Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM890U/GY-HM890E
GY-HM890CHU/GY-HM890CHE
GY-HM890RE/GY-HM890RCHE
GY-HM850U/GY-HM850E
GY-HM850CHU/GY-HM850CHE
GY-HM850RE/GY-HM850RCHE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
.
Dans cette illustration, le viseur, le microphone et l'objectif sont fixés au
GY-HM890U/GY-HM890E/GY-HM890RE.
L'objectif n'est pas fourni pour le GY-HM890CHU/GY-HM890CHE/GY-HM890RCHE et le
GY-HM850CHU/GY-HM850CHE/GY-HM850RCHE.
Les spécifications et l'apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d'améliorations
sans préavis.
Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D'INSTRUCTIONS depuis le Guide d'utilisation
mobile suivant. Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d'utilisation mobile.
Guide d'utilisation mobile
Lorsque vous vous trouvez à l'extérieur, vous pouvez vous reporter au manuel
d'instructions à partir de votre téléphone Android ou de votre iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Vous pouvez voir le Guide d'utilisation mobile au moyen du navigateur de votre
téléphone Android ou de votre iPhone.
.
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions pour obtenir les meilleures
performances possibles.
Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui signifie la
destination d'expédition. (U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l'Europe)
Seuls les modèles "U" (GY-HM890U/GY-HM890CHU/GY-HM850U/GY-HM850CHU) ont été évalués par UL.
IM 1.05
LST1586-003C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC GY-HM890U

  • Page 1 Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui signifie la destination d’expédition. (U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l’Europe) Seuls les modèles “U” (GY-HM890U/GY-HM890CHU/GY-HM850U/GY-HM850CHU) ont été évalués par UL. LST1586-003C...
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, électrique. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA Représentant européen de la société PLUIE NI A L’HUMIDITE. JVC KENWOOD Corporation : ATTENTION : JVCKENWOOD Deutschland Gmbh Ce magnétoscope ne doit être utilisé que Konrad-Adenauer-Allee 1-11 sur du courant direct en 12V.
  • Page 4: Pour L'europe

    POUR L’EUROPE Cet équipement est conforme aux dispositions et nécessités de protection exigées par les directives européennes correspondantes. Cet équipement est conçu pour des appareils vidéo professionnels et peut être utilisé dans les environnements suivants : Environnement EMC contrôlé (par exemple, studio d’enregistrement ou conçu pour la diffusion) et environnements ruraux extérieurs.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Mise à jour et restauration de la carte SD ..42 Clips enregistrés sur des cartes SD ..... 43 À propos de la fonction de verrouillage du Pour commencer fonctionnement ..........44 Précautions de sécurité ........3 Prise de vue Sommaire ............
  • Page 6 Raccorder des dispositifs externes Supprimer des clips ......... 94 Ajouter/supprimer la marque OK ..... 95 Gérer/monter des clips sur un ordinateur ..156 Sélectionner et effectuer des opérations sur Connexion de l’écran externe ......157 plusieurs clips ..........96 Connexion d’un écouteur ......159 Sélectionner plusieurs clips au hasard ..
  • Page 7 Enregistrement du fichier de paramètres de connexion ..........193 Lecture du fichier de paramètres de connexion ..194 Suppression des paramètres de connexion 195 Lors de l’exécution de flux direct ....195 Distribution de réglage ....... 196 Démarrage de distribution ......196 Autres Messages d’erreur et mesures ......
  • Page 8: Principales Caractéristiques

    ND à 4 positions (OFF, 1/4, 1/16, 1/64). temps. Moteur d’imagerie haute qualité Enregistrement d’images à durée variable FALCONBRID JVC propriétaire Elle permet l’enregistrement de belles images en Le moteur d’imagerie haute qualité FALCONBRID mouvement lent ou en mouvement rapide, comme la supprime le traitement inutile de par le traitement du prise de vues en accéléré...
  • Page 9: Disposition Professionnelle Des Sélecteurs Et Divers Réglages Des Paramètres Vidéo

    : Fonction disponible uniquement avec l’objectif fourni. Prend en charge deux types de télécommandes câblées En plus de la télécommande JVC d’origine à 6 broches, ce caméscope est également équipé d’une borne de télécommande de prise stéréo Φ2,5 mm. GPS intégré l Ce caméscope est équipé...
  • Page 10: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Contenu du présent manuel Tous droits réservés par JVC KENWOOD Endroits de stockage et d’utilisation Corporation. La copie ou la reproduction non autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est o Plages admissibles pour la température et strictement interdite.
  • Page 11: Transport De La Caméra

    Transport de la caméra GPS l Ne faites pas tomber ou ne cognez pas l’appareil o Les satellites GPS (Global Positioning System) contre des objets durs pendant le transport. sont gérés par le Département d’État des États-Unis, et la précision peut être altérée intentionnellement. Économie d’énergie o Réalisez le positionnement dans un endroit non obstrué...
  • Page 12: Cartes Sdhc/Sdxc

    o Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte SD. Cartes SDHC/SDXC o Ne touchez pas les bornes avec les mains ou avec o Dans ce manuel, la carte SDHC/SDXC est appelée un objet métallique. “carte SD”. o Ne laissez pas la poussière, la saleté, l’eau ou des o Ce caméscope sauvegarde les images et le son objets extérieurs coller aux bornes.
  • Page 13: Droit D'auteur

    Droit d’auteur Autres N’utilisez pas les enregistrements à des fins autres o N’introduisez pas d’objets autres que la carte que personnelles sans le consentement préalable du mémoire dans le slot correspondant. propriétaire. Même à des fins d’usage personnel, o Ne bloquez pas l’orifice de ventilation de l’unité. vous pouvez ne pas être en mesure d’enregistrer sans Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer un l’autorisation du propriétaire.
  • Page 14: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Ce caméscope dispose de quatre modes de fonctionnement - mode caméra, mode support, mode USB et mode d’édition à distance. Mode caméra Mode support Appuyez sur [CAM/MEDIA] et maintenez-le enfoncé Bouton [CANCEL]/[MENU/THUMB] Entrée de la caméra Lecture Affichage de vignettes Lecture normale Bouton...
  • Page 15 Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SD enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
  • Page 16: Noms Des Pièces

    Noms des pièces A Lampe témoin d’avant [WHT.BAL B/A/PRESET] commutateur J sur le (A P38 [Lampe témoin] ) panneau de commande situé sur le côté droit de (A P202 [Clignotement de la lampe témoin] ) cette unité est réglé sur “PRESET”. Vous pouvez également l’utiliser comme un B Pince pour câble de viseur bouton d’utilisateur en lui assignant une fonction...
  • Page 17 HOLD J [MONITOR SELECT] Commutateur de U Pince pour câble d’objectif (A P24 [Fixer l’objectif (fourni)] ) sélection du moniteur audio (A P68 [Sortie audio pendant V [AUDIO INPUT] Sélecteur de signal d’entrée l’enregistrement] ) audio 1/2 K Haut-parleur d’écran (appui-joue) (A P65 [Enregistrement audio] ) (A P93 [Sortie audio durant la lecture] ) W [AUDIO SELECT CH-1~CH-4] Sélecteur de...
  • Page 18: Panneau De Contrôle Latéral

    Panneau de contrôle latéral F [MENU/THUMB] Bouton de menu / vignettes Affiche l’écran de menu en mode caméra. Bascule entre [Main Menu] et [Favorites Menu] lorsque le bouton [MENU/THUMB] est maintenu enfoncé alors que l’écran de menu est affiché. (A P99 [Fonctions de base dans l’écran de menu] ) Affiche l’écran de menu quand le bouton est enfoncé...
  • Page 19: Viseur

    Viseur O Bouton en forme de croix (JKHI)/bouton de réglage (R) (A P36 [Ajuster le viseur] ) La fonction varie selon l’état de fonctionnement du caméscope. o Pendant le fonctionnement de menu (tous les modes) (A P99 [Fonctions de base dans l’écran de menu] ) Bouton de réglage : Confirme les éléments de menu et les valeurs de...
  • Page 20: Écran Acl

    Écran ACL Section borne latérale * GY-HM890U/GY-HM890E/GY-HM890CHU/GY- HM890CHE/GY-HM890RE/GY-HM890RCHE est utilisé ici dans l’illustration. A [HD/SD SDI IN] Borne d’entrée HD/SD SDI A Écran ACL (BNC) A B (A P34 [Ajuster l’écran ACL et le viseur] ) (A P164 [Entrée de signaux SDI depuis un B [LCD PEAKING +/-] Bouton de réglage des...
  • Page 21: Slot Sd

    J Borne de sortie audio [AUDIO OUTPUT CH-1/3, A Indicateur d’état du slot de lecture de cartes A CH-2/4] (RCA) B [SLOT SELECT] Bouton de sélection du slot de Borne de sortie pour signaux audio. lecture de carte Les signaux audio d’entrée sont sortis en Permet passer d’un slot de lecture de cartes à...
  • Page 22: Section De L'objectif A C

    Section de l’objectif A C F Connecteur servo zoom Il s’agit d’un connecteur pour la connexion d’une unité servo de zoom (vendue séparément). Si vous utilisez une unité servo de zoom vendue séparément, réglez le [ZOOM SERVO/MANUAL] commutateur H sur “SERVO”.
  • Page 23: Schéma De Base Du Système

    Schéma de base du système Attention : VF-HP840U ne fonctionne pas même lors d’un branchement à ce caméscope. Récepteur microphone Caméscope sans fil Courroie d’épaule [SDI OUT] Câble BNC SDI Câble BNC Ecouteur composite Écran Broche RCA du câble audio Focus Manual Unit Câble HDMI [AUX]...
  • Page 24: Paramètres Et Réglages Avant Usage

    [INPUT1] ou [INPUT2]. arrière peut se dérégler. 5 Fixez le câble du microphone à la pince. L’objectif est fourni pour GY-HM890U, GY-HM890E, GY- 6 Faites les réglages du microphone HM890RE, GY-HM850U, GY-HM850E et GY- dissimulé de manière adéquate.
  • Page 25: Ouverture/Fermeture Du Couvre-Objectif A C

    Fixer/retirer le capuchon A C 3 Fixez le câble du viseur à la borne prévue à cet effet. Fixer le capuchon 4 Fixez le câble du viseur à la pince. Alignez la marque du caméscope avec celle du capuchon ; tournez le capuchon dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Page 26: Fixer Le Film Anti-Reflets

    Alimentation Fixer le film anti-reflets Fixez le film anti-reflets fourni sur l’écran ACL si nécessaire, comme par exemple lorsque Pour utiliser ce caméscope, vous pouvez y fixer un l’enregistrement est effectué au cours de la journée bloc-batterie ou connecter un adaptateur AC. ou à...
  • Page 27: Utiliser Un Bloc-Batterie

    Batterie intégrée Précautions pour le fonctionnement de la batterie La date/heure et les données du code temporel sont stockées dans la batterie incorporée Ne retirez pas la batterie lorsque le sélecteur rechargeable. [POWER ON/OFF] est en position “ON”. Lorsque l’alimentation du caméscope est N’insérez pas ni ne retirez le câble DC lorsque branchée, la batterie incorporée se charge la batterie est en cours d’utilisation.
  • Page 28: Affichage De L'état D'alimentation

    Affichage de l’état d’alimentation Fixer/retirer la batterie (modèle E) Utilisez la batterie Endura-HL9 (IDX). Écran du viseur et écran ACL 1 Fixer la batterie. Tournez la borne vers le bas et fixez le support L’état d’alimentation est indiqué sur des zones en V de la batterie sur l’attache de fixation du telles que les écrans d’affichage et de menu.
  • Page 29: Avertissements Par La Lampe Et La Tonalité D'avertissement

    Avertissements par la lampe et la tonalité Mode caméra d’avertissement Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et L’état d’avertissement est indiqué par la lampe l’écran ACL. Si une carte SD enregistrable est insérée, témoin et la tonalité d’avertissement. le caméscope passe en mode de veille Les lampes témoins avant et arrière du d’enregistrement, et “STBY”...
  • Page 30: Eteindre L'appareil

    Réglages initiaux Mode d’édition à distance Ce mode permet l’affichage de la liste et l’édition des données du clip enregistré via l’accès à la page Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, d’affichage de la liste des clips, par l’intermédiaire l’écran de réglages initiaux servant à...
  • Page 31: Changer L'heure Après Les Réglages Initiaux

    4 Appuyez sur le bouton de réglage (R) après Remarque : avoir confirmer l’écran de sortie. Les langues sélectionnables varient selon la L’écran [Initial Setting] s’affiche. destination. Pour les modèles U Les menus et les messages à l’écran du moniteur ACL ou du viseur sont affichés dans la langue sélectionnée.
  • Page 32: Changer Le Style D'affichage

    Affichages sur l’écran Pour les modèles U ACL et le viseur System Vous pouvez afficher l’état du caméscope, de l’information sur le support, les zébrures et divers marqueurs dans l’image vidéo sur l’écran ACL et l’écran du viseur lors de la prise de vues. Remarque : Lorsque [Main Menu] B [A/V Set] B [Video Set] B [HDMI Out Character]/[SDI Out Character]/...
  • Page 33: Écran D'affichage (Viseur/Acl) En Mode Support

    Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode Écran d’état support Cet écran vous permet de vérifier les (A P147 [Écran d’affichage en mode support] ) paramètres actuels. Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le clips en mode support.
  • Page 34: Écran Mode Usb

    Ajuster l’écran ACL et le Écran mode USB viseur Cet écran affiche le mode USB. Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce caméscope à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou des deux. USB Mode Écran Mode d’édition à distance ACL normal Ce mode permet l’affichage de la liste et l’édition des données du clip enregistré...
  • Page 35: Ajuster L'écran Acl

    Ajuster l’écran ACL Ajuster le contour Utilisez le bouton [LCD PEAKING +/-] pour ajuster le contour de l’écran ACL. Le bouton [+] augmente la correction du contour et le bouton [-] la réduit. Appuyez sur les boutons [+] et [-] simultanément pour revenir aux réglages Inclinaison 90 degrés vers le bas standard.
  • Page 36: Ajuster Le Viseur

    Ajuster le viseur Ajuster le contraste Vous pouvez modifier la luminosité et la Utilisez le menu [VF Contrast] pour ajuster le compensation du viseur en fonction de vos contraste de l’écran du viseur. conditions d’utilisation. Ajustez au moyen de [Main Menu] B La modification de la luminosité...
  • Page 37: Ajustement De La Focalisation Arrière

    Ajustement de la 1 Réglez le sélecteur [ZOOM SERVO/ focalisation arrière MANUAL] sur “MANUAL”. 2 Actionnez et maintenez enfoncé le bouton [IRIS], puis appuyez sur le bouton de mise Lorsque l’objectif est d’abord attaché, ajustez la au point arrière [F.f] jusqu’à ce que le focalisation arrière de l’objectif, si la mise au point témoin indicateur s’allume (env.
  • Page 38: L'attribution De Fonctions Aux Boutons D'utilisateur

    L’attribution de fonctions Lampe témoin aux boutons d’utilisateur Ceci est la lampe d’indication pour l’enregistrement et les avertissements. Vous pouvez attribuer des fonctions aux boutons L’opération change selon les réglages du menu. suivants et les utiliser comme boutons d’utilisateur. Lorsque la batterie ou l’espace restant sur la carte Grâce à...
  • Page 39: Carte Sd

    Carte SD AVCHD 1920 x 1080p 1920 x 1080i 1440 x 1080i Ce caméscope sauvegarde les images et le son 4 Go audio enregistrés sur la carte SD (vendue 8 Go séparément) dans le slot de lecture de cartes. 16 Go 32 Go Cartes utilisables 64 Go...
  • Page 40 Insertion d’une carte SD Retrait de la carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état lecture vidéo/audio.
  • Page 41: Changer Les Cartes Sd

    Changer les cartes SD 1 Sélectionnez [System] B [Media] B [Format Lorsque dans les deux slots de lecture de carte Media]. sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser (A P126 [ Format Media ] ) le bouton [SLOT SELECT] pour changer la carte à 2 Sélectionnez le slot où...
  • Page 42: Mise À Jour Et Restauration De La Carte Sd

    6 Le formatage est terminé. 3 La restauration commence. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : Restoring... Pendant le formatage, le fonctionnement de menu n’est pas disponible, mais vous pouvez commencer l’enregistrement.
  • Page 43: Clips Enregistrés Sur Des Cartes Sd

    WFormat/ System Le numéro du clip peut être d’enregistrements YFormat réinitialisé dans le menu. * QuickTime DCIM ou PRIVATE/JVC/ Clip Name Prefix (quatre caractères alphanumériques) (MPEG2) CQAV* Il est réglé sur “xxxG” (“xxx” indique les 3 derniers MP4(MPEG2) PRIVATE/JVC/BPAV chiffres du numéro de série) par défaut.
  • Page 44: À Propos De La Fonction De Verrouillage Du Fonctionnement

    À propos de la fonction de Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs verrouillage du suivants. fonctionnement [POWER ON/OFF] commutateur [ND FILTER] commutateur [AUDIO SELECT CH-1~CH-4] commutateur de Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une sélection d’entrée mauvaise opération de la caméra.
  • Page 45: Procédures De Base Pour La Prise De Vue

    Procédures de base pour 2 Appuyez sur le bouton [REC] pour la prise de vue commencer l’enregistrement sur la carte SD. Ce caméscope est doté de trois boutons [REC]. Chacun des boutons [REC] peut être utilisé pour Préparations démarrer/arrêter l’enregistrement par défaut. Les lampes témoins avant et arrière s’allument en rouge pendant l’enregistrement.
  • Page 46: Sélection D'un Format D'enregistrement

    Sélection d’un format Combinaisons possibles pour le réglage de fente A d’enregistrement Lorsque [System] B [System Frequency] est réglé sur “60/30/24” Voici les étapes pour sélectionner la résolution vidéo, le format du fichier d’enregistrement/de Lorsque [Record Format] B [System] est réglé lecture et le format vidéo des vidéos enregistrées sur HD, “HD+SD”, “HD+Web”, “HD(SDI In)”...
  • Page 47: Combinaisons Possibles Pour Le Réglage De Fente B

    Lorsque [System] B [System Frequency] est Combinaisons possibles pour le réglé sur “50/25” réglage de fente B Lorsque [Record Format] B [System] est réglé Lorsque [System] B [System Frequency] est sur HD, “HD+Web”, “HD(SDI In)” (modèle U) réglé sur “60/30/24” Lorsque [Record Format] B [System] est réglé...
  • Page 48: Fonctionnement Du Zoom

    Fonctionnement du zoom Utilisation de la bague de zoom au niveau de l’objectif Règle l’angle de vision. 1 Réglez le sélecteur [ZOOM SERVO/ Rapport de zoom : 1x à 20x (zoom optique MANUAL] sur “MANUAL”. seulement) La fonction de zoom peut être mise en service avec Vous pouvez ajuster l’angle de vue préféré...
  • Page 49: Fonctionnement De La Focalisation F

    Fonctionnement de la 1 Attribuez la fonction “Preset Zoom1”, focalisation F “Preset Zoom2” ou “Preset Zoom3” à l’un des boutons d’utilisateur. * Ceci exclut le bouton [AUTO FOCUS/11]. Ajuster manuellement la focalisation (A P38 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) (A P107 [USER1 à...
  • Page 50: Régler Sur La Focalisation Automatique Temporairement (Focalisation Automatique Push)

    Régler sur la focalisation automatique Même en mode de mise au point manuelle, temporairement maintenir enfoncé le bouton [RET] sur l’objectif ou (Focalisation automatique Push) sur le bouton d’utilisateur associé avec la fonction “One Push Focus” fait basculer le caméscope sur Dans le mode de mise au point manuelle, le caméscope passe momentanément sur le mode le mode de mise au point à...
  • Page 51: Fonction D'assistance De Focalisation

    Far/Near : Fonction de focalisation améliorée Cette option vous permet de décaler le point de Agrandit l’image au centre. Cela permet de réaliser mise au point automatique sur des directions facilement une mise au point précise. proches et éloignées en tournant la bague de mise au point pendant la mise au point 1 Attribuez la fonction “Expanded Focus”...
  • Page 52: Ajuster La Focalisation Par Détection De Visage F

    Ajuster la focalisation par détection de visage F Cadre de détection (orange) Cette fonction détecte les visages et ajuste automatiquement la focalisation lors de la focalisation automatique. Elle permet aussi de suivre les objets en mouvement. Lorsque plusieurs visages sont détectés, vous pouvez en sélectionner un pour faire la mise au point.
  • Page 53: Ajuster La Luminosité

    Remarque : 2 Sélectionnez un sujet de portrait spécifique. Vous pouvez utiliser le bouton en forme de croix Utilisez le bouton en forme de croix (HIJK) (HI) sur le côté du caméscope pour régler le pour sélectionner une personne. niveau cible (plus lumineux/plus sombre) en vue Un cadre orange apparaîtra autour du visage de maintenir une luminosité...
  • Page 54: Ajuster Le Diaphragme

    Ajuster le diaphragme Mode de diaphragme automatique (réglage automatique) Vous pouvez régler l’ouverture du diaphragme de Le diaphragme est automatiquement réglé selon la l’objectif manuellement ou automatiquement selon la luminosité de l’objet. luminosité de l’objet. 1 Réglez le commutateur de sélection du mode [IRIS A/M] sur l’objectif sur “A”.
  • Page 55: Diaphragme Automatique One Push F

    Diaphragme automatique One Push F Mode de gain manuel (commutation manuelle du gain) Lorsque le caméscope est en mode diaphragme manuel, appuyez sur le bouton [IRIS] sur l’objectif Sélectionnez le niveau de gain de l’amplificateur pour ajuster le diaphragme en fonction de la vidéo à...
  • Page 56: Régler L'obturateur Électronique

    Régler l’obturateur En modes autres que l’enregistrement d’images à durée variable électronique 720/60p 720/50p Resolution/ 720/30p 720/25p 720/24p Shutter 1080/60p 1080/50p Frame Rate Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le 1080/24p 1080/60i 1080/50i temps de chaque prise de cliché) en utilisant la 1080/30p 1080/25p fonction d’obturateur électronique.
  • Page 57 Pendant l’enregistrement d’images à durée variable Resolution/Frame 720/30p, 720/24p, 1080/30p, 1080/24p Shutter Rate 60, 30, 15 54, 27 50, 25 48, 24, 12, 6 45, 22.5 40, 20, 10 36, 18 32, 2 Fréquence d’images 1/10000 1/10000 1/4000 (Step) 1/10000 1/4000 1/2000 1/10000...
  • Page 58: Mode D'obturation Automatique (Ajustement De L'obturateur Automatique)

    Mode d’obturation automatique Remarque : (ajustement de l’obturateur Lorsque [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display automatique) Settings] B [ND Filter] est réglé sur “Off”, la position du filtre ND ne sera pas affichée. 1 Réglez le [FULL AUTO] commutateur sur (A P118 [ ND Filter ] ) “ON”...
  • Page 59: Régler La Balance Des Blancs

    Régler la balance des Mode de préréglage (PRESET) blancs Deux réglages différents de température chromatique sont enregistrés sur ce caméscope. Vous pouvez basculer entre eux à l’aide du bouton d’utilisateur associé avec la fonction “AWB”. Ajustez la balance des blancs en fonction de la (Réglage par défaut : “3200K”1“5600K”) température chromatique de l’éclairage.
  • Page 60: Mode Mémoire A (A), Mode Mémoire B (B)

    Remarque : Utilisez le bouton en forme de croix (I) pour 282min 00: 00: 00.00 basculer entre l’écran de sélection de température 100min 50min chromatique et l’écran de sélection de température Jan 24,2014 12 :34 :56 chromatique détaillé. Cadre de détection 1920x1080 Si [White Balance] a été...
  • Page 61: Mode De Balance Automatique Des Blancs (Faw : Balance Automatique Intégrale Des Blancs)

    Réglage du peint blanc Mode de balance automatique des blancs (FAW : balance automatique intégrale des Vous pouvez affiner la balance des blancs blancs) sauvegardée dans la mémoire A ou la mémoire B. 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera 1 Attribuer “FAW” (balance des blancs Process] B [White Balance] B [AWB Paint] et automatique complète) à...
  • Page 62: Réglage De L'ombrage Des Blancs

    Réglage du peint FAW Réglage de l’ombrage des blancs Il est possible de régler avec précision la balance des Le réglage de l’ombrage des blancs est nécessaire blancs qui a été réglée automatiquement. si vous avez changé l’objectif. Même si la balance des blancs peut être adaptée 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera au centre de l’image, cela peut ne pas être le cas Process] B [White Balance] B [FAW Paint] et...
  • Page 63 Régler l’uniformité des blancs Remarque : 1 Réglez [Main Menu] B [Camera Process] B Il peut y avoir un peu de retard dans les [White Balance] B [Shading] sur “On”. changements de la valeur évaluée après que vous avez appuyé sur le bouton en forme de croix (JK). 2 Sélectionnez [Adjust...] sur [Shading] et L’augmentation de la valeur de réglage supprime appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 64: Réglage De L'image De La Caméra

    Réglage de l’image de la Utilisation du stabilisateur caméra d’image F La qualité de l’image de la caméra peut être réglée Réduit le flou des images résultant des à l’aide du menu [Camera Process]. tremblements de la caméra. Lorsque les réglages apparaissent à l’écran, vous 1 Vérifiez si la fonction stabilisateur d’image pouvez régler les valeurs pendant le contrôle de la est allumée ou éteinte.
  • Page 65: Enregistrement Audio

    Enregistrement audio Réglage pour le canal d’entrée [INPUT1]/ [INPUT2] Réglez le commutateur de sélection du signal Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir [AUDIO INPUT] 1 ou 2 en fonction des appareils à des quatre canaux (CH-1/CH-2/CH-3/CH-4) en connecter aux bornes [INPUT1] et [INPUT2]. synchronisation avec des images vidéo sur le caméscope.
  • Page 66: Ajuster Le Niveau D'enregistrement Audio

    Ajuster le niveau d’enregistrement Remarque : audio Pour l’audio enregistré, vous pouvez définir les éléments tels que [Threshold Level], [Attack Time] ou Vous pouvez choisir de régler les niveaux [Decay Time] dans [CH1 Limiter] ou [CH2 Limiter]. d’enregistrement audio pour les quatre canaux Si [CH1 Limiter]/[CH2 Limiter] B [Threshold Level] (CH-1/CH-2/CH-3/CH-4) manuellement ou sont réglés sur une valeur autre que “Off”, le limiteur...
  • Page 67: Sélectionnez Si Vous Souhaitez Régler

    Pour CH-3/CH-4 Remarque : 1 Ouvrez l’écran d’ajustement [CH3/4 Input Vous pouvez ajuster manuellement le niveau Level]. pendant l’enregistrement, le mode veille, et les Appuyez sur le bouton de réglage (R) dans modes d’arrêt. [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B Pour l’audio enregistré, vous pouvez définir les [CH3/4 Input Level].
  • Page 68: Sortie Audio Pendant L'enregistrement

    Sortie audio pendant Afficher le code temporel et le bit d’utilisateur l’enregistrement Le code temporel et le bit d’utilisateur sont affichés sur l’écran du viseur et l’écran ACL pendant la Vous pouvez vérifier l’audio enregistré depuis le lecture ou l’enregistrement. haut-parleur de l’écran ou le casque connecté...
  • Page 69: Mode De Fonctionnement Du Code Temporel

    Régler le générateur de Mode de fonctionnement du code temporel code temporel Trois types de fonctionnement de code temporel (“FREE”, “REC”, “REGEN”) peuvent être Prérégler le code temporel sélectionnés avec le commutateur [TC GENE.]. Les données du code temporel et du bit Réglage Description d’utilisateur générées par le générateur interne de...
  • Page 70 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de 1 Sélectionnez [TC/UB] B [TC Preset] et trame du générateur de code temporel appuyez sur le bouton de réglage (R). (uniquement si la fréquence d’images est (A P115 [ TC Preset ] ) “60”...
  • Page 71: Régler Le Code Temporel Sans Ouvrir Le Menu

    Régler le code temporel sans ouvrir le 5 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton menu de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne à l’écran normal. Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton [CANCEL]. Attention : Lorsque le caméscope est passé...
  • Page 72: Réglage Du Bit D'utilisateur

    Réglage du bit 2 Déplacez le curseur sur [Preset] et appuyez d’utilisateur sur le bouton de réglage (R). L’écran de réglage [UB Preset] s’affiche. Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro hexadécimal à 8 caractères en tant que bit TC/UB d’utilisateur pour l’image enregistrée.
  • Page 73 Régler le bit d’utilisateur sans ouvrir le Attention : menu Lorsque le caméscope est passé au mode support pendant l’édition, l’édition sera annulée et l’écran se fermera. Lors de la modification du bit d’utilisateur, le fonctionnement des boutons [OIS/1] et [MARKER/2] qui sont réglés dans [Main Menu] B [Camera Function] B [User Switch Set] est désactivé.
  • Page 74: Synchroniser Le Code Temporel Avec Le Générateur De Code Temporel Externe

    Synchroniser le code 2 Entrez le code temporel SMPTE/EBU LTC temporel avec le du générateur de code temporel externe vers la borne [TC IN] de ce caméscope. générateur de code Connexion de plusieurs appareils, avec un temporel externe comme unité principale et les autres comme unités secondaires Ce caméscope est équipé...
  • Page 75: Réglage Des Zébrures

    2 Spécifiez une plage de niveau de Remarque : luminosité pour l’affichage des zébrures. Le générateur de code temporel incorporé Réglez la limite de luminosité maximale dans continuera de fonctionner même lorsque le [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra] B dispositif maître sera déconnecté...
  • Page 76: Régler Le Spotmètre

    Régler le spotmètre Couleur de la trame Élément Réglages La luminosité de l’objet pendant la prise de vue est indiquant la affichée. position Cette fonction est utile lors du réglage de Max & Min Affiche de la Max : Vert l’éclairage de vidéo ou de plateau de prise de vues luminosité...
  • Page 77: Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] Est Sélectionné

    Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] est Lorsque [Manual] est sélectionné sélectionné A La luminosité de la position du curseur s’affiche A Les curseurs apparaissent en fonction du lorsque le bouton est enfoncé. réglage lorsque le bouton est enfoncé. Des cadres verts et jaunes apparaissent et les 00:00:00.00 00:00:00.00 282min...
  • Page 78: Acquisition Des Informations De Positionnement Par Gps L

    Acquisition des informations de État de Affichage État de réception positionnement par GPS l positionnement Réception GPS en Réception d’un signal cours (intensité du GPS fort. Les Ce caméscope est équipé d’une fonction GPS intégrée. signal : forte) informations d’UTC et La fonction GPS permet d’enregistrer les informations de de positionnement positionnement.
  • Page 79: Voir Les Vidéos Enregistrés Immédiatement (Révision De Clips)

    Voir les vidéos Attention : Pendant la révision de clips, seuls les boutons enregistrés [CANCEL] et [REC] sont en fonction. immédiatement (révision Appuyez sur le bouton [CANCEL] pour annuler la révision de clips et revenir au mode “STBY” de clips) (veille d’enregistrement).
  • Page 80: Utilisation De L'histogramme

    Utilisation de l’histogramme Enregistrement simultané en deux définitions L’histogramme présente la distribution de la différentes luminosité et est principalement utilisé pour la vérification de l’exposition de l’image. 1 Réglez la fonction de l’histogramme sur ON. En réglant [System] sur “HD+SD” ou “HD+Web”, Réglez [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display vous pouvez régler simultanément dans deux Settings] B [Histogram] sur “On”.
  • Page 81: Diviser Les Clips Librement (Fonction Découpe De Clips)

    Diviser les clips librement Dual Rec (Fonction découpe de Si des cartes enregistrables sont chargées dans clips) les deux slots de lecture dans les réglages par défaut ([Slot Mode] est réglé sur “Series”), le fait d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir l’enregistrement sur le support du slot de lecture arrêter de filmer pendant la prise de vue.
  • Page 82 Attention : 2 Démarrage de l’enregistrement. Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Insérez des supports enregistrables dans les Rec, il est recommandé que vous démarriez deux slots de lecture et appuyez sur le l’enregistrement en utilisant deux cartes de bouton [REC].
  • Page 83: Backup Rec

    Backup Rec 1 Réglez [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. (A P132 [ Slot Mode ] ) Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le “BACKUP” apparaît sur l’écran d’affichage. support du slot de lecture de cartes B pour faire un enregistrement de sauvegarde en contrôlant le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement dans 00: 00: 00.00...
  • Page 84: Commencez L'enregistrement Normal

    3 Commencez l’enregistrement normal 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. (enregistrement normal dans le slot A) Sélectionnez [STBY] sur [System] B [Record Appuyez sur l’un des boutons [REC]. Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] et appuyez L’enregistrement sur le support dans le slot A sur le bouton de réglage (R).
  • Page 85: Enregistrement Spécial

    Enregistrement spécial 1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P131 [ Rec Mode ] ) Réglez [System] B [Record Set] B [Rec En plus du mode d’enregistrement normal, cinq Mode] sur “Pre Rec”. méthodes d’enregistrement spécial sont disponibles dans ce caméscope. Ce sont Pre Rec, L’affichage change (“STBY”...
  • Page 86 5 Mettez l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] (L’enregistrement commence) (L’enregistrement reprend) (L’enregistrement reprend) pour mettre l’enregistrement en pause. Appuyez sur [REC] et L’affichage change (“RRECC” B “STBYC” Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] maintenez-le enfoncé...
  • Page 87: Enregistrement D'images

    Attention : 1 Réglez [Rec Mode] sur “Frame Rec”. Si l’appareil est éteint en raison de la faible Réglez [System] B [Record Set] B [Rec charge de la batterie, il se peut qu’un clip correct Mode] sur “Frame Rec”. ne puisse pas être généré. (A P131 [ Rec Mode ] ) Lorsque [WFormat]/[YFormat] dans le menu L’affichage change (“STBY”...
  • Page 88: Enregistrement À Intervalle

    Enregistrement à intervalle 3 Réglez l’intervalle de temps pour commencer à enregistrer dans [Interval Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image et les données Rec]. qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin Pour configurer les réglages, reportez-vous au de l’enregistrement sont enregistrées comme un chapitre [System] B [Record Set] B [Rec “clip”...
  • Page 89: Enregistrement D'images À Durée Variable

    Enregistrement d’images à durée 3 Définir un [Variable Frame Rate]. variable (A P131 [ Variable Frame Rate ] ) Sélectionnez une fréquence d’images La prise de vue dans ce mode vous permet d’enregistrement dans [Main Menu] B [System] d’obtenir un mouvement ralenti et doux ou un mouvement rapide des vidéos.
  • Page 90: Lire Les Clips Enregistrés

    Lire les clips enregistrés G Bouton [MARKER/2] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. Maintenez enfoncé le sélecteur [CAM/MEDIA] en H Bouton [LOAD FILE/3] mode caméra pour accéder au mode média.
  • Page 91 Remarque : Remarque : En fonction des réglages de [Main Menu] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [System] B [Record Set] B [Record Format] B ne peuvent pas être supprimés sur le [System], [WResolution]/[YResolution] et caméscope. Lorsque [System] B [Record Set] B [Record [WFrame &...
  • Page 92: Écran Détaillé

    Écran détaillé Actions * Les éléments communs à l’écran standard ne L’écran de sélection d’action s’affiche lorsque le seront pas décrits. Reportez-vous à “[Écran bouton d’utilisateur 3 ([LOAD FILE/3]) est enfoncé. standard] (A P 90)”. Les opérations suivantes peuvent être réalisées. Élément Description Select All Clips Sélectionne tous les clips.
  • Page 93: Lecture

    Lecture Élément Description FTP Upload Télécharge un clip sur le serveur Utilisez les boutons de service sur le panneau de FTP. contrôle latéral du caméscope pour la lecture. This Clip : Télécharge le clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Télécharge les clips sélectionnés (clips cochés).
  • Page 94: Supprimer Des Clips

    Lecture du code temporel Lorsque [System] B [Record Set] B [Record Format] B System est réglé sur “HD+SD” ou “HD Le code temporel ou le bit d’utilisateur enregistré sur +Web”, seuls les fichiers SD ou Web peuvent être lus une carte SD peuvent être affichés sur l’écran ACL et sur le slot B.
  • Page 95: Sélectionner Et Supprimer Plusieurs Clips

    Ajouter/supprimer la 3 Sélectionnez [Delete Clips] B [This Clip] et marque OK appuyez sur le bouton de réglage (R). Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants.
  • Page 96: Ajouter/Supprimer La Marque Ok De Plusieurs Clips

    Sélectionner et effectuer des Quand l’écran de lecture ou de pause est affiché opérations sur plusieurs clips 1 Appuyez sur le bouton [OIS/1] pendant la lecture de clip. Si le clip n’a pas de marque OK, une marque OK sera ajoutée. Si une marque OK a été...
  • Page 97: Sélectionner Plusieurs Clips À La Suite

    4 Déplacez le pointeur à l’autre bout de la plage. 2 Répétez l’étape 1 pour sélectionner plusieurs Des coches de couleur magenta apparaissent clips. sur les clips se trouvant dans la plage. (Y compris Plusieurs clips peuvent être sélectionnés. les clips ayant déjà été sélectionnés.) Appuyez sur le bouton [LOAD FILE/3] lorsque Des coches grises apparaissent sur les clips plusieurs clips sont sélectionnés.
  • Page 98: Réduction Des Clips Enregistrés

    Réduction des clips 4 Sélectionnez [Trim This Clip], et appuyez enregistrés sur le bouton de réglage (R). La lecture du clip sélectionné commence. Vous pouvez extraire (réduire) les parties Select Range nécessaires d’un clip enregistré sur la carte SD. Deselect All Le clip réduit est enregistré...
  • Page 99: Fonctions De Base Dans L'écran De Menu

    Fonctions de base dans 5 Spécifiez le point d’entrée. l’écran de menu Utilisez les boutons comme O/N ou S/ T pour déplacer la vidéo vers le point d’entrée. (A P93 [Lecture] ) Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] sur le Spécifiez le point d’entrée en appuyant sur le panneau de contrôle latéral du caméscope ou bouton [OIS/1] là...
  • Page 100: Affichage Et Description De L'écran De Menu

    Affichage et description de l’écran de A Bouton [MENU/THUMB] menu Affiche l’écran de menu. L’écran [Main Menu] est affiché par défaut. Sélectionner les éléments de menu Lors de l’utilisation normale, [Main Menu] est affiché si l’opération de menu précédente a terminé...
  • Page 101: Saisie De Texte Avec Un Clavier De Logiciel

    Modifier les valeurs de réglage Saisie de texte avec un clavier de logiciel Afin d’entrer le sous-nom pour le fichier Display Settings d’installation, en entrant [Clip Name Prefix] et les Auto Audio Meter réglages sous [Network] B [Settings]. Battery Date/Time Saisie d’un sous-nom Date Style (A P153 [Configurer les fichiers d’installation] )
  • Page 102: À Propos De La Fonction De Verrouillage Du Menu

    À propos de la fonction de A Champ de saisie de caractères Champ pour saisir le titre. verrouillage du menu Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour le sous-nom [Scene File]/[Picture File] ou jusqu’à 4 caractères pour [Clip Name Prefix]. Il s’agit d’une fonction qui empêche les réglages du menu d’être modifiés.
  • Page 103: Diagramme Hiérarchique De L'écran De Menu

    Diagramme hiérarchique - [Color Gain] ........ (A P 112) - [Reverse Picture] ......(A P 112) de l’écran de menu - [Shooting Mode] ......(A P 113) [Main Menu...] ........(A P 103) - [Reset Process] ......(A P 113) - [Camera Function...] .......
  • Page 104: Menu Camera Function

    Menu Camera Function Flash Band Correction Pour réduire les conditions du phénomène de bande de flash, qui créé une image artificielle avec des Ecran de menu pour spécifier les réglages de parties très éclairées, rendues par le flash de la fonctionnement pendant la prise de vue.
  • Page 105: Ae Level

    AE Level Pour régler le niveau de convergence pendant AE Pour le réglage de l’endroit où attribuer la fonction (exposition automatique). FAW (balance des blancs automatique complète) Celle-ci peut également être ajustée à l’aide du dans le commutateur [WHT.BAL B/A/PRESET]. bouton en forme de croix (HI) situé...
  • Page 106: [Handle Zoom Speed]

    Handle Zoom Speed F Remote Func. Change F Cette fonction vous permet de régler la vitesse de Pour le réglage de l’activation de l’opération de mise zoom de la commande de zoom au niveau de la au point lorsque vous effectuez un zoom à partir d’une poignée lorsque le sélecteur [ZOOM FIX/VAR/OFF] télécommande filaire.
  • Page 107: Élément User Switch Set

    Élément User Switch Set Lolux Pour augmenter la sensibilité dans des USER1 à USER11, Lens RET environnements sombres, réglez la valeur dans le mode Lolux. Grâce à l’attribution de l’une des fonctions de menu [Valeurs de réglage : 36dB, R30dB] suivantes aux boutons [OIS/1], [MARKER/2], [LOAD FILE/3], [F.ASSIST/4], [J/5], [K/6], [7/H/ Clip Review...
  • Page 108 AE/WB : Face Detect F Utilisez cette fonction pour fixer une valeur à la Sélectionnez le contrôle pour suivre les résultats balance des blancs et à la fonction automatique de la détection de visage. de gain, de diaphragme ou d’obturation lorsque le bouton d’utilisateur auquel la fonction “AE * Face Detect fonctionne grâce à...
  • Page 109: Élément Full Auto

    Élément FULL AUTO Return Video Pour régler la méthode d’affichage de vidéos retour Gain et le fonctionnement de la commutation. SW Set: * La commutation de l’affichage de vidéo retour En mode complètement automatique, le fonctionne grâce à l’utilisation du bouton fonctionnement de gain est basé...
  • Page 110: Menu Camera Process

    Menu Camera Process White Balance SW Set: En mode complètement automatique, le Écran de menu pour régler la qualité des images fonctionnement de la balance des blancs est du caméscope. basé sur le réglage du commutateur [WHT.BAL Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode support.
  • Page 111: Knee

    9 Stretch Level 9 Sensitivity La quantité d’étalement augmente quand une plus Pour régler la vitesse de réponse du grande valeur est spécifiée. fonctionnement du “Knee” quand [Knee] est réglé [Valeurs de réglage : de 1 à 5 (R 3)] sur “Auto”.
  • Page 112: Wdr

    9 Level Color Matrix Cet élément ne peut être pas spécifié séparément Pour régler la matrice de couleur. quand [Gamma] est réglé sur “Standard” ou Cinema Subdued : “Cinema”. Règle sur une matrice de couleur discrète qui est semblable aux caractéristiques d’écran des films. Augmenter le nombre : Cinema Vivid : Améliore la gradation du noir.
  • Page 113: Élément Detail/Adjust

    Shooting Mode H Frequency Pour alterner les réglages pour l’enregistrement Pour spécifier la fréquence de correction du contour d’images sur le caméscope. horizontal. Réglez cet élément selon l’objet. Standard : High : Mode de prise de vue normale. Met en valeur la plage de la haute fréquence. Utilisez Ce réglage est approprié...
  • Page 114: Élément White Balance

    Élément White Balance Clear Paint After AWB Pour spécifier si effacer les réglages [AWB Paint] Preset Temp. (valeur R et B) après l’exécution de AWB (balance Pour régler la température chromatique quand le des blancs automatique). sélecteur [WHT.BAL B/A/PRESET] est réglé sur On : “PRESET”.
  • Page 115: Menu Tc/Ub

    Menu TC/UB Drop Frame Pour régler le mode de verrouillage de trame du générateur de code temporel. Ecran de menu pour régler le code temporel ou le Non Drop : bit d’utilisateur. Le générateur de code temporel interne Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode fonctionne en mode non-drop.
  • Page 116: Menu Lcd/Vf

    Menu LCD/VF VF Color Pour sélectionner si afficher l’image sur l’écran du viseur en couleurs ou en noir-et-blanc. Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran Sélectionnez “On” pour un affichage en couleurs et ACL ou à l’écran du viseur. “Off”...
  • Page 117: Élément Shooting Assist

    Élément Shooting Assist 9 Top 2 Pour régler le niveau de luminosité maximal pour Focus Assist l’affichage du modèle de zébrures 2. [Valeurs de réglage : Over, 100% à 5% (par Pour déterminer si ajouter de la couleur au contour incréments de 5 %)] (ROver) de l’image mise au point lorsque l’image est basculée en noir et blanc.
  • Page 118: Élément Display Settings

    Élément Display Settings 9 Aspect Ratio Pour sélectionner le rapport hauteur/largeur final Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur de l’image à être utilisé à partir de l’angle total de l’écran ACL et l’écran du viseur. vision. [Valeurs de réglage : 16:9(+4:3), 2.35:1, R16:9, Zoom F 1.75:1, 1.66:1, 14:9, 13:9, 4:3, 2.35:1 Center, Pour régler la méthode d’affichage de la position...
  • Page 119 Media Remain Audio Meter Pour régler si afficher l’espace restant sur la carte Pour régler l’affichage de l’indicateur de niveau SD utilisée pour l’enregistrement. audio sur l’écran ACL ou sur l’écran du viseur. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Auto : Affichage de 4 canaux lorsque [System] B Remarque : [Record Set] B [Record Format] B [WAudio] est...
  • Page 120 Shutter Remarque : La marque de batterie qui apparaît avant la Pour régler l’affichage de l’obturation sur valeur “Time”, “Capacity%” ou “Voltage” change l’affichage de l’écran ACL et l’écran du viseur. en fonction de la charge restante de la batterie. DEG : I : Batterie dont la capacité...
  • Page 121: Menu A/V Set

    Menu A/V Set 9 HDMI Enhance Pour régler la plage de couleur des signaux HDMI. Lorsque le caméscope est connecté à un Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. écran d’ordinateur, choisissez “On”. Cet élément peut être sélectionné uniquement Video Set...
  • Page 122 SD Set Up Genlock Adjust Pour sélectionner s’il faut ajouter un signal de Règle la phase H des signaux vidéo du caméscope configuration à la sortie du signal vidéo depuis la par rapport aux signaux de synchronisation entrés. borne [VIDEO OUT]. 9 Analog SD H Phase Les signaux de configuration sont ajoutés lorsque La phase H du signal analogique SD du...
  • Page 123: Élément Audio Set

    Élément Audio Set Return Input A B Pour la sélection de la destination d’entrée de la Input1 Mic Ref. vidéo de retour. Pour régler le niveau d’entrée de référence quand SDI: le sélecteur [INPUT1] est réglé sur “MIC” ou “MIC Entre la vidéo de retour à...
  • Page 124 CH1/2 Limiter Mode CH3/4 Limiter Mode Pour régler si lier le fonctionnement du limiteur de Pour régler si lier le fonctionnement du limiteur de [CH-1] et de [CH-2]. [CH-3] et de [CH-4]. Sélectionnez “Link” pour lier ou “Separate” pour Sélectionnez “Link” pour lier ou “Separate” pour séparer.
  • Page 125 CH1 Filter à CH4 Filter Output CH Pour le réglage des signaux d’entrée pour [CH-1] Pour régler le canal à sortir sur les bornes [AUDIO sur [CH-4] respectivement à Wind Cut, Equalizer OUTPUT] et [HDMI]. ou Off. CH3/4: [Valeurs de réglage : Equalizer, Wind Cut, ROff] Émet l’audio de [CH-3] et [CH-4].
  • Page 126: Menu System

    Menu System Tally System Pour régler les conditions d’affichage de la lampe témoin (avant et arrière) sur le caméscope. L’écran de menu permet d’effectuer des réglages Internal: liés au système. Affiche principalement l’état du caméscope. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de Studio: formatage et de restauration de la carte SD, les Affiche les signaux TALLY IN/PREVIEW IN d’un...
  • Page 127: Language

    Language System Frequency Permet de changer de langue dans l’écran de Pour la sélection de la fréquence d’images de prise menu. de vue. [Valeurs de réglage : REnglish, Français, Español] Réglé sur “60/30/24” pour prendre des photos à (modèle U) 60p, 60i, 30p ou 24p et sur “50/25”...
  • Page 128: Élément Record Set

    Élément Record Set System Information 9 Version(Camera) Record Format Affiche les informations de la version du Une fois le réglage de tous les éléments du menu [Record Format] terminé, sélectionnez [Set] au bas micrologiciel. de l’écran pour appliquer les nouveaux réglages 9 Version(Lens) F sur le caméscope et changer le format d’enregistrement.
  • Page 129 9 W Format 9 W Frame & Bit Rate Pour sélectionner le format du fichier à enregistrer Pour sélectionner la fréquence d’images sur la carte SD lorsque [System] est réglé sur “HD”. d’enregistrement et le taux du bit de codage sur la carte SD insérée dans la fente A.
  • Page 130 9 Y Format 9 Y Frame & Bit Rate Pour sélectionner le format du fichier à enregistrer Pour sélectionner la fréquence d’images et le débit sur la carte SD du slot B lorsque [System] est réglé binaire d’encodage de l’image à enregistrer sur la carte SD du slot B lorsque [System] est réglé...
  • Page 131 9 SD Aspect Remarque : Lorsque [Slot Mode] est réglé sur “Backup”, cet Pour régler le rapport d’aspect de l’image d’enregistrement SD quand [System] est réglé sur élément est fixé sur “Normal”. “HD+SD”, “SD” ou “SD(SDI In)”. [Variable Frame Rate] est activé lorsque [Valeurs de réglage : R16:9, 4:3] [WResolution]/[YResolution] est réglé...
  • Page 132 Slot Mode 4GB File Spanning(SDXC) Pour paramétrer le fonctionnement du slot de Un fichier d’enregistrement est automatiquement lecture de cartes. divisé si la taille est supérieure à 4 Go, mais si vous Series : utilisez une carte SDXC, vous pouvez enregistrer Mode qui active les deux slots de lecture de des clips supérieurs à...
  • Page 133: Élément Network/Settings

    Élément Network/Settings Lorsque la date/l’heure est cachée quand l’écran de menu, l’écran de statut ou un autre Pour spécifier les réglages liés au réseau. écran est affiché, la date/l’heure au cours de L’affichage du clavier logiciel pour la saisie varie en cette période ne sera pas enregistrée dans la fonction de l’élément que vous réglez.
  • Page 134 9 Live Streaming 9 Frame & Bit Rate Démarre la distribution en direct lorsque “On” est Pour le réglage de la fréquence des images et l’encodage du débit binaire de l’image vidéo durant sélectionné. la distribution en direct. [Valeurs de réglage : On, ROff] Les options disponibles varient selon les réglages Remarque : de [Resolution] ci-dessus, ainsi que [WFrame &...
  • Page 135 o Destination Address 9 Type Pour des détails de réglage tels que le nom d’hôte Pour le réglage du système afin de transférer des et l’adresse IP de la destination de distribution en vidéos pour la distribution. direct. [Valeurs de réglage : RMPEG2-TS/UDP, MPEG2- * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des TS/TCP, RTSP/RTP, ZIXI] caractères alphanumériques d’un seul octet (a...
  • Page 136 o Username Metadata Server Entrez le nom d’utilisateur pour vous connecter au Pour s’enregistrer sur le serveur FTP pour importer serveur FTP. les métadonnées et le chemin du fichier à importer. * Entrez 31 caractères maximum. Jusqu’à 4 paramètres peuvent être enregistrés. o Password 9 Meta-FTP1 à...
  • Page 137 o Server Pour régler le nom du serveur (“mystation.com”, etc.) ou l’adresse IP (“192.168.0.1”, etc.) du serveur FTP. * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des caractères alphanumériques d’un seul octet (a à z, 0 à 9), des tirets un octet [-] ou des points [.].
  • Page 138: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés

    Ajout/édition d’éléments Enregistrement dans Favorites Menu de menu fréquemment 1 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour ouvrir l’écran [Main Menu]. utilisés 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de sous-menu à ajouter. Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des éléments de menu fréquemment utilisés selon vos préférences pour créer un écran de menu Shooting Assist (Favorites Menu) personnalisé.
  • Page 139: Éditer Favorites Menu

    Éditer Favorites Menu 4 Appuyez sur le bouton [MARKER/2]. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des Une marque de suppression (b) s’affiche au éléments ajoutés au [Favorites Menu]. premier élément de menu. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu].
  • Page 140 Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du Menu] sous-menu à déplacer et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le mode de déplacement est activé et une barre de sélection de position pour le déplacement apparaît.
  • Page 141: Écran D'affichage/D'état

    Écran d’affichage en 6 Appuyez sur le bouton [OIS/1]. mode caméra Le menu d’option pour quitter le mode d’édition de [Favorites Menu] s’affiche. 7 Sélectionnez [Save & Exit] et appuyez sur Écran d’affichage 0 le bouton de réglage (R). Cet écran affiche l’événement. Il est également utilisé à...
  • Page 142 A Icône de verrouillage de fonctionnement Les icônes suivantes sont affichées pendant le Apparaît lorsque la fonction de verrouillage de téléchargement FTP. fonctionnement est activée. (A P176 [Téléchargement d’un clip vidéo (A P44 [À propos de la fonction de verrouillage du enregistré] ) fonctionnement] ) Icône...
  • Page 143 E Résolution H Affichage de l’histogramme Affiche la résolution de l’image vidéo. Cet élément est affiché lorsque [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Histogram] est Remarque : réglé sur “On”. Cet élément n’est pas affiché lorsque [Main (A P119 [ Histogram ] ) Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Record Format] est réglé...
  • Page 144: S Affichage De La Focalisation F

    M Mode de balance des blancs Q Niveau AE Affiche le mode de balance des blancs actuel. Apparaît lorsque la fonction AE est activée et (*****K indique la température chromatique) que [Main Menu] B [Camera Function] B [AE Level] est réglé sur une valeur autre que A<*****K>...
  • Page 145 T Assistance de focalisation Remarque : “FOCUS” est affiché lorsque la focalisation Vous pouvez spécifier la méthode d’affichage automatique est activée. (Number/Bar) dans [LCD/VF] B [Display Lorsque ACCU-Focus est désactivé, “ACCU- Settings] B “Zoom”. FOCUS” clignote pendant environ 10 seconds L’élément ne sera pas affiché...
  • Page 146 : Enregistrement de clips RRECC Remarque : continus en cours Vous pouvez spécifier si afficher le code temporel, (A P85 [Enregistrement de clips continus] ) le bit d’utilisateur ou fermer l’affichage dans [LCD/ STBYC : Enregistrement de clips VF] B [Display Settings] B [TC/UB]. continus en pause (affiché...
  • Page 147: Écran D'affichage En Mode Support

    Écran d’affichage en A Support Affiche le slot de média (A ou B) du clip qui mode support est en lecture. z apparaît lorsque le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est activé. Écran d’affichage support 0 B Tension/charge de la batterie Cet écran affiche l’état du support ou l’événement.
  • Page 148 I Écran informatif K Affichage du Code temporel (I)/bit d’utilisateur Utilisez le bouton [F.ASSIST/4] pour basculer Affiche le code temporel (heure : minute : entre l’affichage d’informations sur le seconde : image) ou les données du bit caméscope, l’affichage GPS et pour désactiver d’utilisateur enregistrées dans la carte SD en l’affichage.
  • Page 149: Écran D'état

    Écran d’état Écran Audio Pour vérifier les réglages de l’entrée/la sortie audio. (A P123 [Élément Audio Set] ) Pour vérifier les réglages du caméscope. Audio Écran Camera Pour vérifier les informations liées à la prise de vues en utilisant le caméscope. Camera Shooting Mode Standard...
  • Page 150: Affichages De Marqueur Et De Zone De Sécurité

    Affichages de marqueur et Network Écran de zone de sécurité Pour vérifier les paramètres réseau. (A P135 [ Wizard ] ) Network Les affichages Grid Marker, Marker, Safety Zone, et Center Mark sont utiles pour vous aider à Type déterminer l’angle de vue de l’image vidéo selon SSID les fins de la prise de vue.
  • Page 151: Adoucir La Couleur De Peau (Fonction Détail De Peau)

    Sortie de la barre de Affichage de Aspect Ratio, Aspect Marker, Safety Zone et Center Mark couleur 1 Réglez [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] sur “Off”. Les barres de couleur peuvent être sorties de ce Effectuez le réglage de chaque élément caméscope.
  • Page 152: Ajuster La Matrice De Couleur

    Ajuster la matrice de 3 Ajustez Saturation. couleur Appuyez sur le bouton en forme de croix (I) pour déplacer le pointeur vers la Saturation. Chacune des couleurs est modifiée dans le sens indiqué par la flèche sur le La matrice de couleur du caméscope peut être vecteurscope.
  • Page 153: Configurer Les Fichiers D'installation

    Configurer les fichiers Sauvegarder les fichiers d’installation d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les réglages de menu peuvent être stockés sur le (A P126 [ Setup File ] ) caméscope ou une carte SD s’ils sont sauvegardés 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le comme un fichier d’installation.
  • Page 154: Chargement De Fichier D'installation

    Chargement de fichier d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P126 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 155: Supprimer Les Fichiers D'installation

    6 La lecture est terminée. 5 Sélectionnez [Delete] sur l’écran de Une fois la lecture du fichier terminée, confirmation, puis appuyez sur le bouton “Complete” apparaît sur l’écran et l’écran de de réglage (R). menu se ferme automatiquement. La suppression commence et “Deleting...” apparaît à...
  • Page 156: Gérer/Monter Des Clips Sur Un Ordinateur

    Gérer/monter des clips 2 Sélectionnez [Change] à l’aide du bouton sur un ordinateur en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le caméscope passe en mode USB. Charger des clips sur l’ordinateur (mode de connexion USB) Vous pouvez charger des clips sur un ordinateur en raccordant le caméscope à...
  • Page 157: Lorsque Votre Ordinateur Ne Peut Pas Reconnaître La Carte Sd

    Connexion de l’écran Lorsque votre ordinateur ne peut pas reconnaître la carte SD externe Confirmez et mettez à jour le système d’exploitation de votre ordinateur. Pour sortir des images vidéo et du son audio en Système direct ou en lecture vers un écran externe, Description d’exploitation sélectionnez les signaux de sortie du...
  • Page 158: Raccorder Par L'intermédiaire De Sdi

    Raccorder par l’intermédiaire de SDI Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les signaux du code temporel, sont sortis pour les signaux HD SDI et SD SDI. La sortie du bit d’utilisateur de la borne de sortie [HD/SD SDI] est utilisée comme un repère pour déterminer les signaux vidéo valides.
  • Page 159: Connexion D'un Écouteur

    Connexion d’un écouteur 1 Connexion d’écouteurs. 2 Sélectionnez les canaux à surveiller à l’aide des différentes combinaisons des La sortie audio de la borne [PHONES] peut être commutateurs [MONITOR SELECT] à sélectionnée en utilisant l’élément [A/V Set] B gauche et à droite. [Monitor] ou le sélecteur [MONITOR] sur le caméscope.
  • Page 160: Connexion De La Télécommande Câblée

    Connexion de la Connexion d’une télécommande câblée télécommande Vous pouvez contrôler les fonctions de cet appareil Les fonctions de basculement du caméscope à l’aide d’une télécommande filaire. peuvent être configurées à l’aide de la télécommande. Remarque : * Télécommandes prises en charge : RM-LP25U, Lorsque les sélecteurs du caméscope et de RM-LP55U, RM-LP20G l’appareil de contrôle à...
  • Page 161: Précautions Pour L'utilisation De La Télécommande

    Précautions pour l’utilisation de la télécommande Lorsque les sélecteurs du caméscope et de l’appareil de contrôle à distance sont utilisés en même temps, le fonctionnement des sélecteurs de l’appareil de contrôle à distance est prioritaire par rapport à celui du caméscope. Les opérations de mise au point et de zoom ne peuvent pas être effectuées à...
  • Page 162: Fonctions Utilisables À Partir De La Télécommande

    Fonctions utilisables à P : Disponible Fonction - : Indisponible partir de la télécommande BLACK PAINT IRIS CONTROL Iris F Value RM-LP25U Display MASTER BLACK P : Disponible Fonction TALLY (DEL) - : Indisponible CALL*4 SHUTTER NORMAL PREVIEW 1/100*1, 1/120*2 AUTO KNEE 1/250 KNEE POINT...
  • Page 163 P : Disponible P : Disponible Fonction Fonction - : Indisponible - : Indisponible IRIS MANUAL, AUTO TALLY (DEL) (ROUGE : PGM) AUTO IRIS LEVEL, (VERT : PGM) MANUAL IRIS LEVEL PREVIEW ZOOM WIDE, STOP, TELE CALL*4 FOCUS NEAR, STOP, FAR TALLY(PGM) Entrée arrière H.PHASE...
  • Page 164: Entrée De Signaux Sdi Depuis Un Dispositif Externe A B

    Entrée de signaux SDI P : Disponible Fonction - : Indisponible depuis un dispositif SHUTTER OFF, 1/100*1, externe A B 1/120*2, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 Ce caméscope est équipé d’une borne [SDI IN] sur V.SCAN le côté, pour enregistrer les signaux HD/SD SDI d’un dispositif externe vers une carte SD.
  • Page 165: Entrée De Signaux De Synchronisation Externes (Verrouilleur De Synchronisation)

    Entrée de signaux de 5 Démarrage et arrêt de l’enregistrement sur synchronisation externes le caméscope. Les signaux d’entrée sont émis dans le (verrouilleur de synchronisation) format HD-SDI/SD-SDI à partir des bornes de sortie vidéo. “SDI IN Z” apparaît sur l’écran d’affichage. Une borne [GENLOCK] est disponible sur le côté...
  • Page 166 Seules les fonctions H (horizontale) et V (verticale) de 1 Réglez le caméscope sur le mode caméra. verrouillage de synchronisation sont disponibles sur (A P14 [Modes de fonctionnement] ) ce caméscope. Il n’est pas fourni avec une fonction 2 Réglez [Genlock Input] sur “BNC”. A B de verrouillage pour SP (sous-porteur).
  • Page 167 o Éléments de phase à synchroniser 1 Réglez le caméscope sur le mode caméra. Les éléments de phase à synchroniser peuvent varier (A P14 [Modes de fonctionnement] ) selon le signal de synchronisation d’entrée et le signal 2 Réglez [Genlock Input] sur “SDI”. vidéo de sortie.
  • Page 168: Affichage Des Vidéos De Retour Depuis Un Dispositif Externe A B

    Affichage des vidéos de Remarque : retour depuis un dispositif Lorsque la vidéo de retour est affichée en plein écran, les affichages et opérations suivants sont externe A B désactivés. Zebra affichage Skin Detail fonctionnement La vidéo de retour d’un dispositif externe Spot Meter affichage (aiguilleur, etc.) peut être affichée dans le viseur ou Focus Assist fonction (fonctionnement...
  • Page 169: Exemple De Connexion Du Système Studio

    Exemple de connexion du système studio Remarque : Pour plus de détails concernant la connexion avec une télécommande, veuillez vous reporter au mode d’emploi de la télécommande. VF-HP840U ne fonctionne pas même lors d’un branchement à ce caméscope. Casque d’écoute (Beyerdynamic) Remote Control Unit Studio Viewfinder...
  • Page 170: Fonctions De Connexion Au Réseau

    Fonctions de connexion Visionnage à distance Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur au réseau un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, pour vérifier l’image en direct et faire fonctionner la caméra à distance. La fonction réseau peut être utilisée en (A P186 [Fonction de visionnage à...
  • Page 171: Configuration De La Caméra Pour La Connexion Réseau

    Configuration de la caméra pour la Connexion via LAN sans fil connexion réseau Connexion via un point d’accès 1 Connectez un adaptateur approprié selon 1 Paramétrez le caméscope, puis démarrez l’utilisation souhaitée à la borne [HOST] à l’écran [Wizard]. l’arrière du caméscope. (A P171 [Configuration de la caméra pour la Les adaptateurs suivants peuvent être connexion réseau] )
  • Page 172 Connexion P2P Vous pouvez accéder à la fonction Web de ce caméscope à partir d’appareils tels qu’un Network smartphone, une tablette ou un ordinateur. Type SSID 1 [Wireless LAN] apparaît à l’écran [Wizard]. Security Type Passphrase IP Address Available Adapter MAC Address Live Streaming Wireless LAN...
  • Page 173: Connexion Via Lan Filaire

    Connexion via LAN filaire Connexion par adaptateur cellulaire Vous pouvez connecter un appareil tel qu’un Vous pouvez utiliser la fonction FTP et la fonction smartphone, une tablette ou un ordinateur au de lecture en raccordant un adaptateur cellulaire caméscope à l’aide d’un concentrateur Ethernet au caméscope.
  • Page 174: Importation De Métadonnées

    Importation de Configuration du serveur de téléchargement métadonnées Pour spécifier les paramètres de connexion (nom du serveur, nom d’utilisateur, mot de passe etc.) au Vous pouvez télécharger un fichier de réglage de serveur FTP pour le téléchargement des métadonnées (format XML) à partir du serveur FTP métadonnées ainsi que le chemin du fichier à...
  • Page 175: Importation De Métadonnées

    Importation de métadonnées 3 Sélectionnez [Import] sur l’écran de Téléchargez le fichier de réglages des confirmation, puis appuyez sur le bouton métadonnées (format XML) à partir du serveur de réglage (R). FTP. L’importation commence. Une fois l’importation terminée, l’affichage est 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B restauré...
  • Page 176: Téléchargement D'un Clip Vidéo Enregistré

    Téléchargement d’un clip 2 Déplacez le pointeur vers le clip à vidéo enregistré télécharger. Déplacez le pointeur vers le clip à télécharger à l’aide du bouton en forme de croix (JKH I). Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
  • Page 177 5 Le téléchargement est terminé. Remarque : Une fois le téléchargement terminé, Pour arrêter le téléchargement, appuyez sur le “Successfully Completed.” apparaît sur bouton de réglage (R). l’écran. Sélectionnez [Yes] sur l’écran de confirmation, Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour puis appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à...
  • Page 178: Connexion À Partir D'un Navigateur Web

    Connexion à partir d’un 4 Le téléchargement est terminé. navigateur Web Une fois que tous les clips sont bien téléchargés, “Successfully Completed.” s’affiche. Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour Vous pouvez accéder aux fonctions Web de ce retourner à l’écran de vignette. caméscope à...
  • Page 179: Édition Des Métadonnées

    Édition des métadonnées 3 Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Entrez le nom d’utilisateur (prohd) et le mot de Vous pouvez créer les métadonnées à insérer passe (mot de passe initial : 0000) sur l’écran dans un fichier d’enregistrement, ou réécrire les d’enregistrement pour afficher la page métadonnées d’un clip enregistré.
  • Page 180: Clip Metadata

    Clip Metadata 3 Éditez les métadonnées. Vous pouvez accéder à la page d’édition des A Entrez les informations des champs métadonnées via un navigateur Web sur un nécessaires. appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un B Une fois que vous avez terminé, appuyez ordinateur, et afficher ou réécrire les métadonnées (cliquez) sur [Save] pour écraser les enregistrées sur un clip.
  • Page 181: Sélectionnez Le Clip Pour Lequel Vous

    o Changement à partir d’un navigateur Web Remarque : A Un message apparaît indiquant “It is Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage necessary to change the camera mode to de l’écran de confirmation est maintenu. "Remote Edit Mode". Change the mode.” Si le menu est affiché...
  • Page 182: Éditez Les Métadonnées Des Clips

    7 Appuyez (cliquez) sur [OK] sur l’écran de Remarque : confirmation. Vous pouvez modifier le slot affiché en utilisant La mise à jour des métadonnées démarre. les onglets [Slot A] et [Slot B]. Une fois la mise à jour terminée, “Renewal of Vous pouvez utiliser l’onglet [J-30] ou [K+30] clip metadata is succeeded.”...
  • Page 183: Téléchargement D'un Clip D'enregistrement Via Un Navigateur Web

    Téléchargement d’un clip o Changement à partir d’un navigateur Web d’enregistrement via un A Un message apparaît indiquant “It is necessary to change the camera mode to navigateur Web "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur le navigateur Web. Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
  • Page 184 7 Sélectionnez une méthode de Remarque : téléchargement des clips. Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage de l’écran de confirmation est maintenu. Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. Si l’état est affiché sur le caméscope, fermez l’affichage de l’état.
  • Page 185 8 Sélectionnez le serveur du clip et Remarque : commencez à télécharger. Pour interrompre le transfert, appuyez (cliquez) Lors de la sélection du serveur sur lequel sur le bouton [Stop]. Appuyer (cliquer) sur [Yes] télécharger les clips, un écran de de l’écran de confirmation arrête le transfert à...
  • Page 186: Fonction De Visionnage À Distance

    Fonction de visionnage à 9 Le téléchargement est terminé. distance Une fois le téléchargement terminé, “Successfully Completed.” apparaît sur l’écran. Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou FTP Upload un ordinateur, pour vérifier l’image en direct et effectuer les opérations suivantes de contrôle à...
  • Page 187: Enregistrement / Suppression Du Zoom Préréglé

    Enregistrement / Suppression du zoom A Onglet de changement de page préréglé Appuyez (cliquez) pour passer à l’écran comme [Planning Metadata], [Clip List], [Settings]. Enregistrement du zoom préréglé B Écran de visionnage en direct Affiche les images en direct. Vous pouvez enregistrer l’une des trois positions de Appuyez sur une image en direct pour afficher zoom.
  • Page 188 Suppression d’un zoom préréglé 4 De la même façon, enregistrez [B] et [C]. 1 Passez en mode de suppression de zoom Une fois que les trois positions A, B et C sont préréglé. enregistrées, les positions des boutons [A], [B] et [C] Lorsqu’une des positions [A], [B] et [C] est sont réarrangées en fonction de l’ordre de la position enregistrée, appuyez (cliquez) sur le bouton [Clear]...
  • Page 189: Fonction De Contrôle De L'appareil Photo

    Fonction de contrôle de l’appareil photo Vous pouvez commander la caméra en y accédant via un navigateur Web sur des appareils comme un smartphone, une tablette ou un ordinateur. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour chacun des éléments. HM890 HM890 C ZOOM Permet de zoomer.
  • Page 190: Modification Des Réglages Via Un Navigateur Web

    Modification des réglages E USER SWITCH Vous pouvez activer ou désactiver les boutons via un navigateur Web d’utilisateur auxquels des fonctions sont attribuées. Vous pouvez changer les paramètres réseau à partir d’un navigateur Web sur des appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. 1 Accédez à...
  • Page 191: Modification Des Paramètres De La Fonction View Remote

    Modification des paramètres de la A View Remote fonction View Remote Réglages des opérations du visionnage à Pour réaliser les réglages en utilisant la fonction de distance. visionnage à distance. B Connection Setup Paramètres réseau. Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope.
  • Page 192: Modification Connection Setup

    Modification Connection Setup D Réglages lors de l’utilisation d’un LAN sans fil Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope. Si tous les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page, faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments restants.
  • Page 193: Modification Des Paramètres Du Metadata Server

    Modification des paramètres du Enregistrement du fichier de Metadata Server paramètres de connexion Vous pouvez effectuer des changements directement 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B sur le serveur FTP pour importer les méta-données [Network]/[Settings] B [Connection Setup] définies dans [Main Menu] B [System] B [Network]/ et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 194: Lecture Du Fichier De Paramètres De Connexion

    Lecture du fichier de paramètres de 5 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le connexion bouton de réglage (R). 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Load] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 195: Suppression Des Paramètres De Connexion

    Lors de l’exécution de flux Suppression des paramètres de connexion direct 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] En combinaison avec un décodeur ou une et appuyez sur le bouton de réglage (R). application PC qui prend en charge la lecture en direct, vous pouvez lire des fichiers audio et vidéo 2 Sélectionnez [Delete] et appuyez sur le via le réseau.
  • Page 196: Distribution De Réglage

    Distribution de réglage 4 Réglez les éléments relatifs au protocole de distribution. 1 Réglez le [Record Format] selon la Réglez chacun des éléments [Main Menu] B résolution et la fréquence des images de la [System] B [Network]/[Settings] B [Live vidéo à distribuer. Streaming Set] B [UDP/TCP Settings]/ [RTSP/RTP Settings]/[ZIXI Settings].
  • Page 197 Remarque : Vous pouvez également assigner “Live Streaming” à un bouton utilisateur. (A P38 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Vous pouvez visualiser l’état de la distribution sur l’écran ACL. (A P146 [Symbole de lecture] ) Icône État Distribution en cours (connexion de bonne qualité) Clignote lorsque la distribution (Rouge)
  • Page 198: Messages D'erreur Et Mesures

    Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 199: Liste Des Erreurs De Transfert Ftp

    Message d’erreur État Action Record Format Incorrect Le format vidéo du fichier pour Réglez [WResolution] et [WFrame & révision de clip est différent du Bit Rate] correctement. réglage actuel [WResolution] et (A P129 [ W Resolution ] ) [WFrame & Bit Rate]. (A P129 [ W Frame &...
  • Page 200 Message d’erreur État Action Access Denied. L’accès est refusé. Ajustez les paramètres Server et Port pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P136 [ Metadata Server ] ) (A P136 [ Clip Server ] ) Invalid Username or L’authentification d’enregistrement Ajustez les paramètres Username Password.
  • Page 201: Liste D'affichages D'erreur De Flux Direct

    Liste d’affichages d’erreur de flux direct Les messages d’erreur suivants s’affichent lorsque les réglages de lecture sont incorrects, ou lorsque la connexion est perdue durant la lecture. Message d’erreur État Action Invalid Address Le format de l’adresse IP est Entrez correctement l’adresse incorrect.
  • Page 202: Clignotement De La Lampe Témoin

    Clignotement de la lampe témoin La lampe témoin commence à clignoter lorsque l’espace restant sur la carte SD s’épuise pendant l’enregistrement ou lorsque la charge de la batterie devient faible. (Commun pour les lampes témoins avant et arrière) Mode de clignotement Charge de la batterie restante/espace restant sur la carte SD Clignote lentement La charge de la batterie est faible...
  • Page 203 Symptôme Action Aucun son pendant la lecture. Le clip actuellement en lecture est-il enregistré en mode d’enregistrement d’images à durée variable? (A P89 [Enregistrement d’images à durée variable] ) Les images sur l’écran ACL et Rajustez la luminosité de l’écran ACL et du viseur. l’écran du viseur apparaissent Le sélecteur [ND FILTER] est-il réglé...
  • Page 204 Symptôme Action Affichage incorrect sur le L’écran ACL utilisé avec [LCD/VF] B [LCD + VF] est-il réglé sur “Off”? viseur. (A P116 [ LCD + VF ] ) Le temps réel Le temps d’enregistrement peut être plus court en fonction des d’enregistrement est plus conditions de prise de vues ou du sujet.
  • Page 205: Spécifications

    Standard audio Conforme à la norme SMPTE 299 M intégré 3G-SDI Poids Borne [HD/SD SDI IN] (BNC) A B GY-HM890U 3,95 kg (*1) GY-HM890E 4,15 kg (*1) HD-SDI Conforme à la norme SMPTE 292 M GY-HM890RE...
  • Page 206 Section stockage Autres Élément Description Élément Description Support pris en Carte mémoire SDHC/SDXC (Classe Borne [GENLOCK] 1,0 V (p-p), 75 K charge 4/6/10) * La classe 4 est uniquement Borne [DEVICE] Type mini USB-B, USB 2,0, compatible avec les formats AVCHD/ miniB, fonction asservie SD/Web.
  • Page 207: Accessoires

    Accessoires Élément Description Mode HD (MOV : H.264) Accessoires Format de fichier Format de fichiers QuickTime Carte de garantie (modèle U uniquement) d’enregistrement Film anti-reflets vidéo MANUEL D’INSTRUCTIONS Vidéo Viseur Mode XHQ MPEG-4 AVC/H.264, 50 Mbps 1920 x 1080/59,94p, 59,94i, 29,97p, Microphone 23,98p, 50p, 50i, 25p Objectif A C...
  • Page 208 Plan graphique dimensionnel (unité : mm) GY-HM890U/GY-HM890CHU/GY-HM850U/GY-HM850CHU (VF MOVE) (166) (S.PAD MOVE) 185.5 Spécifications...
  • Page 209 GY-HM890E/GY-HM890CHE/GY-HM850E/GY-HM850CHE/ GY-HM890RE/GY-HM890RCHE/GY-HM850RE/GY-HM850RCHE (VF MOVE) (166) (S.PAD MOVE) 185.5 * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis. Spécifications...
  • Page 210: Index

    Index Action ............92 Focalisation automatique Push ....50 Adaptateur AC ........... 26 Fonction découpe de clips (division des clips) ..............81 Adaptateur cellulaire ........ 173 Fonction détail de peau ......151 Affichage de la zone de sécurité ....150 Format de fichier ........
  • Page 211 Restaurer la carte SD ........ 42 Return Videos ........123, 168 Révision de clips ........79 Sélectionner plusieurs clips ....... 96 Serveur FTP ....... 93, 174, 176 Spotmètre ..........76 Stabilisateur d’image ......... 64 Supprimer des clips ........94 Système studio ........168 Télécommande ........
  • Page 212 LST1586-003C © 2019 JVC KENWOOD Corporation...