JVC GY-HM600U Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour GY-HM600U:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM600U/GY-HM600E
MANUEL D'INSTRUCTIONS
.
Les spécifications et l'apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d'améliorations
sans préavis.
Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D'INSTRUCTIONS depuis le Guide d'utilisation
mobile suivant, ou télécharger le PDF depuis l'adresse URL ci-dessous.
Guide d'utilisation mobile
Lorsque vous vous trouvez à l'extérieur, vous pouvez vous reporter au manuel
d'instructions à partir de votre téléphone Android ou de votre iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Vous pouvez voir le Guide d'utilisation mobile au moyen du navigateur de votre
téléphone Android ou de votre iPhone.
IM 6.00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GY-HM600U

  • Page 1 HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM600U/GY-HM600E MANUEL D’INSTRUCTIONS Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D’INSTRUCTIONS depuis le Guide d’utilisation mobile suivant, ou télécharger le PDF depuis l’adresse URL ci-dessous.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour PRÉCAUTIONS : permettre la ventilation (10 cm ou plus sur La fiche principale doit rester fonctionnelle. les deux côtés, au dessus et à...
  • Page 4 POUR EUROPE PRÉCAUTIONS : Cet équipement est conforme aux clauses Pour éviter tout risque d’électrocution, et exigences de protection des directives ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce européennes correspondantes. Il est conçu intérieure n’est à régler par l’utilisateur. pour les appareils vidéo professionnels et Se référer à...
  • Page 5 ... ne pas brûler. Représentant européen de la société ... ne pas court-circuiter les JVC KENWOOD Corporation : terminaux. Garder à bonne JVC Technical Services Europe GmbH distance d’objets métalliques Postfach 10 05 04 lorsqu’il n’est pas utilisé. 61145 Friedberg...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Fonctionnement de la focalisation ....45 Ajuster la focalisation par détection de visage . 48 Ajuster la luminosité ........49 Pour commencer Ajuster le diaphragme ........50 Précautions de sécurité ........3 Régler le gain ..........51 Sommaire ............6 Régler l’obturateur électronique ......
  • Page 7 Élément Detail/Adjust ........98 Élément White Balance ........ 99 Menu TC/UB ..........100 Menu LCD/VF ..........101 Élément Shooting Assist ......102 Élément Marker Settings ......103 Élément Display Settings ......104 Menu A/V Set ..........105 Élément Video Set ........105 Élément Audio Set ........
  • Page 8: Principales Caractéristiques

    L’appareil est équipé de bornes [HD/SD SDI] et [HDMI] comme sortie numérique. Moteur d’imagerie haute qualité Les signaux vidéo HD complète non compressés FALCONBRID JVC propriétaire et les signaux audio peuvent être sortis sur les bornes [HD/SD SDI] et [HDMI] simultanément. Le moteur d’imagerie haute qualité FALCONBRID...
  • Page 9: Fonction De Pré-Enregistrement (Jusqu'à 15 Secondes) Et Fonction D'enregistrement À Intervalle

    ™ et ® ont été omis dans ce manuel. Le disque accompagnant le caméscope contient [JVC ProHD Clip Manager] et d’autres logiciels d’application ainsi que les guides de l’utilisateur. * Pour en savoir davantage, reportez-vous aux guides de l’utilisateur pour chaque logiciel...
  • Page 10: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Transport Ne faites pas tomber ou ne cognez pas l’appareil contre des objets durs pendant le transport. Endroits de stockage et d’utilisation Économie d’énergie o Plages admissibles pour la température et l’humidité ambiantes Lorsque cette unité n’est pas en service, assurez- Veillez à...
  • Page 11: Inspection Régulière (Entretien)

    o Nous dénions toute responsabilité en cas de perte Inspection régulière (entretien) accidentelle des données mémorisées sur la carte Dans un environnement normal, la poussière SD. Veuillez faire une copie de secours de toute s’accumule sur le caméscope quand il est utilisé donnée importante.
  • Page 12: Droit D'auteur

    Autres Ecran ACL et viseur o N’introduisez pas d’objets autres que la carte o L’écran ACL et l’écran du viseur sont fabriqués à mémoire dans le slot correspondant. l’aide de technologies de haute précision. Des points o Ne bloquez pas l’orifice de ventilation de l’unité. noirs pourraient apparaître sur l’écran ACL et l’écran du viseur ou des points rouges, bleus ou blancs Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer un...
  • Page 13 Avis au sujet des licences o MPEG LA AVC CE PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DANS LE CADRE DE LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU POUR D’AUTRES UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE RÉMUNERATION POUR (I) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMEMENT A LA NORME VIDÉO AVC (“VIDÉO AVC”) ET/OU (II) LE DÉCODAGE DE...
  • Page 14: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode caméra, mode support et mode USB. Mode support Bouton [MODE] Mode caméra Bouton Lecture lecture (Lecture/Pause/Image par Affichage de image/Avancée vignettes Appuyez sur le rapide/Rebobinage/Saut de Bouton bouton [MODE] et clip) arrêt...
  • Page 15 Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SD enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
  • Page 16: Noms Des Pièces

    Noms des pièces ZOOM SERVO MANUAL A Microphone incorporé J [ZOOM SERVO/MANUAL] Sélecteur de (A P59 [Enregistrement audio] ) fonctionnement du zoom, servo/manuel Réglez sur “SERVO” lorsque vous utilisez la B Lampe témoin commande de zoom au niveau de la prise j ou (A P34 [Lampe témoin] ) la commande de zoom au niveau de la poignée (A P135 [Clignotement de la lampe témoin] )
  • Page 17 HOLD IN OUT R S T R [REC] Bouton déclencheur d’enregistrement Y [INPUT1/INPUT2] Borne d’entrée audio 1, 2 Démarre/arrête l’enregistrement. (XLR 3 broches x 2) (A P23 [Fixation d’un microphone externe] ) Remarque : Z [REC/HOLD] Bouton déclencheur Ce bouton est bloqué avec le bouton [REC] I d’enregistrement/Interrupteur de blocage en bas de l’objectif et avec le bouton [REC/ Démarre/arrête l’enregistrement.
  • Page 18: Panneau De Contrôle Latéral

    Panneau de contrôle latéral L [ZEBRA/5] Bouton zébrures / Bouton d’utilisateur 5 (A P67 [Réglage des zébrures] ) Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton S R Q d’utilisateur en lui assignant une fonction spécifique dans le menu paramètres. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 LOLUX / 3...
  • Page 19: Slot Sd

    Q [LOLUX/3] Bouton de prise de vue par faible A Protection de carte SD luminosité / Bouton d’utilisateur 3 B [SLOT A/B] Bouton de sélection du slot de Permet d’activer ou de désactiver le mode de prise lecture de carte de vue par faible luminosité.
  • Page 20: Écran Acl

    Écran ACL F [LCD BRIGHT +/-] Bouton de réglage de la luminosité de l’écran ACL (A P32 [Ajuster la luminosité] ) G [PEAKING +/-] Bouton de réglage du contour ACL/VF (A P33 [Ajuster le contour (ACL)] ) (A P33 [Ajuster le contour (Viseur)] ) H [DISPLAY] Bouton d’affichage MENU/THUMB Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour...
  • Page 21: Section Objectif

    Section objectif A Vis intégré de filtre Un filtre UV ou transparent pour la protection de l’objectif, ou des filtres pour différents effets peuvent être installés. Types de filtres installables : Φ 72mm P0.75 Remarque : Retirez le capuchon de l’objectif lors de l’installation du filtre.
  • Page 22: Schéma De Base Du Système

    Schéma de base du système GY-HM600 Courroie d’épaule Écran Ecouteur Récepteur microphone sans fil Microphone [TC] [AUX] Écran Câble SDI GY-HM600 Câble HDMI Câble AV Broche RCA Batterie Adaptateur AC Télécommande Boîtier de transport Câble USB Trépied Système de montage SDHC/SDXC Lecteur de cartes non-linéaire...
  • Page 23: Paramètres Et Réglages Avant Usage

    Paramètres et réglages Fixation du trépied avant usage Utilisez l’orifice pour vis situé au bas du caméscope. (3/8×16UNC, 1/4×20UNC) Utilisez l’orifice pour vis adapté au trépied. Pour empêcher que le caméscope ne tombe, ce Réglage de la courroie de soutien qui pourrait entraîner des dommages aux biens ou Ouvrez la plaquette et réglez la position de la aux personnes, lisez le manuel d’instructions du...
  • Page 24: Ouverture/Fermeture Du Couvre-Objectif

    Retirer le capuchon Ouverture/fermeture du couvre-objectif Retirez le capuchon lorsque vous fixez un filtre, un Utilisez le bouton d’ouverture/fermeture du couvre- convertisseur de focale ou un convertisseur grand objectif pour ouvrir ou fermer l’objectif. champs à l’avant de l’objectif. Avant la prise de vue, ouvrez le couvre-objectif. Tout en appuyant sur le bouton de retrait du Lorsque ce caméscope n’est pas utilisé, refermez capuchon, tournez le capuchon dans le sens...
  • Page 25 Le temps de service peut être réduit quand le power zoom est utilisé, les accessoires branchés ou quand l’écran ACL est utilisé souvent. Pour l’achat d’une batterie et d’un chargeur supplémentaires, consultez votre revendeur JVC POWER le plus proche. (CHG) Précautions pour les batteries...
  • Page 26: Utiliser L'alimentation Ac (Entrée En Dc)

    Affichage de l’état Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) d’alimentation Utilisez l’adaptateur AC fourni pour faire fonctionner le caméscope avec une alimentation Écran du viseur et écran ACL L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Affichage Description B 7.4V Alimentation actuellement fournie...
  • Page 27: Allumer/Éteindre L'appareil

    Avertissements par la lampe et la tonalité Eteindre l’appareil d’avertissement Règle le caméscope en mode veille L’état d’avertissement est indiqué par la lampe d’enregistrement ou arrêt. témoin et la tonalité d’avertissement. 1 Maintenez enfoncé le bouton de blocage La lampe témoin clignote. (bleu) au centre du sélecteur [POWER ON/ La tonalité...
  • Page 28: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Remarque : Les menus et les messages à l’écran du Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, moniteur LCD ou du viseur sont affichés dans la l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les langue sélectionnée. réglages initiaux apparaît. Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Initial Setting].
  • Page 29: Changer L'heure Après Les Réglages Initiaux

    Changer l’heure après les réglages 4 Appuyez sur le bouton de réglage (R) après initiaux avoir confirmer l’écran de sortie. L’écran [Initial Setting] s’affiche. Régler la date et l’heure Pour les modèles U (A P109 [ Date/Time ] ) 1 Sélectionnez [System] B [Date/Time]. L’écran [Date/Time] s’affiche.
  • Page 30: Affichages Sur L'écran Acl Et Le Viseur

    Affichages sur l’écran Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support ACL et le viseur (A P122 [Écran d’affichage en mode support] ) Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, de L’affichage bascule entre les trois types d’écran l’information sur le support, les zébrures et divers à...
  • Page 31: Écran D'état

    Écran d’état Écran mode USB Cet écran vous permet de vérifier les Cet écran affiche le mode USB. paramètres actuels. Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le bouton [STATUS] dans l’écran normal. L’affichage d’état diffère selon le mode de fonctionnement (deux types). (A P14 [Modes de fonctionnement] ) Appuyez sur le bouton [STATUS] pour passer à...
  • Page 32: Ajuster L'écran Acl Et Le Viseur

    Ajuster l’écran ACL et le Ajuster l’écran ACL viseur LCD BRIGHT PEAKING Inclinaison 90 Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce degrés vers le bas caméscope à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou des deux. ACL normal DISPLAY inversé...
  • Page 33: Ajuster Le Viseur

    Attention : Ajuster le contour Un viseur haute définition est utilisé sur ce Utilisez le bouton [PEAKING +/-] pour ajuster le caméscope afin de fournir un environnement de contour de l’écran ACL. mise au point correcte. En raison des (Le contour de l’écran du viseur sera ajusté en caractéristiques du dispositif d’affichage, des même temps.) couleurs peuvent apparaître sur les images...
  • Page 34: L'attribution De Fonctions Aux Boutons D'utilisateur

    Afficher en noir et blanc 1 Attribuez des fonctions aux boutons à partir du menu. Vous pouvez afficher l’écran du viseur en noir Réglez les éléments dans [Main Menu] B et blanc. [Camera Function] B [User Switch Set] B [Main Menu] B [LCD/VF] B [VF Color] [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], élément B Appuyez sur le bouton de réglage [LCD KEY▼], [LCD KEY◀].
  • Page 35: Carte Sd

    Carte SD QuickTime H.264/HD H.264/SD Ce caméscope sauvegarde les images et le son 1080i/1080p 480i/576i audio enregistrés sur la carte SD (vendue 4 Go séparément) dans le slot de lecture de cartes. 8 Go 16 Go Cartes utilisables 32 Go Utilisez une carte SD de classe 6/10.
  • Page 36: Insertion D'une Carte Sd

    Insertion d’une carte SD Retrait de la carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état lecture vidéo/audio.
  • Page 37: Changer Les Cartes Sd

    Changer les cartes SD 1 Sélectionnez [System] B [Media] B [Format Media]. Lorsque dans les deux slots de lecture de carte sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser (A P108 [ Format Media ] ) le bouton [SLOT A/B] pour changer la carte à 2 Sélectionnez le slot où...
  • Page 38: Restaurer La Carte Sd

    6 Le formatage est terminé. 3 La restauration commence. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : Pendant le formatage, le fonctionnement de menu n’est pas disponible, mais vous pouvez commencer l’enregistrement. Toutefois, ce service n’est disponible que lorsque la carte SD enregistrable est insérée dans l’autre fente.
  • Page 39: Clips Enregistrés Sur Des Cartes Sd

    (initialisation) de la carte n’est pas sur un disque dur en utilisant un ordinateur, il est effectué. recommandé d’utiliser [JVC ProHD Clip Manager Software], qui se trouve dans le disque Clip (données enregistrées) et nom du clip fourni, pour maintenir la continuité.
  • Page 40: Fonction De Verrouillage De Fonctionnement

    Fonction de verrouillage Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs de fonctionnement suivants. [POWER ON/OFF(CHG)] commutateur [ND FILTER] commutateur Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une Sélecteur TC [IN/OUT] mauvaise opération de la caméra. Tous les commutateurs à l’intérieur de la porte d’écran ACL (cependant, l’utilisation du bouton de réglage [CH1/CH2] est verrouillée) Bague de focalisation...
  • Page 41: Procédures De Base Pour La Prise De Vue

    Procédures de base pour 2 Appuyez sur le bouton [REC] pour la prise de vue commencer l’enregistrement sur la carte SD. Ce caméscope est doté de trois boutons [REC]. Chacun des boutons [REC] peut être utilisé pour Préparations démarrer/arrêter l’enregistrement par défaut. La lampe témoin s’allume en rouge durant l’enregistrement.
  • Page 42: Sélectionner La Définition Du Système Et Les Formats De Fichiers Et De Vidéo

    Sélectionner la définition Sélectionner un format de fichier du système et les formats Sélectionner un format de fichier dans [Format]. Il y a quatre formats de fichiers pour la sélection. de fichiers et de vidéo QuickTime(MPEG2) : Format de fichier QuickTime (.MOV) MP4(MPEG2) : Vous pouvez sélectionner la définition du système Format de fichier MP4...
  • Page 43: Sélectionner Le Rapport Hauteur/Largeur Des Vidéos Sd

    Liste de formats Lorsque [System] est réglé sur “SD” Quand [System] est réglé sur “SD”, le format vidéo Le tableau ci-dessous contient la liste des formats est fixé de la manière suivante pour les différents de fichiers et des formats de vidéo qui peuvent être modèles.
  • Page 44: Fonctionnement Du Zoom

    Fonctionnement du zoom Utilisation de la commande de zoom au niveau de la prise Règle l’angle de vision. 1 Réglez le sélecteur [ZOOM SERVO/ Rapport de zoom : 1x à 23x (zoom optique MANUAL] sur “SERVO”. seulement) 2 Appuyez sur la commande de zoom pour La fonction de zoom peut être mise en service avec faire un zoom.
  • Page 45: Utilisation De La Bague De Zoom Au Niveau De L'objectif

    Fonctionnement de la Utilisation de la bague de zoom au niveau de l’objectif focalisation 1 Réglez le sélecteur [ZOOM SERVO/ MANUAL] sur “MANUAL”. Ajuster manuellement la focalisation Vous pouvez ajuster l’angle de vue préféré en tournant la bague de zoom. Sauvegarder/Rappeler la position de zoom actuelle (zoom prédéfini) Cela vous permet d’enregistrer jusqu’à...
  • Page 46: Ajuster Automatiquement La Focalisation

    Ajuster automatiquement la focalisation Fonction d’assistance AF Réglez le sélecteur [FOCUS AUTO/MANU/∞] sur Pour déplacer le point de mise au point automatique pendant la mise au point automatique (AF), vous “AUTO”. pouvez tourner la bague de mise au point pour régler L’icône de focalisation automatique e apparaît à...
  • Page 47: Fonction D'assistance De Focalisation

    Fonction d’Assistance de focalisation Fonction de focalisation améliorée Lorsque le bouton [FOCUS ASSIST/1] est enfoncé Agrandit l’image au centre. Cela permet de réaliser facilement une mise au point précise. pendant la prise de vue, la zone focalisée est affichée en couleur. Ceci permet la focalisation 1 Attribuez la fonction “Expanded Focus”...
  • Page 48: Ajuster La Focalisation Par Détection De Visage

    Ajuster la focalisation par 1 Attribuez la fonction “Face Detect” à l’un des détection de visage boutons d’utilisateur. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Cette fonction détecte les visages et ajuste 2 Effectuez la focalisation du caméscope sur automatiquement la focalisation lors de la focalisation une personne et appuyez sur le bouton automatique.
  • Page 49: Sélectionner Une Personne En Particulier Parmi Plusieurs Personnes

    Ajuster la luminosité Sélectionner une personne en particulier parmi plusieurs personnes Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du 1 Maintenez enfoncé le bouton d’utilisateur gain, de la vitesse d’obturation et du filtre ND en auquel la fonction “Face Detect” est fonction de la luminosité...
  • Page 50: Ajuster Le Diaphragme

    Ajuster le diaphragme Mode de diaphragme automatique (réglage automatique) Appuyez sur le bouton [IRIS] pour passer en mode Vous pouvez régler l’ouverture du diaphragme de diaphragme automatique. Le diaphragme est l’objectif manuellement ou automatiquement selon la automatiquement réglé selon la luminosité de l’objet. luminosité...
  • Page 51: Régler Le Gain

    Régler le gain Mode de gain automatique (ajustement du gain automatique) Cette fonction rehausse électriquement la 1 Réglez le sélecteur [FULL AUTO] sur “ON”. sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet L’icône a apparaît à l’écran. n’est pas suffisant. Vous pouvez régler le gain de Remarque : l’amplificateur vidéo en fonction de la luminosité...
  • Page 52: Régler L'obturateur Électronique

    Régler l’obturateur Alterner la vitesse d’obturation Lorsque l’obturateur est activé, utilisez le bouton électronique en forme de croix (JK) pour régler la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation varie selon le format vidéo et les paramètres de fréquence Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le d’images à...
  • Page 53 Pendant l’enregistrement d’images à durée variable Resolution/ 720/30p, 720/24p, 1080/30p, 1080/24p Shutter Frame & Bit Rate 60, 30, 15 54, 27 50, 25 48, 24, 12, 6 45, 22.5 40, 20, 10 36, 18 32, 2 Fréquence d’images 1/10000 1/10000 1/4000 (Step) 1/10000...
  • Page 54: Mode D'obturation Automatique (Ajustement De L'obturateur Automatique)

    Mode d’obturation automatique (ajustement de l’obturateur 00: 00: 00.00 automatique) Jan 24 , 2012 12 :34 : 56 1 Appuyez sur le bouton [SHUTTER] ou ND 1 /64 réglez le sélecteur [FULL AUTO] sur “ON” 5 . 6f t ND 1 /64 pour entrer au mode d’obturation automatique.
  • Page 55: Régler La Balance Des Blancs

    Régler la balance des Mode de préréglage (PRESET) blancs Deux réglages différents de température chromatique sont enregistrés sur ce caméscope. Vous pouvez alterner entre eux à l’aide du bouton [y]. Ajustez la balance des blancs en fonction de la (Réglage par défaut : “3200K” 1 “5600K”) température chromatique de l’éclairage.
  • Page 56: Message D'erreur

    Remarque : Utilisez le bouton en forme de croix (I) pour 282min 00: 00: 00.00 basculer entre l’écran de sélection de 100min 50min température chromatique et l’écran de sélection Jan 24,2012 12 :34 :56 de température chromatique détaillé. Si [White Balance] a été assigné au bouton de 1920x1080 Cadre de détection 60 i...
  • Page 57: Réglage Du Peint Blanc

    Réglage du peint blanc Mode de balance automatique des blancs (FAW : balance automatique Vous pouvez affiner la balance des blancs intégrale des blancs) sauvegardée dans la mémoire A ou la mémoire B. Appuyez sur le bouton [WHT BAL] sur le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera panneau de contrôle latéral pour passer au Process] B [White Balance] B [AWB Paint]...
  • Page 58: Réglage De L'image De La Caméra

    Réglage de l’image de la Réglage du peint FAW Il est possible de régler avec précision la balance caméra des blancs qui a été réglée automatiquement. 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera La qualité de l’image de la caméra peut être réglée Process] B [White Balance] B [FAW Paint] à...
  • Page 59: Utilisation Du Stabilisateur D'image

    Utilisation du stabilisateur Enregistrement audio d’image Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des deux chaînes (CH1/CH2) en synchronisation Réduit le flou des images résultant des avec des images vidéo sur le caméscope. tremblements de la caméra. Choisissez parmi les quatre options suivantes pour enregistrer l’audio.
  • Page 60: Ajuster Le Niveau D'enregistrement Audio

    Régler la chaîne d’entrée sur [INPUT1]/ Ajuster le niveau d’enregistrement [INPUT2] audio Sélectionnez l’audio à entrer par les bornes Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux [INPUT1] et [INPUT2] avec le sélecteur de mode d’enregistrement audio pour les deux chaînes [INPUT1]/[INPUT2]. (CH1/CH2) manuellement ou automatiquement.
  • Page 61: Surveiller Le Son Audio Pendant L'enregistrement Au Moyen D'un Casque

    Surveiller le son audio o Régler la chaîne d’entrée sur “INT” pour à la fois [CH1] et [CH2] pendant l’enregistrement 1 Réglez le sélecteur [CH1 AUTO/MANUAL] au moyen d’un casque sur “MANUAL”. 2 Tournez le bouton d’ajustement du niveau Vous pouvez vérifier l’audio enregistré à l’aide du d’enregistrement [CH1] pour ajuster le casque.
  • Page 62: Code Temporel Et Bit D'utilisateur

    Code temporel et bit Mode de fonctionnement du code temporel d’utilisateur Réglez le fonctionnement du code temporel dans [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. Les données du code temporel et du bit (A P100 [ TC Generator ] ) d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le Réglage Description...
  • Page 63: Régler Le Générateur De Code Temporel

    Régler le générateur de 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de code temporel trame du générateur de code temporel (uniquement si la fréquence d’images est “60” ou “30”). Réglez en utilisant [Main Menu] B [TC/UB] B Prérégler le code temporel [Drop Frame].
  • Page 64: Régler Le Code Temporel Sans Ouvrir Le Menu

    Régler le code temporel sans ouvrir le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [TC/UB] B [TC menu Preset] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P100 [ TC Preset ] ) L’écran [TC Preset] s’affiche. MENU/THUMB CANCEL MENU/THUMB AE LEVEL FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 CANCEL...
  • Page 65: Réglage Du Bit D'utilisateur

    Réglage du bit 4 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton d’utilisateur de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne à l’écran normal. Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro Pour annuler le réglage, appuyez sur le hexadécimal à...
  • Page 66: Utilisez Le Bouton En Forme De Croix (Hi)

    Synchroniser le code 1 Réglez [Main Menu] B [TC/UB] B [UB temporel sur un autre Mode] sur “Preset”, et appuyez sur le bouton Réglage (R). caméscope (A P100 [ UB Mode ] ) L’écran de réglage [UB Mode] s’affiche. Le caméscope est doté d’une borne de sortie/ d’entrée du code temporel (borne [TC]).
  • Page 67: Réglages Et Fonctionnement Du Caméscope

    Réglage des zébrures Réglages et fonctionnement du caméscope 1 Passez au mode caméra. Lorsque la plage du niveau de luminosité pour (A P14 [Modes de fonctionnement] ) l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes diagonales (zébrures) sont affichés dans les zones 2 Réglez [TC/UB] B [TC Generator] comme ce avec des niveaux de luminance spécifiés pendant suit.
  • Page 68: Régler Le Spotmètre

    Régler le spotmètre Couleur de la trame Élément Réglages La luminosité de l’objet pendant la prise de vue est indiquant la affichée. position Cette fonction est utile lors du réglage de Max & Min Affiche de la Max : Vert l’éclairage de vidéo ou de plateau de prise de vues luminosité...
  • Page 69: Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] Est Sélectionné

    Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] est Lorsque [Manual] est sélectionné sélectionné A La luminosité de la position du curseur s’affiche A Les curseurs apparaissent en fonction du lorsque le bouton est enfoncé. réglage lorsque le bouton est enfoncé. Des cadres verts et jaunes apparaissent et les 00:00:00.00 00:00:00.00 282min...
  • Page 70: Voir Les Vidéos Enregistrés Immédiatement (Révision De Clips)

    Voir les vidéos Attention : Pendant la révision de clips, seuls les boutons enregistrés [CANCEL] et [REC] sont en fonction. immédiatement (révision Appuyez sur le bouton [CANCEL] pour annuler la révision de clips et revenir au mode “STBY” de clips) (veille d’enregistrement).
  • Page 71: Diviser Les Clips Librement (Fonction Découpe De Clips)

    Diviser les clips librement Dual Rec (Fonction découpe de Si des cartes enregistrables sont chargées dans clips) les deux slots de lecture dans les réglages par défaut ([Slot Mode] est réglé sur “Series”), le fait d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir l’enregistrement sur le support du slot de lecture arrêter de filmer pendant la prise de vue.
  • Page 72 Attention : 2 Démarrage de l’enregistrement. Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Insérez des supports enregistrables dans Rec, il est recommandé que vous démarriez les deux slots de lecture et appuyez sur le l’enregistrement en utilisant deux cartes de bouton [REC].
  • Page 73: Backup Rec

    Backup Rec 1 Réglez [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. (A P111 [ Slot Mode ] ) Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le “BACKUP” apparaît sur l’écran d’affichage. support du slot de lecture de cartes B pour faire un enregistrement de sauvegarde en contrôlant le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement dans 00: 00: 00.00...
  • Page 74: Commencez L'enregistrement Normal

    3 Commencez l’enregistrement normal 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. (enregistrement normal dans le slot A) Sélectionnez [STBY] sur [Main Menu] B Appuyez sur l’un des boutons [REC]. [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B L’enregistrement sur le support dans le slot A [Backup Rec] et appuyez sur le bouton de démarre.
  • Page 75: Enregistrement Spécial

    Enregistrement spécial 1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P111 [ Rec Mode ] ) Réglez [Main Menu] B [System] B [Record En plus du mode d’enregistrement normal, cinq méthodes Set] B [Rec Mode] sur “Pre Rec”. d’enregistrement spécial sont disponibles dans ce L’affichage change (“STBY”...
  • Page 76 5 Mettez l’enregistrement en pause. Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] (L’enregistrement commence) (L’enregistrement reprend) (L’enregistrement reprend) pour mettre l’enregistrement en pause. Appuyez sur [REC] et L’affichage change (“RRECC” B “STBYC” Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] maintenez-le enfoncé...
  • Page 77: Enregistrement D'images

    Attention : 1 Réglez [Rec Mode] sur “Frame Rec”. Si l’appareil est éteint en raison de la faible Réglez [Main Menu] B [System] B [Record charge de la batterie, il se peut qu’un clip correct Set] B [Rec Mode] sur “Frame Rec”. ne puisse pas être généré.
  • Page 78: Enregistrement À Intervalle

    Enregistrement à intervalle 3 Réglez l’intervalle de temps pour commencer à enregistrer dans [Interval Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image et les données Rec]. qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] B de l’enregistrement sont enregistrées comme un [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval].
  • Page 79: Enregistrement D'images À Durée Variable

    Enregistrement d’images à durée Remarque : variable Lorsque [Main Menu] B [Camera Function] B [AE LEVEL SW] est réglé sur “AE LEVEL/VFR”, La prise de vue dans ce mode vous permet vous pouvez utiliser le bouton en forme de croix d’obtenir un mouvement ralenti et doux ou un (HI) pour sélectionner la fréquence d’images mouvement rapide des vidéos.
  • Page 80: Lire Les Clips Enregistrés

    Lire les clips enregistrés F Bouton [OIS/2] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. En mode caméra, appuyez sur le bouton de G Bouton [LOLUX/3] sélection [MODE] et maintenez-le enfoncé...
  • Page 81 Remarque : Remarque : Dépend des réglages [Main Menu] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [System] B [Record Set] B [Record Format] B ne peuvent pas être supprimés sur le [System], [Resolution] et [Frame & Bit Rate]. caméscope.
  • Page 82: Écran Détaillé

    Écran détaillé Élément Description * Les éléments communs à l’écran standard ne Add OK Mark Ajoute une marque OK. seront pas décrits. Reportez-vous à “[Écran This Clip : standard] P 80”. Ajoute une marque OK au clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Ajoute une marque OK aux clips sélectionnés (clips...
  • Page 83: Lecture

    Lecture du code temporel Lecture Le code temporel ou le bit d’utilisateur enregistré sur Utilisez les boutons de service sur le panneau de une carte SD peuvent être affichés sur l’écran ACL et contrôle latéral du caméscope pour la lecture. le viseur.
  • Page 84: Supprimer Des Clips

    Supprimer des clips 3 Sélectionnez [Delete Clips] B [This Clip] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Supprimez le clip. MENU/THUMB CANCEL 4 Sélectionnez [Delete] à l’aide du bouton en MENU/THUMB AE LEVEL forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 85: Ajouter/Supprimer La Marque Ok

    Ajouter/supprimer la Quand l’écran de lecture ou de pause est affiché marque OK 1 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1] pendant la lecture de clip. Si le clip n’a pas de marque OK, une marque Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips OK sera ajoutée.
  • Page 86: Sélectionner Plusieurs Clips Au Hasard

    Sélectionner plusieurs clips au hasard 3 Déplacez le pointeur au début (ou à la fin) de la plage pour la sélection multiple, et 1 Déplacez le pointeur vers un clip n’ayant pas été appuyez sur le bouton de réglage (R). coché...
  • Page 87: Réduction Des Clips Enregistrés

    Réduction des clips A Guide enregistrés Guide de service B Barre de position 6 : Position actuelle de la vidéo Vous pouvez extraire (réduire) les parties : Position de départ de la réduction (point nécessaires d’un clip enregistré sur la carte SD. d’entrée) Le clip réduit est enregistré...
  • Page 88: Fonctions De Base Dans L'écran De Menu

    Fonctions de base dans A Bouton [MENU/THUMB] Affiche l’écran de menu. L’écran [Main l’écran de menu Menu] est affiché par défaut. Lors de l’utilisation normale, [Main Menu] est Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] sur le affiché si l’opération de menu précédente a terminé...
  • Page 89: Affichage Et Description De L'écran De Menu

    Modifier les valeurs de réglage Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu A Élément de menu à modifier Élément de menu à modifier. Une liste des valeurs de réglage F s’affiche en tant que menu contextuel. A Pointeur B Guide de service Indique l’élément sélectionné.
  • Page 90: Saisie De Texte Avec Un Clavier De Logiciel

    Saisie de texte avec un clavier de D Pointeur de touche logiciel Indique le caractère ou l’élément actuellement sélectionné. Utilisez le bouton en forme de croix Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom (JKHI) pour déplacer le pointeur. de [Scene File]/[Picture File] et [Clip Name Prefix].
  • Page 91: Diagramme Hiérarchique De L'écran De Menu

    Diagramme hiérarchique de l’écran de menu Main Menu... TC/UB... Camera Function... TC Generator Bars TC Preset UB Mode Flicker Correction Drop Frame Flash Band Correction Shutter LCD/VF... AE Level Shooting Assist... AE Speed Marker Settings... ALC Limit Display Settings... Auto Iris Limit (OPEN) LCD + VF Auto Iris Limit (CLOSE) VF Color...
  • Page 92: Menu Camera Function

    Menu Camera Function Attention : La correction de la bande de flash n’est pas disponible dans tous les cas suivants. Ecran de menu pour spécifier les réglages de Lorsque [Rec Mode] est réglé sur “Variable fonctionnement pendant la prise de vue. Frame”...
  • Page 93 ALC Limit AE LEVEL SW Pour régler la valeur de gain maximal de “ALC”, qui Pour spécifier le fonctionnement du bouton en forme de croix (HI) situé sur le côté droit. rehausse électriquement le niveau de sensibilité AE LEVEL/VFR : selon la luminosité...
  • Page 94: Élément User Switch Set

    Élément User Switch Set Clip Review Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des USER1 - USER7, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▼/LCD KEY◀ KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “Clip Review”. Par l’attribution d’une des fonctions suivantes à Last 5sec : chacun des boutons [FOCUS ASSIST/1], [OIS/2], Visualise environ 5 secondes de la fin du clip.
  • Page 95 Face Detect AE Lock Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “Face Detect”.
  • Page 96: Menu Camera Process

    Menu Camera Process 9 Stretch Level La quantité d’étalement augmente quand une plus grande valeur est spécifiée. Écran de menu pour régler la qualité des images [Valeurs de réglage : de 1 à 5 (R 3)] du caméscope. Remarque : Cet élément ne peut être sélectionné...
  • Page 97 9 Sensitivity 9 Gamma Level Pour régler la vitesse de réponse du Cet élément ne peut être pas spécifié séparément fonctionnement du “Knee” quand [Knee] est réglé quand [Gamma] est réglé sur “Standard” ou sur “Auto”. “Cinema”. Réglez sur “Slow” lorsque la prise d’un objet dans Augmenter le nombre : Améliore la gradation du noir.
  • Page 98: Élément Detail/Adjust

    Color Matrix Shooting Mode Pour régler la matrice de couleur. Pour alterner les réglages pour l’enregistrement Cinema Subdued : d’images sur le caméscope. Règle sur une matrice de couleur discrète qui est Standard : semblable aux caractéristiques d’écran des films. Mode de prise de vue normale.
  • Page 99: Élément White Balance

    H Frequency Skin Detail Pour spécifier la fréquence de correction du contour Pour activer ou désactiver la fonction de détail de peau, horizontal. Réglez cet élément selon l’objet. qui est utilisée pour ajuster l’effet de correction du High : contour des couleurs saisies. Met en valeur la plage de la haute fréquence.
  • Page 100: Menu Tc/Ub

    Menu TC/UB AWB Paint Pour ajuster la composante R (rouge)/B (bleu) du mode AWB (balance des blancs automatique). Ecran de menu pour régler le code temporel ou le Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la bit d’utilisateur. Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode balance des blancs] P 55”.
  • Page 101: Menu Lcd/Vf

    Menu LCD/VF 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur. (chiffre pas chiffre) Affichage : AB CD EF 01 Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran (A P65 [Préréglage du bit d’utilisateur] ) ACL ou à l’écran du viseur. Remarque : Ce menu peut être utilisé...
  • Page 102: Élément Shooting Assist

    Élément Shooting Assist VF Bright Pour paramétrer la luminosité de l’écran du viseur. Focus Assist Augmenter la valeur augmente la luminosité. Pour déterminer si ajouter de la couleur au contour [Valeurs de réglage : de -10 à +10 (R 0)] de l’image mise au point lorsque l’image est VF Contrast basculée en noir et blanc.
  • Page 103: Élément Marker Settings

    Élément Marker Settings 9 Aspect Marker Pour spécifier comment les marqueurs de Pour régler le marqueur et la zone de sécurité, qui délimitation doivent être utilisés pour indiquer les sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de parties d’une image qui sont au-delà de la plage du vision de l’image selon les fins de la prise de vue.
  • Page 104: Élément Display Settings

    Élément Display Settings Media Remain Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur Pour régler si afficher l’espace restant sur la carte l’écran ACL et l’écran du viseur. SD utilisée pour l’enregistrement. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Zoom Remarque : Pour régler la méthode d’affichage de la position Lorsque l’avertissement d’espace restant est...
  • Page 105: Menu A/V Set

    Menu A/V Set Date/Time Pour spécifier si afficher la date et l’heure dans l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur. Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Video Set... Date Style Pour spécifier les réglages liés à...
  • Page 106: Élément Audio Set

    Élément Audio Set 9 SDI Rec Trigger Pour le réglage de la superposition des signaux de Input1 Mic Ref. déclenchement en tandem avec la borne [HD/SD Pour régler le niveau d’entrée de référence quand le SDI OUT] ainsi que le bouton [REC] sur le boîtier sélecteur [INPUT1] est réglé...
  • Page 107 AGC Mode Test Tone Pour régler si lier le fonctionnement du limiteur de Pour spécifier si sortir des signaux de test audio (1 [CH1] et de [CH2]. kHz) lors de la sortie de la barre de couleur. [Valeurs de réglage : On, ROff] Sélectionnez “Link”...
  • Page 108: Menu System

    Menu System Monitor Pour régler le son audio de la borne [x] sur le son stéréo ou mixte quand le sélecteur [MONITOR] sur L’écran de menu permet d’effectuer des réglages l’écran ACL est réglé sur “BOTH”. liés au système. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de Mix : formatage et de restauration de la carte SD, les Sort le son mixte (son mixte de CH1 et de CH2)
  • Page 109 Auto Power Off Date/Time Pour choisir d’éteindre le caméscope Pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant minute. plus de 5 minutes lorsque la batterie est utilisée. Remarque : Cette fonction n’est valable que lorsque la batterie L’ordre d’affichage de la date (année, mois et est utilisée.
  • Page 110: Élément Record Set

    Élément Record Set 9 Frame & Bit Rate Pour régler la fréquence d’images et le débit binaire Record Format d’encodage quand [System] est réglé sur “HD”. Les options sélectionnables varient selon le Une fois le réglage de tous les éléments du menu réglage de [Resolution].
  • Page 111 Rec Mode 9 Pre Rec Time Pour régler le délai de pré-enregistrement lorsque Pour sélectionner le mode d’enregistrement [Rec Mode] est réglé sur “Pre Rec”. pour l’enregistrement sur la carte SD. [Valeurs de réglage : R5sec, 10sec, 15sec] (A P75 [Enregistrement spécial] ) Les options sélectionnables varient selon les Remarque : réglages du menu [Record Format].
  • Page 112 Remarque : Remarque : Quand il est réglé sur “Series” et que des Cette option est uniquement valide si la carte SD utilisée pour l’enregistrement est au format supports enregistrables sont insérés dans les SDXC. deux slots de lecture, le fait d’appuyer sur le Pendant l’enregistrement simultané, comme bouton [REC] ne fait démarrer l’enregistrement l’Enregistrement double et l’enregistrement de...
  • Page 113: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés (Favorites Menu)

    Ajout/édition d’éléments Clip Set de menu fréquemment 9 Clip Name Prefix Pour configurer les quatre premiers caractères du utilisés (Favorites Menu) nom du fichier de clip à enregistrer sur la carte SD. Saisissez n’importe quel des 38 caractères, y compris les lettres de l’alphabet (en majuscules), Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des les chiffres (0 à...
  • Page 114: Ajouter Des Éléments De Menu À Favorites Menu

    Ajouter des éléments de menu à Éditer Favorites Menu Favorites Menu Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des éléments ajoutés au [Favorites Menu]. 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour ouvrir l’écran [Main Menu]. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de sous-menu à...
  • Page 115: Modifier L'ordre Des Éléments Dans [Favorites Menu]

    Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 4 Appuyez sur le bouton [OIS/2]. Menu] Une marque de suppression (b) s’affiche au premier élément de menu. DISPLAY MENU/THUMB CANCEL Remarque : MENU/THUMB AE LEVEL Lorsque le bouton [OIS/2] est de nouveau enfoncé alors que l’élément de menu ayant une FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 marque de suppression (b) est sélectionné,...
  • Page 116 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du 6 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1]. sous-menu à déplacer et appuyez sur le Le menu d’option pour quitter le mode d’édition bouton de réglage (R). de [Favorites Menu] s’affiche. Le mode de déplacement est activé et une barre 7 Sélectionnez [Save &...
  • Page 117: Écran D'affichage/D'état

    Écran d’affichage en A Marque OK Affichée lorsque la marque OK a été ajoutée. mode caméra (A P85 [Ajouter/supprimer la marque OK] ) B Tension/charge de la batterie Affiche l’état actuel de l’alimentation utilisée. Écran d’affichage 0 (A P26 [Affichage de l’état d’alimentation] ) Cet écran affiche l’événement.
  • Page 118 Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record Remarque : Set] B [Rec Mode] est réglé sur “Frame Rec”, Cet élément n’est pas affiché lorsque [Main “Interval Rec” ou “Variable Frame”, l’audio ne Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media peut pas être enregistré, ce qui est indiqué...
  • Page 119 O Niveau AE Remarque : Apparaît lorsque la fonction AE est activée et Si le stabilisateur d’image est réglé sur “OFF” que [Main Menu] B [Camera Function] B [AE lorsque l’écran d’affichage 0 est affiché, h Level] est réglé sur une valeur autre que apparaît pendant 3 secondes.
  • Page 120 R Assistance de focalisation Remarque : “FOCUS” est affiché lorsque la focalisation Vous pouvez spécifier la méthode d’affichage automatique est activée. (Number/Bar) ou désactiver l’affichage dans [LCD/ Lorsque ACCU-Focus est désactivé, “ACCU- VF] B [Display Settings] B “Zoom”. FOCUS” clignote pendant environ 10 seconds L’élément ne sera pas affiché...
  • Page 121 : Enregistrement de clips RRECC Remarque : continus en cours Vous pouvez spécifier si afficher le code temporel, (A P75 [Enregistrement de clips continus] ) le bit d’utilisateur ou fermer l’affichage dans [LCD/ STBYC : Enregistrement de clips VF] B [Display Settings] B [TC/UB]. continus en pause (affiché...
  • Page 122: Écran D'affichage En Mode Support

    Écran d’affichage en A Support Affiche le slot de média (A ou B) du clip qui mode support est en lecture. z apparaît lorsque le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est Écran d’affichage support 0 activé. Cet écran affiche l’état du support ou l’événement. B Tension/charge de la batterie Il est également utilisé...
  • Page 123 I Écran informatif K Affichage du Code temporel (I)/bit d’utilisateur Utilisez le bouton [AE LOCK/4] pour basculer Affiche le code temporel (heure : minute : entre l’affichage d’informations sur le seconde : image) ou les données du bit caméscope, l’affichage GPS et pour désactiver d’utilisateur.
  • Page 124: Écran D'état

    Écran d’état Écran Audio Pour vérifier les réglages de l’entrée audio. (A P106 [Élément Audio Set] ) Pour vérifier les réglages du caméscope. Écran Camera 1/Écran Camera 2 Pour vérifier les informations liées à la prise de vues en utilisant le caméscope. Écran Audio Level Pour vérifier les informations liées à...
  • Page 125: Marqueur Et Affichages De Zone De Sécurité (Mode Caméra Seulement)

    Marqueur et affichages de Adoucir la couleur de peau zone de sécurité (mode (fonction détail de peau) caméra seulement) La fonction de détail de peau peut être utilisée pour atténuer le contour des signaux vidéo sur les zones Les affichages du marqueur et de la zone de de peau uniquement afin de créer un ton de peau sécurité...
  • Page 126: Ajuster La Matrice De Couleur

    Ajuster la matrice de 3 Ajustez Saturation. couleur Appuyez sur le bouton en forme de croix (I) pour déplacer le pointeur vers la Saturation. Chacune des couleurs est modifiée dans le sens indiqué par la flèche sur le La matrice de couleur du caméscope peut être vecteurscope.
  • Page 127: Configurer Les Fichiers D'installation

    Configurer les fichiers Sauvegarder les fichiers d’installation d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les réglages de menu peuvent être stockés sur le (A P108 [ Setup File ] ) caméscope ou une carte SD s’ils sont sauvegardés 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le comme un fichier d’installation.
  • Page 128: Chargement De Fichier D'installation

    Chargement de fichier d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P108 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 129: Supprimer Les Fichiers D'installation

    Supprimer les fichiers d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P108 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Delete File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 130: Gérer/Monter Des Clips Sur Un Ordinateur

    MP4 en utilisant lecture s’arrête. le logiciel pour ordinateurs (JVC ProHD Clip Manager) qui se trouve dans le disque fourni. Déconnecter Pour plus de détails sur l’installation du logiciel d’application, consultez le [User's Guide] de...
  • Page 131: Lorsque Votre Ordinateur Ne Peut Pas Reconnaître La Carte Sd

    Connexion de l’écran Lorsque votre ordinateur ne peut pas reconnaître la carte SD externe Confirmez et mettez à jour le système d’exploitation de votre ordinateur. Pour sortir des images vidéo et du son audio en Système direct ou en lecture vers un écran externe, Description d’exploitation sélectionnez les signaux de sortie du...
  • Page 132: Raccorder Par L'intermédiaire De Sdi

    Raccorder par l’intermédiaire de SDI Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les signaux du code temporel, sont sortis pour les signaux HD-SDI et SD-SDI. La sortie du bit d’utilisateur de la borne de sortie DEVICE [HD/SD SDI] est utilisée comme un repère pour déterminer les signaux vidéo valides.
  • Page 133: Connexion Du Casque

    Connexion du casque Connexion de la télécommande câblée La sortie audio de la borne [x] peut être sélectionnée en utilisant les sélecteurs [A/V Vous pouvez contrôler les fonctions de cet appareil Set] B [Monitor] ou [MONITOR] sur le à l’aide d’une télécommande filaire. caméscope.
  • Page 134: Messages D'erreur Et Mesures

    Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 135: Clignotement De La Lampe Témoin

    Message d’erreur État Action Record Format Incorrect Le format vidéo du fichier pour Réglez [Resolution] et [Frame & Bit révision de clip est différent du Rate] correctement. réglage [Frame & Bit Rate] du (A P110 [ Resolution ] ) caméscope. (A P110 [ Frame &...
  • Page 136: Dépannage

    Dépannage Symptôme Action Le caméscope ne s’allume L’adaptateur AC est-il branché correctement? pas. La batterie est-elle chargée? Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope. Impossible de commencer Le sélecteur de blocage/bouton de déclenchement de l’enregistrement.
  • Page 137 Symptôme Action Le code temporel et le bit Même en mode caméra ou en mode support, le code temporel et le d’utilisateur ne sont pas bit d’utilisateur pourraient ne pas s’afficher en fonction du type affichés. d’affichage. [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] est-il réglé sur “Off” ? Pour afficher le code temporel ou le bit d’utilisateur, régler sur “TC”...
  • Page 138: Spécifications

    Spécifications Section objectif Élément Description Généralités Objectif Fujinon F1,6, 23x, f=4,1 mm à 94,3 mm Élément Description (conversion 35 mm : 29 mm à 667 mm) Alimentation CC 12 V Diamètre de Φ72 mm Consommation Environ 10,2 W filtre d’énergie (lorsque l’enregistrement avec rétroéclairage est réglé...
  • Page 139: Accessoires

    Vidéo/Audio Élément Description Mode SD (MOV : H.264) Élément Description Format de fichier Format de fichiers QuickTime Temps 25 minutes environ (carte SD d’enregistrement d’enregistrement 8 Go, 35 Mbps, mode VBR) vidéo Mode HD (MOV/MP4 : MPEG-2) Vidéo MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Format de fichier format de fichier QuickTime 720x480/59,94i (modèle U...
  • Page 140: Plan Graphique Dimensionnel (Unité : Mm)

    Plan graphique dimensionnel (unité : mm) 415,5 269,5 (CAPUCHON) 345,5 402,5 * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis.
  • Page 141: Index

    Index Action ............82 Fonction détail de peau ......125 Adaptateur AC ........25, 26 Format de fichier ........42 Affichage de la zone de sécurité ....125 Format vidéo ..........42 Affichage des marqueurs ......125 Formater (initialiser) les cartes SD ..... 37 Ajustement de la luminosité...
  • Page 142 Zoom prédéfini .......... 45...
  • Page 144 LST1463-003E © 2014 JVC KENWOOD Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Gy-hm600e

Table des Matières