractéristiques de caméra Réglage de la gamme de couleurs Adoucir la couleur de peau Placez le pointeur sur [Skin Color Range] avec le (fonction détail de peau) bouton en forme de croix ( Appuyez sur le bouton de réglage ( ) ou sur le bouton en forme de croix ( ) pour déplacer le pointeur...
  • Page 115: Vérifier La Zone De Teinte Préréglée

    Sortie de la barre de Vérifier la zone de teinte préréglée couleur Réglez le sélecteur [ZEBRA ON/OFF] à l’avant du caméscope sur le côté [SKIN AREA/SPOT METER]. Cette opération cause forcément l’activation temporaire de la fonction d’ajustement de peau et la zone de teinte préréglée Les barres de couleur multiformat peuvent être sorties de ce est affichée en couleurs sur l’écran ACL et le viseur.
  • Page 116: Ajustement De La Matrice De Couleur

    Caractéristiques de caméra R&Yl R Level Augmentez la valeur: Ajustement de la matrice Le Y corrigé augmente de couleur Diminuez la valeur: Le Y corrigé diminue La matrice de couleur du caméscope peut être ajustée à une couleur selon les préférences de l’utilisateur. R&Yl Yl Level Augmentez la valeur: Quand la prise de vue est effectuée en utilisant plusieurs...
  • Page 117 Réglez la teinte. B&Mg B Level Augmentez la valeur: Le Y corrigé augmente Réglez la base de teinte sur les axes R, G et B. Tel qu’illustré dans le tableau ci-dessous, l’augmentation de la Diminuez la valeur: valeur fait pivoter la teinte dans le sens inverse des aiguilles Le Y corrigé...
  • Page 118: Reproduction Des Zones Sombres (Fonction D'étalement/De Compression Du Noir)

    Caractéristiques de caméra Reproduction des zones sombres (fonction d’étalement/ de compression du noir) Traitez les zones sombres en fonction de l’équilibre des zones claires et sombres de l’image pour ajuster la balance globale de contraste. Ajustez [Black Toe] dans le menu [Camera Process] selon les signaux vidéo saisis.
  • Page 119: Configurer Les Fichiers D'installation

    [Alternative Temp.] n’est pas disponible sur les séries GY-HM700, il est réglé sur la valeur par défaut. ● JVC ne garantit pas que les fichiers d’image sauvegardés à l’aide de ce caméscope puissent être chargés à l’aide des séries GY-HM700.
  • Page 120: Configurer Les Fichiers D'installation (Suite)

    Caractéristiques de caméra Instructions d’utilisation du clavier de logiciel (A Page 71) Configurer les fichiers d’installation (suite) Sauvegarder les fichiers d’installation Affichez le menu [Setup File Manage]. Sélectionnez le menu [Setup File Manage] sur l’écran [Main Menu], puis appuyez sur le bouton de réglage ( (A Page 95) Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le bouton de Memo :...
  • Page 121: Chargement De Fichier D'installation

    Sélectionnez [Load] sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton de réglage ( Le chargement commence et ALoading...B apparaît à l’écran. Memo : ● Si vous ne voulez pas sauvegarder le fichier, sélectionnez [Cancel] ou appuyez sur le bouton [CANCEL] pour retourner à...
  • Page 122: Raccorder Des Dispositifs Externes

    Raccorder des dispositifs externes Raccorder un écran externe Raccorder par l’intermédiaire de SDI Les signaux HD-SDI ou SD-SDI peuvent être sortis de la borne [HD/SD-SDI] (BNC) de la zone des bornes du caméscope. ● Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les signaux du code temporel, Pour sortir des images vidéo et du son audio en direct ou en lecture vers un écran externe, sélectionnez les signaux de...
  • Page 123 Borne [PHONES] La sortie audio de la borne [PHONES] peut être sélectionnée en utilisant [Audio Monitor] dans le menu [A/V Out] (A Page 93) aussi bien que le sélecteur [MONITOR SELECT] sur le caméscope. Les différentes combinaisons de réglages qui sont sorties de la borne [PHONES] et du haut-parleur d’écran sont les suivantes.
  • Page 124: Connexion Ieee1394

    Raccorder des dispositifs externes Connexion IEEE1394 Enregistrement de sauvegarde Lorsque le caméscope est réglé sur le mode caméra, les images prises en l’utilisant peuvent être sorties en flux à partir de la borne IEEE1394. Selon l’opération d’enregistrement du caméscope, Un “enregistrement de sauvegarde” peut être effectué, l’enregistrement sur le caméscope et sur un dispositif permettant à...
  • Page 125: Vérifier Les Vidéos Enregistrés Sur Le Dispositif Externe

    Vérifier les vidéos enregistrés sur le Réglez le dispositif externe sur un mode qui permet dispositif externe l’enregistrement. Pour le réglage et le fonctionnement des dispositif externes, (Mode entrée IEEE1394 du mode support) consultez le manuel d’instructions des dispositifs respectifs. Lorsque les images sont affichées en vignettes en mode Remarque: support (mode carte SD) et que le dispositif raccordé...
  • Page 126: Gérer/Monter Des Clips Sur Un Ordinateur

    ● Assurez-vous de gérer/monter les fichiers enregistrés au par exemple lorsque la lecture s’arrête. format de fichier MP4 en utilisant le logiciel pour ordinateurs (JVC ProHD Clip Manager) inclus dans le Déconnecter CD-ROM. ● Pour plus de détails sur l’installation du logiciel Désactivez la connexion sur l’ordinateur, puis retirez le câble...
  • Page 127: Connexion De L'appareil De Contrôle À Distance

    Précautions pour l’utilisation de la Connexion de l’appareil de télécommande contrôle à distance ● Lorsque les sélecteurs du caméscope et de l’appareil de contrôle à distance sont utilisés en même temps, le fonctionnement des sélecteurs de l’appareil de contrôle à distance est prioritaire par rapport à...
  • Page 128: Connexion De L'appareil De Contrôle À Distance (Suite)

    Raccorder des dispositifs externes Connexion de l’appareil de : Disponible Fonction -: Indisponible contrôle à distance (suite) IRIS CONTROL Iris F Value Display MASTER BLACK TALLY (DEL) Liste des fonctions de la télécommande CALL* RM-LP25U PREVIEW AUTO KNEE : Disponible Fonction KNEE POINT -: Indisponible...
  • Page 129 *5 : Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certaines versions du logiciel RM-LP25U. Pour en savoir plus, consulter votre revendeur local JVC. Il ne peut également pas être contrôlé lorsque le caméscope est réglé sur le mode d’enregistrement d’image variable.
  • Page 130: Affichages D'erreur Et Mesures

    Erreur de système. Eteignez, puis rallumez le caméscope. TURN BACK ON Si l’erreur persiste, consultez votre * L’alarme sonne et la lampe témoin clignote concessionnaire local JVC. LATER environ une fois par seconde. INCORRECT MEDIA Incorrect Media [***] La carte SDHC n’est pas prise en charge Insérez une carte SDHC qui est conforme à...
  • Page 131: Lampe Témoin

    Vérifiez le ventilateur et remplacez-le si REQUIRED ventilateur a dépassé 9000 nécessaire. Pour plus de détails, consultez heures. votre concessionnaire local JVC. Memo : ● Vous pouvez vérifier le temps d’utilisation du ventilateur dans le [Others] menu B [System Information] B [Fan Hour].
  • Page 132: Dépannage

    Autres Dépannage Symptôme Mesure ● L’adaptateur AC est-il branché correctement? Le caméscope ne s’allume pas. ● La batterie est-elle chargée? ● Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope.
  • Page 133: Spécifications

    Symptôme Mesure ● La date et l’heure ne sont affichées que sur les écrans d’ETAT 2 et d’ETAT 3 La date et l’heure ne sont pas affichées. dans le mode caméra (pendant la prise de vue). (A Page 104, 105) ●...
  • Page 134: Spécifications (Suite)

    Borne [PHONES] : 3,5 mm mini-prise (stéréo) x 2 : Réglage PAL Borne [REMOTE] : connexion de l’appareil de contrôle à distance JVC à 6 broches HD (mode HQ) : 1920x1080/50i, 25p, 1440x1080/50i, 1280x720/50p, 25p Borne [IEEE1394] : 4 broches...
  • Page 135: Plan Graphique Dimensionnel (Unité : Mm)

    Plan graphique dimensionnel (unité : mm) GY-HM750CHU/GY-HM750U (VF MOVE) (166) (S.PAD MOVE) GY-HM750CHE/GY-HM750E (VF MOVE) (166) (S.PAD MOVE) * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis.
  • Page 136 2011 Victor Company of Japan, Limited LST1194-002A...

Ce manuel est également adapté pour:

Prohd gy-hm750chuProhd gy-hm750eProhd gy-hm750che

Table des Matières