Table des Matières

Publicité

Liens rapides

.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HC900CHU/GY-HC900CHE
GY-HC900STU/GY-HC900RCHE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
.
.
Dans cette illustration, le viseur fourni est fixé au GY-HC900CHU/GY-HC900CHE.
L'antenne LAN sans fil et le viseur ne sont pas inclus dans GY-HC900STU et GY-HC900RCHE.
Les spécifications et l'apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d'améliorations sans préavis.
Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D'INSTRUCTIONS depuis le Guide d'utilisation mobile suivant.
Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d'utilisation mobile.
Guide d'utilisation mobile
Lorsque vous vous trouvez à l'extérieur, vous pouvez vous reporter au manuel
d'instructions à partir de votre téléphone Android ou de votre iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Vous pouvez voir le Guide d'utilisation mobile au moyen du navigateur de votre
téléphone Android ou de votre iPhone.
.
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions pour obtenir les meilleures
performances possibles.
Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui signifie la
destination d'expédition. (U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l'Europe)
Seuls les modèles "U" (GY-HC900CHU/GY-HC900STU) ont été évalués par UL.
IM 2.04
B5A-2755-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC CONNECTED CAM GY-HC900CHU

  • Page 1 HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE MANUEL D’INSTRUCTIONS Dans cette illustration, le viseur fourni est fixé au GY-HC900CHU/GY-HC900CHE. L’antenne LAN sans fil et le viseur ne sont pas inclus dans GY-HC900STU et GY-HC900RCHE. Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D’INSTRUCTIONS depuis le Guide d’utilisation mobile suivant.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    FOR USA These are general Important Safety Instructions and certain items may not apply to all appliances. Important Safety Instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR LES ÉTATS-UNIS Ces informations sont des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et certains points peuvent ne pas s’appliquer à tous les appareils. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Respecter toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité POUR CANADA FOR USA AND CANADA ATTENTION RISQUE CAUTION D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR RISK OF ELECTRIC SHOCK ATTENTION: DO NOT OPEN POUR EVITER TOUT RISQUE CAUTION: D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE BOITER. AUCUNE TO REDUCE THE RISK OF PIECE INTERIEURE N’EST A ELECTRIC SHOCK.
  • Page 6 Changes or modifications not Des changements ou modifications approved by JVC could void the non approuvés par JVC peuvent user’s authority to operate the annuler le droit de l’utilisateur de faire equipment. This equipment has been fonctionner l’appareil.
  • Page 7: Remarques

    CAUTION: Attention: The mains plug shall remain readily La prise secteur doit être opérationnelle. operable. Débranchez immédiatement la fiche Remove the mains plug immediately if secteur si le caméscope ne fonctionne the camera functions abnormally. pas normalement. WARNING: Avertissement: The battery pack, the camera with Évitez d’exposer la batterie, le battery installed, and the remote control caméscope avec la batterie insérée ou la...
  • Page 8 When the equipment is installed in a Si le matériel est installé dans un coffret cabinet or on a shelf, make sure that it ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un has sufficient space on all sides to allow espace suffisant sur tous les côtés pour for ventilation (10 cm (3-15/16") or more permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")
  • Page 9: Précaution

    PRÉCAUTIONS : LAN sans fil Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce Cet appareil est un système de transmission à large bande intérieure n’est à régler par l’utilisateur. (émetteurrécepteur) de 2,4 GHz, destiné Se référer à un agent qualifié en cas de à...
  • Page 10 Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel ALLEMAGNE Par la présente, JVC KENWOOD Corporation déclare que l'équipement radio GY-HC900CHE est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 11: Table Des Matières

    Sommaire Carte SD ............47 Cartes utilisables ......... 47 Temps d’enregistrement estimé de cartes SD .. 47 Pour commencer Insertion d’une carte SD ....... 48 Précautions de sécurité ........5 Retrait de la carte SD ........49 Sommaire ............11 Changer les cartes SD .........
  • Page 12 Lecture Écran d’affichage/d’état Lire les clips enregistrés ........95 Écran d’affichage en mode caméra ....161 Écran de vignettes ........95 Écran d’affichage en mode support ....167 Actions ............97 Écran d’état ........... 170 Lecture ............98 Caractéristiques de caméra Supprimer des clips ........
  • Page 13 Connexion à partir d’un navigateur Web ..195 Édition des métadonnées ......195 Planning Metadata ........195 Clip Metadata ..........196 Téléchargement d’un clip d’enregistrement via un navigateur Web ..........199 Afficher les fonctions de télécommande et de contrôle de la caméra ........202 Modification des réglages via un navigateur Web .
  • Page 14: Principales Caractéristiques

    Principales Multi-matrice utilisateur nouvellement développée pour la correction des couleurs caractéristiques sur 16 axes En plus du réglage matriciel linéaire utilisateur à 6 axes conventionnel, ce caméscope est équipé d’une multi- matrice utilisateur qui permet un réglage précis de la teinte Une variété...
  • Page 15 GPS intégré u v Contenu du présent manuel Ce caméscope est équipé d’une fonction GPS, ce qui Tous droits réservés par JVC KENWOOD permet d’obtenir des informations de positionnement à Corporation. La copie ou la reproduction non partir du satellite GPS lors d’une prise de vue à enregistrer autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est...
  • Page 16: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Anti-goutte o Ce caméscope est doté d’une structure de protection anti-goutte équivalent au niveau IPX2 selon notre méthode de test. Il n’est pas Endroits de stockage et d’utilisation complètement imperméable à l’eau. La performance de la protection anti-goutte n’est pas o Plages admissibles pour la température et garantie dans toutes les conditions.
  • Page 17: Batterie Rechargeable

    Batterie rechargeable Objectif o Les batteries recommandés pour une utilisation o Ce caméscope est un appareil photo à objectif avec ce caméscope sont comme suit. interchangeable. Veuillez préparer les objectifs Modèle U : Digital 150 (Anton/Bauer) interchangeables avant utilisation. o Consultez le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” de Modèle E : DUO-150 (IDX) l’objectif interchangeable devant être fixé...
  • Page 18: Cartes Sdhc/Sdxc

    o Ne jamais utiliser de crayons ou de stylos à bille Cartes SDHC/SDXC pour écrire sur les cartes SD. Utilisez toujours des o Dans ce manuel, la carte SDHC/SDXC est appelée stylos à base d’huile. “ carte SD ” ou “ support d’enregistrement ”. o En cas de formatage (initialisation) de la carte SD, o Ce caméscope sauvegarde les images et le son toutes les données qu’elle contient, y compris les...
  • Page 19 Avis au sujet des licences Autres o MPEG LA AVC o N’introduisez jamais d’objets autres que la carte CE PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE mémoire dans la fente prévue à cet effet. DANS LE CADRE DE LA LICENCE DU o Ne bloquez jamais l’orifice de ventilation de l’unité. PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN...
  • Page 20: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode Caméra, mode Support et mode Édition à distance. Mode caméra Mode support Appuyez sur [CAM/MEDIA] et maintenez-le enfoncé Bouton [CANCEL/RESET]/[MENU/THUMB] Lecture Entrée de la Affichage de caméra vignettes Lecture normale Bouton [SET] (R)
  • Page 21 Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont reproduites sur le viseur et l’écran ACL. Quand un support enregistrable est inséré, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
  • Page 22: Noms Des Pièces

    Noms des pièces H I J A Haut-parleur H Molette [MIC LEVEL] (A P98 [Sortie audio durant la lecture] ) Permet d’effectuer un réglage manuel du niveau d’enregistrement du microphone qui fixé B Bague de blocage de position gauche-droite du à...
  • Page 23 L Cache coulissant (pour le bouton [USER6]/ V Support de courroie d’épaule (x2) Pour supporter la courroie d’épaule (vendu [USER7]) séparément). Faites coulisser le cache sur les boutons pour prévenir une activation accidentelle. Attention : Assurez-vous d’utiliser une courroie d’épaule M Bouton [USER6] assez forte pour supporter le poids de ce Il peut être attribué...
  • Page 24: Panneau De Contrôle Latéral

    Panneau de contrôle latéral G Bouton [USER3] Il peut être attribué avec une fonction de menu spécifique. (A P45 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) H Sélecteur [USER0] Il peut être attribué avec une fonction de menu spécifique. (A P45 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) I Sélecteur [GAIN H/M/L] AUDIO INPUT...
  • Page 25 P Molette de réglage du niveau d’enregistrement U Bouton [TC PRESET] [AUDIO INPUT CH1/2/3/4] Lorsque le commutateur [TC GEN] est réglé sur “F- Permet de régler manuellement le niveau RUN” ou “R-RUN”, ce caméscope entre ou quitte le d’enregistrement lorsque le commutateur de mode de préréglage lorsque ce bouton est enfoncé.
  • Page 26: Section Borne Latérale

    Section borne latérale a Bouton [MENU/THUMB] Affiche l’écran de menu en mode caméra. Bascule entre [Main Menu] et [Favorites Menu] lorsque le bouton [MENU/THUMB] est maintenu enfoncé alors que l’écran de menu est affiché. (A P105 [Fonctions de base dans l’écran de menu] ) Affiche l’écran de menu quand le bouton est enfoncé...
  • Page 27: Borne Arrière

    Borne arrière H Borne [HD/SD SDI OUT1/2] (A P179 [Connexion de l’écran externe] ) I Borne [HD/SD SDI IN] (A P182 [Entrée de signaux de synchronisation externes (verrouilleur de synchronisation)] ) J Borne [REMOTE] (A P180 [Connexion d’une télécommande] ) K Borne (LAN) [DC OUT] Fournit l’alimentation à...
  • Page 28: Viseur Électronique U V

    Viseur électronique u v L Sélecteur [ZEBRA] Affiche les zébrures. (A P42 [Ajuster le viseur] ) ON : active les zébrures ; OFF : désactive les zébrures ; MOMENT : “active les zébrures” pendant un intervalle de temps déterminé lorsque le commutateur est enfoncé. M Voyant témoin avant [TALLY] Permet de configurer le voyant témoin avant.
  • Page 29: Schéma De Base Du Système

    Schéma de base du système Courroie Récepteur d’épaule microphone Éclairage vidéo Caméscope sans fil Casque [LIGHT] [SDI OUT] Câble BNC SDI Microphone [MIC IN] Câble BNC composite Écran Contrôleur manuel de la mise au point [AUDIO Câble audio INPUT HZ-FM13(FUJINON) [PHONE] [SDI IN] 1/2]...
  • Page 30: Paramètres Et Réglages Avant Usage

    Paramètres et réglages Fixer le viseur (fourni) u v avant usage Fixer l’objectif (vendue séparément) Ce caméscope peut recevoir un objectif à monture B4. Attention : Vérifiez que le caméscope est bien éteint avant d’installer l’objectif. Vous risqueriez de causer un accident ou un dysfonctionnement si vous veniez à...
  • Page 31: Fixer Le Microphone (Vendue Séparément)

    Fixer le microphone (vendue Fixation de l’éclairage vidéo (vendu séparément) séparément) Vous pouvez fixer un microphone (vendu Des éclairages vidéo ou des accessoires peuvent séparément) au support prévu à cet effet. être fixés au sabot d’accessoire du caméscope. Le microphone qui est vendu séparément utilise Le sabot d’accessoire est de de type à...
  • Page 32: Fixation Des Antennes Lan Sans Fil (Fourni) U

    Fixation des antennes LAN sans fil Réglage de la position de l’épaulière (fourni) u v Ajustez la position de l’épaulière d’avant en arrière. Fixez l’antenne LAN sans fil en la tournant dans le 1 Libérez le verrou du levier de blocage et sens horaire.
  • Page 33: Alimentation

    Alimentation Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) Utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément) pour faire fonctionner le caméscope avec une Pour utiliser ce caméscope, vous pouvez y fixer un alimentation secteur. bloc-batterie ou connecter un adaptateur AC. (A P34 [Utiliser un bloc-batterie] ) Adaptateur secteur recommandé...
  • Page 34: Utiliser Un Bloc-Batterie

    Précautions pour le fonctionnement de la Utiliser un bloc-batterie batterie Batteries recommandées Ne retirez pas la batterie lorsque le sélecteur [POWER ON/OFF] est en position “ON”. Modèle U : Digital 150 (Anton/Bauer) N’insérez pas ni ne retirez le câble DC lorsque Modèle E : DUO-150 (IDX) la batterie est en cours d’utilisation.
  • Page 35: Paramètres D'avertissement De Batterie

    Fixer/retirer la batterie (modèle E) Paramètres d’avertissement de batterie Utilisez le type de batterie suivant. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le Support en V niveau de tension d’avertissement ou un avertissement lorsque le niveau de charge de la 1 Fixer la batterie. batterie est faible.
  • Page 36: Affichage De L'état D'alimentation

    Affichage de l’état Ecran de menu (A P106 [Affichage et description de l’écran de d’alimentation menu] ) Écran du viseur et écran ACL Display Settings L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Affichage Description B 14.4V Alimentation actuellement fournie par une batterie.
  • Page 37: Allumer/Éteindre L'appareil

    Allumer/éteindre l’appareil Eteindre l’appareil Règle le caméscope en mode veille d’enregistrement ou arrêt. Allumer l’appareil 1 Réglez le sélecteur [POWER ON/OFF] sur “OFF”. 2 Retirez la batterie et mettez hors tension la borne [DC INPUT] (lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une longue période). Attention : Ne réglez pas le sélecteur [POWER ON/OFF] sur “OFF”...
  • Page 38: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Remarque : Les menus et les messages à l’écran du Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, moniteur ACL ou du viseur sont affichés dans la l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les langue sélectionnée. réglages initiaux apparaît. Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Date/Time].
  • Page 39: Changer L'heure Après Les Réglages Initiaux

    Changer l’heure après les réglages 4 Appuyez sur le bouton [STATUS/SET] (R) initiaux après avoir confirmer l’écran de sortie. L’écran [Date/Time] s’affiche. Régler la date et l’heure Pour les modèles U (A P149 [ Date/Time ] ) 1 Sélectionnez [System] B [Date/Time]. L’écran [Date/Time] s’affiche.
  • Page 40: Affichages Sur L'écran Acl Et Le Viseur

    Affichages sur l’écran Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support ACL et le viseur (A P167 [Écran d’affichage en mode support] ) Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, les L’affichage change à...
  • Page 41: Écran D'état

    Écran d’état Écran Mode d’édition à distance Cet écran vous permet de vérifier les Ce mode permet d’accéder à la page d’édition des paramètres actuels. métadonnées enregistrées dans un clip via un Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le navigateur Web sur des appareils tels qu’un bouton [STATUS/SET] dans l’écran normal.
  • Page 42: Ajuster L'écran Acl Et Le Viseur

    Ajuster l’écran ACL et le Ajuster le viseur viseur Vous pouvez modifier la luminosité et la compensation du viseur en fonction de vos conditions d’utilisation. La modification de la luminosité de l’écran Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce n’affectera pas les images enregistrées.
  • Page 43 o Pivotement de l’oculaire 5 Ajustez la luminosité, le contour et le Pivoter l’oculaire vers le haut offre une meilleure contraste de l’écran du viseur. vue de l’image toute entière. Relevez le bouton de verrouillage pour pivoter Ajuster la luminosité l’oculaire.
  • Page 44: Réglage De La Mise Au Point Arrière

    Réglage de la mise au point arrière Lorsque l’objectif est monté sur l’appareil pour la première fois, ajustez la mise au point arrière de l’objectif si la mise au point n’est pas claire lorsque le zoom est réglé au téléobjectif ou au grand angle. Le diagramme en étoile de Siemens convient le mieux comme sujet.
  • Page 45: L'attribution De Fonctions Aux Boutons D'utilisateur

    L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur Vous pouvez attribuer des fonctions aux boutons suivants et les utiliser comme boutons d’utilisateur. Grâce à l’attribution de fonctions aux boutons, la convivialité du caméscope peut être améliorée. Effectuez les réglages dans les éléments de menu correspondant à...
  • Page 46: Lampe Témoin

    Lampe témoin Lorsque [Tally System] est réglé sur “Internal” Front Tally/ Back Tally Ceci est la lampe d’indication pour Réglage de menu Live Rec/Live l’enregistrement et les avertissements. Streaming Streaming L’opération change selon les réglages du menu. Lorsque la batterie ou l’espace restant sur le Informations Avertissement support d’enregistrement est faible, la lampe...
  • Page 47: Carte Sd

    Carte SD Temps d’enregistrement estimé de cartes SD Le temps d’enregistrement estimé ne sert qu’à des fins Ce caméscope sauvegarde les images et le son indicatives. Des différences peuvent se manifester en audio enregistrés sur la carte SD (vendue fonction de la carte SD utilisée et de l’état de la batterie. séparément) dans le slot de lecture de cartes.
  • Page 48: Insertion D'une Carte Sd

    Insertion d’une carte SD Remarque : Si la carte SD contient des fichiers enregistrés Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture par des dispositifs autres que ce caméscope ou de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la des fichiers qui sont sauvegardés à...
  • Page 49: Retrait De La Carte Sd

    Retrait de la carte SD Changer les cartes SD Lorsque dans les deux slots de lecture de carte 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état le bouton [SLOT SELECT] pour changer la carte à...
  • Page 50: Formater (Initialiser) Les Cartes Sd

    Formater (initialiser) les cartes SD 5 Le formatage commence. Lorsque les cartes suivantes sont insérées, [!FORMAT] apparaît sur la zone affichée en mode support. Formatez la carte à l’aide du menu du caméscope. Cartes SD non formatées Formatting... Cartes SD formatées sous différentes spécifications * Pour en savoir plus sur le fonctionnement du menu, reportez-vous à...
  • Page 51: Restaurer La Carte Sd

    Restaurer la carte SD Attention : [Restore Media] peut être sélectionné en mode Il est nécessaire de restaurer la carte SD si une caméra uniquement. Toutefois, il ne peut pas être anomalie se produit avec les données sur la carte sélectionné...
  • Page 52: Clips Enregistrés Sur Des Cartes Sd

    Exemple : QuickTime Clips enregistrés sur des cartes SD Dossiers sur la carte SD A B C G0 0 0 1 L’image capturée est enregistrée dans différents Numéro du clip dossiers en fonction des réglages [Format]. Un numéro dans l’ordre croissant Autre que MXF (MPEG2) : [DCIM] automatique est attribué...
  • Page 53: Fonction De Verrouillage De Fonctionnement

    Fonction de verrouillage Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs de fonctionnement suivants. Sélecteur [POWER ON/OFF] [ND FILTER] commutateur Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une Sélecteur [MONI SELECT] mauvaise opération de la caméra. Sélecteur [CH SELECT] Molette de réglage du niveau d’enregistrement [AUDIO INPUT CH1/2/3/4] Sélecteur [AUDIO SELECT CH1/2/3/4]-...
  • Page 54: Procédures De Base Pour La Prise De Vue

    Procédures de base pour Prise de vue la prise de vue 1 Réglez les paramètres d’entrée vidéo et audio. Vous devez configurer les paramètres vidéo Préparations comme le réglage de la luminosité (diaphragme, gain, obturateur) et de la balance des blancs pour pouvoir commencer la prise de vue.
  • Page 55: Sélectionner La Définition Du Système Et Les Formats De Fichiers Et De Vidéo

    Sélectionner la définition Vous pouvez choisir une résolution pour les images enregistrées à partir des éléments suivants situés dans du système et les formats [System]. HD : de fichiers et de vidéo Enregistre en qualité HD pour les slots A et B. SD 2: Enregistre en qualité...
  • Page 56 Sélectionner un format vidéo o Lorsque [System] est réglé sur “High-Speed”2 Record Format L’option [Frame Rate]/[Bit Rate] change selon les réglages de [System]/[Format]/[Resolution]. W Format W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate Liste de formats QuickTime 1920x1080 120/60p, 2CH 24 bit (H.264) 100/50p...
  • Page 57: Fonctionnement Du Zoom

    Fonctionnement du zoom o Lorsque [System] est défini sur “SD” ou “SD(SDI In)” : Record Format Règle l’angle de vision. W Format W Frame W Bit Rate W Audio Le zoom peut être actionné des façons suivantes. Resolution Rate Bague de zoom/levier de zoom sur l’objectif QuickTime 720x480 60i (Modèle 8M (HQ)
  • Page 58: Fonctionnement De La Focalisation

    Fonctionnement de la Fonction de focalisation améliorée focalisation Vous pouvez agrandir la zone souhaitée en appuyant sur le bouton utilisateur assigné à la fonction “Expanded Focus” ; vous pouvez ainsi réaliser aisément une mise au point précise. Ajustement de la focalisation 1 Lorsque le bouton utilisateur assigné...
  • Page 59: Ajuster La Luminosité

    Ajuster la luminosité Remarque : Lorsque vous utilisez le bouton utilisateur assigné à “Full Auto” pour entrer en mode Tout Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du auto, vous activez également le mode de gain, de la vitesse d’obturation et du filtre ND en réglage de la luminosité...
  • Page 60: Ajuster Le Diaphragme

    Ajuster le diaphragme Mode de diaphragme automatique (réglage automatique) Réglez le diaphragme de l’objectif en fonction de la 1 Désactivez le mode Tout auto à l’aide du luminosité du sujet. bouton utilisateur assigné à “Full Auto”. 2 Sélectionnez le mode Diaphragme auto à Mode de diaphragme manuel (réglage l’aide du bouton [IRIS A/M] de l’objectif.
  • Page 61: Régler Le Gain

    Régler le gain Mode de gain automatique (ajustement du gain automatique) Cette fonction rehausse électriquement la 1 Désactivez le mode Tout auto à l’aide du sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet bouton utilisateur assigné à “Full Auto”. n’est pas suffisant. Vous pouvez régler le gain de 2 Réglez [Camera Function] B [GAIN L]/ l’amplificateur vidéo en fonction de la luminosité...
  • Page 62: Régler L'obturateur Électronique

    Régler l’obturateur Une fois que le témoin de la vitesse d’obturation devient blanc, la valeur de réglage peut être électronique modifiée à l’aide du bouton en croix (JK). Vous pouvez utiliser le bouton en croix I pour passer en mode variable et les boutons en croix H Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le pour passer en mode par pas.
  • Page 63: Mode D'obturation Automatique (Ajustement De L'obturateur Automatique)

    Régler la balance des Mode d’obturation automatique (ajustement de l’obturateur blancs automatique) 1 Désactivez le mode Tout auto à l’aide du Ajustez la balance des blancs en fonction de la bouton utilisateur assigné à “Full Auto”. température chromatique de l’éclairage. Vous 2 Réglez [Camera Function] B [Shutter] sur pouvez sélectionner le mode d’ajustement selon “EEI”.
  • Page 64: Mode De Préréglage (Prst)

    Remarque : 3 Appuyez sur le bouton de réglage (R). Lorsque vous utilisez le bouton utilisateur Retourne sur l’écran [White Balance]. assigné à “Full Auto” pour entrer en mode Tout auto, vous activez également le mode Balance des blancs automatique. Dans ce cas, le White Balance diaphragme, le gain et l’obturateur passent également par force en mode automatique.
  • Page 65: Réglage De La Peinture Préréglée

    Régler les valeurs [Preset Temp.] ou Réglage de la peinture préréglée [Alternative Temp.] La balance des blancs de [Preset Temp.] et Vous pouvez changer les deux réglages de [Alternative Temp.] peut être ajustée précisément, température chromatique dans le mode préréglé séparément ou ensemble.
  • Page 66: Message D'erreur

    Message d’erreur 4 Repérez l’endroit présentant des conditions Si le réglage de la balance des blancs automatique lumineuses semblables à celles de l’objet à n’est pas exécuté correctement, l’un des filmer, placez un objet blanc à proximité du messages suivants apparaît pendant environ 3 centre de l’écran et agrandissez pour remplir secondes.
  • Page 67: Réglage De L'ombrage Vertical

    Réglage de l’ombrage vertical 3 Appuyez sur le bouton de réglage (R). Retourne sur l’écran [White Balance]. Le réglage de l’ombrage des blancs est nécessaire si vous avez changé l’objectif. Même si la balance des blancs peut être adaptée au centre de l’image, cela peut ne pas White Balance être le cas dans les zones en haut et en bas.
  • Page 68: Utilisez Les Boutons En Forme De Croix (Hi)

    Réglage de l’ombrage vertical Remarque : Il peut y avoir un peu de retard dans les 1 Réglez [Camera Process] B [White changements de la valeur évaluée après que Balance] B [V. Shading] sur “On”. vous avez appuyé sur le bouton en forme de 2 Sélectionnez [Adjust...] sur [V.
  • Page 69: Réglage De L'image De La Caméra

    Réglage de l’image de la Enregistrement audio caméra Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des quatre canaux (CH1/CH2/CH3/CH4) en synchronisation La qualité de l’image de la caméra peut être réglée avec des images vidéo sur le caméscope. à l’aide du menu [Camera Process]. Choisissez une des options suivantes pour Lorsque les réglages apparaissent à...
  • Page 70: Réglage Du Niveau Sonore D'enregistrement

    Lorsque le commutateur est réglé sur “FRONT” Lorsque le commutateur est réglé sur “WIRELESS” L’enregistrement audio est effectué en fonction du réglage de [A/V Set] B [Audio Set] B [Front Mic L’enregistrement s’effectue comme suit en fonction du réglage dans [A/V Set] B [Audio Set] B [Wireless Select]/[Front Mic Power]/[Front Mic 1 Ref.]/[Front Channel].
  • Page 71 Mode d’ajustement manuel (ajustement manuel) Remarque : Le mode de réglage manuel s’active en réglant le Les [Threshold Level], [Attack Time], [Decay Time], sélecteur [AUDIO SELECT CH1/2/3/4]-[MANUAL/ [Mode], etc. du compresseur peuvent être configurés AUTO] du caméscope sur “MANUAL”. Le niveau dans [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1/2 DRC]/[CH3/4 audio de chaque canal peut être configuré...
  • Page 72 Références de la fonction DRC (compression de Paramètres de [CH1/2 DRC] et [CH3/4 DRC] plage dynamique) et du limiteur Threshold : C’est à ce moment là que le gain Level change lentement. (Voir Figure 1) Schéma fonctionnel de configuration de la fonction Le niveau d’enregistrement aura du DRC et du limiteur mal a être saturé...
  • Page 73: Sortie Audio Pendant L'enregistrement

    Sortie audio pendant Code temporel et bit l’enregistrement d’utilisateur Vous pouvez vérifier l’audio enregistré à partir Les données du code temporel et du bit du haut-parleur du moniteur ou du casque d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le connecté à la borne [PHONE]. caméscope.
  • Page 74: Mode De Fonctionnement Du Code Temporel

    Régler le générateur de Mode de fonctionnement du code temporel code temporel Sélectionnez l’opération de code temporel à l’aide du commutateur [TC GEN]. Prérégler le code temporel Réglage Description Les données du code temporel et du bit d’utilisateur F-RUN Le code temporel fonctionne en générées par le générateur interne de code temporel mode d’exécution à...
  • Page 75 Régler le code temporel 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de trame du générateur de code temporel 1 Sélectionnez [TC/UB] B [TC Preset] et appuyez (uniquement si la fréquence d’images est sur le bouton de réglage (R). “60” ou “30”). (A P124 [ TC Preset ] ) Pour configurer les réglages, reportez-vous au L’écran [TC Preset] s’affiche.
  • Page 76: Régler Le Code Temporel Sans Ouvrir Le Menu

    Régler le code temporel sans ouvrir le 5 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton menu de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne à l’écran normal. Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton [TC PRESET]. Attention : Lorsque le caméscope est passé...
  • Page 77: Réglage Du Bit D'utilisateur

    Réglage du bit d’utilisateur 2 Sélectionnez [TC/UB] B “Preset” et appuyez sur le bouton de réglage (R). L’écran de réglage [Preset] s’affiche. Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro hexadécimal à 8 caractères en tant que bit 3 Utilisez le bouton en forme de croix (HI) d’utilisateur pour l’image enregistrée.
  • Page 78: Régler Le Bit D'utilisateur Sans Ouvrir Le Menu

    Synchroniser le code Régler le bit d’utilisateur sans ouvrir le menu temporel avec le générateur de code temporel externe Ce caméscope est équipé d’une borne [TC IN]. PRESET Connectez un générateur de signal de code temporel à la borne [TC IN] pour synchroniser avec F-RUN R-RUN REGEN...
  • Page 79: Réglages Et Fonctionnement Du Caméscope

    Réglages et fonctionnement du 1 Entrez le signal de synchronisation externe caméscope vers le générateur de code temporel externe et la borne [GENLOCK] de ce 1 Passez au mode caméra. caméscope. (A P20 [Modes de fonctionnement] ) Remarque : 2 Réglez [A/V Set] B [Video Set] B [Genlock Les signaux BB ou de synchronisation à...
  • Page 80: Réglage Des Zébrures

    Réglage des zébrures Remarque : Lorsque [Zebra] est réglé sur “1 Pattern”, “Top Lorsque la plage du niveau de luminosité pour 2” et “Bottom 2” ne peuvent pas être l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes sélectionnés. diagonales (zébrures) sont affichés dans les zones Si la zone spécifiée par deux motifs zébrés avec des niveaux de luminance spécifiés pendant dépasse, le motif Zébrure1 s’affiche.
  • Page 81: Régler Le Spotmètre

    Régler le spotmètre Couleur de la trame Élément Réglages La luminosité de l’objet pendant la prise de vue est indiquant la affichée. position Cette fonction est utile lors du réglage de Max & Min Affiche de la Max : Vert l’éclairage de vidéo ou de plateau de prise de vues luminosité...
  • Page 82: Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] Est Sélectionné

    Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] est Lorsque [Manual] est sélectionné sélectionné A La luminosité de la position du curseur s’affiche A Les curseurs apparaissent en fonction du lorsque le bouton est enfoncé. réglage lorsque le bouton est enfoncé. Des cadres verts et jaunes apparaissent et les niveaux de luminance de ces zones sont Pointeur (Vert)
  • Page 83: L'acquisition Des Informations De Positionnement Par Gps V U

    L’acquisition des informations État de Affichage État de réception de positionnement par GPS positionnement Réception GPS en Réception d’un signal cours (intensité du GPS fort. Les signal : forte) informations d’UTC et de positionnement Ce caméscope est équipé d’une fonction GPS intégrée. peuvent être obtenues et La fonction GPS permet d’enregistrer les informations de...
  • Page 84: Voir Les Vidéos Enregistrés Immédiatement (Révision De Clips)

    Voir les vidéos enregistrés Attention : Pendant la révision de clips, seuls les boutons immédiatement (révision [CANCEL/RESET] et [REC] sont en fonction. de clips) Appuyez sur le bouton [CANCEL/RESET] pour annuler la révision de clips et revenir au mode “STBY” (veille d’enregistrement). Vous pouvez vérifier (revoir) le clip vidéo Appuyez sur le bouton [REC] pour annuler la dernièrement enregistré...
  • Page 85: Affichage Du Moniteur De Signal Vidéo

    Affichage du moniteur de o Lorsque la limite supérieure est réglée sur 110% et la limite inférieure sur 0% signal vidéo Le signal vidéo du moniteur peut être affiché à l’aide du bouton utilisateur assigné à “Video Signal Monitor”. L’affichage fonctionne en fonction du réglage de [Camera Function] B [User Switch Set] B [Video Signal Monitor].
  • Page 86: Enregistrement Simultané En Deux Définitions Différentes

    Enregistrement simultané en Dual Rec deux définitions différentes Si des cartes enregistrables sont chargées dans les deux slots de lecture dans le mode Dual Rec ([Slot Mode] est réglé sur “Dual”), le fait d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer En réglant [System] sur “HD+Web”, vous pouvez simultanément l’enregistrement sur les régler simultanément sur deux résolutions...
  • Page 87 Attention : 2 Démarrage de l’enregistrement. Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Insérez des supports enregistrables dans les deux Rec, il est recommandé que vous démarriez slots de lecture et appuyez sur le bouton [REC]. l’enregistrement en utilisant deux cartes de En mode Dual Rec, l’enregistrement sur les supports même capacité...
  • Page 88: Backup Rec 0

    Backup Rec 0 1 Réglez [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. (A P155 [ Slot Mode ] ) Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le “BACKUP” apparaît sur l’écran d’affichage support du slot de lecture de cartes B pour faire un enregistrement de sauvegarde en contrôlant agrandi.
  • Page 89: Commencez L'enregistrement Normal

    3 Commencez l’enregistrement normal 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. (enregistrement normal dans le slot A) Sélectionnez [STBY] sur [System] B [Record Appuyez sur l’un des boutons [REC]. Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] et appuyez L’enregistrement sur le support dans le slot A sur le bouton de réglage (R).
  • Page 90: Enregistrement Spécial 0

    Enregistrement spécial Clip terminé (Vidéo et audio enregistrées) En plus du mode d’enregistrement normal, quatre méthodes d’enregistrement spécial sont disponibles dans ce caméscope. Ils sont Pre Rec, L’enregistrement Clip Continuous, Frame Rec et Interval Rec. commence quelques Sélectionnez un mode dans [System] B [Record secondes plus tôt selon le Set] B [Rec Mode].
  • Page 91: Enregistrement De Clips Continus 0

    Enregistrement de clips continus 0 3 Mettez l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image, le son audio pour mettre l’enregistrement en pause. les données qui les accompagnent depuis le L’affichage change (“RRECC”...
  • Page 92: Enregistrement D'images 1

    Enregistrement d’images 1 Remarque : Les opérations suivantes ne peuvent être Dans un enregistrement normal, lorsque effectuées lorsque l’enregistrement est en l’enregistrement s’arrête, l’image et les données pause (STBYC, texte jaune). qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin Opération de révision de clips de l’enregistrement sont enregistrées comme un (A P84 [Voir les vidéos enregistrés “clip”...
  • Page 93: Indiquez Le Nombre D'images À Enregistrer

    Enregistrement à intervalle 1 2 Indiquez le nombre d’images à enregistrer dans [Rec Frames]. Dans un enregistrement normal, lorsque Pour configurer les réglages, reportez-vous l’enregistrement s’arrête, l’image et les données au chapitre [System] B [Record Set] B [Rec qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin de l’enregistrement sont enregistrées comme un Mode] B [Rec Frames].
  • Page 94: Diviser Les Clips Librement (Fonction Découpe De Clips)

    Diviser les clips librement 3 Réglez l’intervalle de temps pour (Fonction découpe de commencer à enregistrer dans [Interval Rec]. clips) 0 Pour configurer les réglages, reportez-vous au chapitre [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir (A P154 [ Rec Interval 1 ] ) arrêter de filmer pendant la prise de vue.
  • Page 95: Lire Les Clips Enregistrés

    Lire les clips enregistrés F Bouton [USER3] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. Maintenez enfoncé le sélecteur [CAM/MEDIA] en G Bouton [USER4] mode caméra pour accéder au mode média.
  • Page 96 Remarque : Remarque : En fonction des réglages pour [System] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [Record Set] B [Record Format] B [System]/ ne peuvent pas être supprimés sur le [WResolution]/[YResolution]/[WFrame Rate]/ caméscope. [YFrame Rate]/[WBit Rate], et [YBit Rate]. B Marque Suite (A P151 [ System ] ) (A P152 [ W Resolution ] )
  • Page 97: Écran Détaillé

    Écran détaillé Actions * Les éléments communs à l’écran standard ne L’écran de sélection d’action s’affiche lorsque le seront pas décrits. Reportez-vous à “[Écran bouton [USER4] est enfoncé. standard] (A P 95)”. Les opérations suivantes peuvent être réalisées. Élément Description Select All Clips Sélectionne tous les clips.
  • Page 98: Lecture

    Lecture Élément Description FTP Upload Télécharge un clip sur le serveur Utilisez les boutons de service sur le panneau de FTP. contrôle latéral du caméscope pour la lecture. This Clip : Télécharge le clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Télécharge les clips sélectionnés (clips cochés).
  • Page 99 Lecture du code temporel Le code temporel ou le bit d’utilisateur enregistré sur une carte SD peuvent être affichés sur l’écran ACL et le viseur. Remarque : Le code temporel est également superposé sur la sortie du signal vidéo à partir de la borne [HD/SD SDI OUT 1/2].
  • Page 100: Supprimer Des Clips

    Supprimer des clips 4 Sélectionnez [Delete] à l’aide du bouton en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). Supprimez le clip. La suppression commence. Remarque : Les clips auxquels une marque OK est ajoutée ne peuvent pas être supprimés sur le caméscope.
  • Page 101: Ajouter/Supprimer La Marque Ok

    Ajouter/supprimer la Quand l’écran de lecture ou de pause est affiché marque OK 1 Appuyez sur le bouton [USER1] pendant la lecture de clip. Si le clip n’a pas de marque OK, une marque Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips OK sera ajoutée.
  • Page 102: Sélectionner Et Effectuer Des Opérations Sur Plusieurs Clips

    Sélectionner et effectuer des Sélectionner plusieurs clips au hasard opérations sur plusieurs clips 1 Déplacez le pointeur vers un clip n’ayant pas été coché et appuyez sur le bouton [USER3]. Une coche verte apparaît sur le clip. Plusieurs clips peuvent être sélectionnés lors de l’affichage de l’écran de vignettes ou de l’écran de lecture.
  • Page 103: Sélectionner Plusieurs Clips À La Suite

    Sélectionner plusieurs clips à la suite 5 Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour confirmer la plage. 1 Appuyez sur le bouton [USER4]. La coche passe de magenta à verte. 2 Sélectionnez “Select Range” dans l’écran Appuyer sur le bouton [USER4] lorsque de sélection d’action et appuyez sur le plusieurs clips sont sélectionnés a pour effet bouton de réglage (R).
  • Page 104: Réduction Des Clips Enregistrés

    Réduction des clips enregistrés C Informations sur la réduction W ou Y : Indique l’espace disponible sur le support de stockage (W ou Y) Vous pouvez extraire (réduire) les parties : Indique le code temporel du point nécessaires d’un clip enregistré sur la carte SD. d’entrée Le clip réduit est enregistré...
  • Page 105: Fonctions De Base Dans L'écran De Menu

    Fonctions de base dans A Bouton [USER1] Ajoute l’élément sélectionné de menu ou de l’écran de menu sous-menu au [Favorites Menu] si enfoncé. B Bouton [USER3] Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour Réinitialise les réglages dans l’écran de réglage afficher l’écran du menu sur l’écran ACL et le [TC Preset] ou [UB Preset].
  • Page 106: Affichage Et Description De L'écran De Menu

    Modifier les valeurs de réglage Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu Display Settings Audio Meter Battery Date/Time Display Settings Date Style Audio Meter Time Style 24hour Battery Time Shutter Date/Time Cancel Date Style A Élément de menu à modifier Time Style 24hour Élément de menu à...
  • Page 107: Saisie De Texte Avec Un Clavier De Logiciel

    Saisie de texte avec un clavier de A Champ de saisie de caractères logiciel Champ pour saisir le titre. Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom le sous-nom [Setup File] ou jusqu’à 4 de [Setup File], [Clip Name Prefix], et les caractères pour [Clip Name Prefix].
  • Page 108: Diagramme Hiérarchique De L'écran De Menu

    Diagramme hiérarchique - [LCD/VF...] ........(A P 125) - [Shooting Assist...] ...... (A P 125) de l’écran de menu - [Marker Settings...] ..... (A P 125) - [Display Type...] ......(A P 125) [Main Menu...] ........(A P 108) - [Display On/Off...] ....... (A P 125) - [Camera Function...] .......
  • Page 109: Menu Camera Function

    Menu Camera Function Shutter Pour spécifier les réglages liés à l’obturateur. Lorsque “Slow” ou “Step/Variable” est sélectionné, Ecran de menu pour spécifier les réglages de configurez la vitesse d’obturation en appuyant sur fonctionnement pendant la prise de vue. “SEL” du commutateur [SHUTTER] et en utilisant le Cet élément ne peut être sélectionné...
  • Page 110: Agc Limit

    AGC Limit Pour régler la valeur de gain maximal de “AGC”, qui Pour régler la position dans le commutateur de balance des blancs [WHT.BAL] pour attribuer la rehausse électriquement le niveau de sensibilité selon la luminosité automatiquement. fonction FAW (balance des blancs automatique Lorsque [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] est complète).
  • Page 111: Élément User Switch Set

    Élément User Switch Set Lens REC Permet de sélectionner une fonction à assigner au bouton Enregistrer (bouton VTR, etc.) de l’objectif. USER0 vers USER8, USER9J, USER10K, Un menu ne s’affiche que lorsque le FS-790 ou le USER11H, USER12I, USER13R, (avant), FS-900 est connecté.
  • Page 112: Full Auto

    Les valeurs réglables pour chaque élément sont comme suit. Bouton [5]/[6]/[7]/ [0]/[1]/ [USER1(VF)]/ [LENS RET] [3]/[4]/ [USER2(VF)] [9]/[10]/ [11]/[12]/ [13] Valeur de réglage VF Display Cancel Status Slot Select Auto Upload 1 Return over IP 0 Live Streaming Load Picture File Return Video Clip Review OK Mark...
  • Page 113 Lolux AE Lock Pour augmenter la sensibilité dans des Permet de configurer le comportement lors de environnements sombres, réglez la valeur dans le l’utilisation du bouton utilisateur assigné à la mode Lolux. fonction “AE Lock”. Lorsque [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] est FAW : réglé...
  • Page 114 Expanded Focus Return Video Permet de configurer le comportement lors de Permet de configurer le comportement lors de l’utilisation du bouton utilisateur assigné à la l’utilisation du bouton utilisateur assigné à la fonction “Expanded Focus”. fonction “Return Video”. Limited Time : CameraGPiP : Active la minuterie.
  • Page 115: Élément Full Auto

    Élément Full Auto White Balance Permet de configurer le fonctionnement de chaque Pour spécifier le fonctionnement de la balance des élément en mode Tout auto. blancs. Tout auto peut être activé/désactivé à l’aide du FAW : bouton d’utilisateur attribué à la fonction “Full Permet de régler la balance des blancs sur le mode automatique.
  • Page 116: Menu Camera Process

    Menu Camera Process 9 Colorimetry Permet de configurer la norme pour la conversion des signaux R, V, B en signaux YCbCr lorsque [Color Écran de menu pour régler la qualité des images du Space] est configuré sur “HLG” ou “ITU2020”. caméscope.
  • Page 117: Detail

    9 Level Master Black La quantité de correction peut être définie séparément Pour régler le niveau de pied (noir maître) qui sert de noir lorsque [Gamma] est réglé sur “Standard”, “Cinema 1” de référence. ou “Cinema 2”. Augmenter la valeur augmente le niveau de pied. [Valeurs de réglage : +50 à...
  • Page 118: Black Toe

    Black Toe 9 Compress Level Le niveau de compression augmente quand une plus Traitez les zones sombres en fonction de l’équilibre des grande valeur est spécifiée. zones claires et sombres de l’image pour ajuster la [Valeurs de réglage : de 5 à 1 (R 3)] balance globale de contraste.
  • Page 119: White Clip

    White Clip White Balance... Pour régler le point à appliquer l’écrêtage du blanc pour Menu d’ajustement de la balance des blancs. les signaux vidéo avec un haut niveau de luminosité. (A P122 [Élément White Balance] ) [Valeurs de réglage : 109% à 90% (R109%)] * Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 120: Color Gain

    9 Adjust Reverse Picture Cet élément est utilisé pour ajuster [Color Matrix] à une Pour enregistrer les images correctement en réglant cet couleur selon la préférence de l’utilisateur. élément sur “Rotate” quand l’image de l’objectif apparaît Les valeurs ajustées de “Natural”, “Standard”, “Cinema à...
  • Page 121: Élément Detail/Adjust

    Élément Detail/Adjust Level Depend Configurez cet élément lorsque des zones telles que les V/H Balance parties sombres de l’image vidéo paraissent grossières Pour régler la balance H/V afin d’améliorer le contour lorsque la fonction Détail est appliquée. (détail) dans le sens horizontal (H) ou vertical (V). +1 réduit l’amélioration du contour des zones sombres H+1 à...
  • Page 122: Élément White Balance

    Élément White Balance Skin Area Permet de configurer l’affichage de la zone de correction Preset Temp. des couleurs en couleur et les autres zones sans correction en noir et blanc. Pour régler la température chromatique quand le On : commutateur [WHT.BAL] est réglé sur “PRST”. Lorsque “Detect”...
  • Page 123 AWB Paint Pour ajuster la composante R (rouge)/B (bleu) du mode AWB (balance des blancs automatique). Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la balance des blancs] (A P 63)”. Augmenter le nombre : Renforce le rouge/bleu. Diminuer le nombre : Affaiblit le rouge/bleu.
  • Page 124: Menu Tc/Ub

    Menu TC/UB 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur. (chiffre pas chiffre) Affichage : AB CD EF 01 Ecran de menu pour régler le code temporel ou le (A P77 [Préréglage du bit d’utilisateur] ) bit d’utilisateur. Remarque : Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode support ou pendant l’enregistrement.
  • Page 125: Menu Lcd/Vf

    Menu LCD/VF LCD Bright Permet de configurer la luminosité du moniteur ACL. Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran Augmenter la valeur augmente la luminosité. ACL ou à l’écran du viseur. [Valeurs de réglage : +10 à +1, R0, -1 à -10] Ce menu peut être utilisé...
  • Page 126: Élément Shooting Assist

    Élément Shooting Assist 9 White Level Permet de configurer le niveau de blanc pendant Focus Assist le réglage de la plage dynamique qui est visible sur l’écran ACL ou dans le viseur lorsque [Color Pour déterminer si ajouter de la couleur au contour de l’image mise au point lorsque l’image est Space] est réglé...
  • Page 127 9 Top 1 9 Type Pour régler le niveau de luminance maximal pour Permet de configurer le moniteur de signal vidéo à l’affichage Zébrure1. afficher. [Valeurs de réglage : Over, 100%, 98%, 95% à 5% Histogram2: Affiche la disposition des (par incréments de 5%)] (R80%) points dans l’image en se basant sur le niveau de luminosité...
  • Page 128: Élément Marker Settings

    Élément Marker Settings 9 Aspect Marker Pour spécifier comment les marqueurs de Pour régler le marqueur et la zone de sécurité, qui délimitation doivent être utilisés pour indiquer les sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de parties d’une image qui sont au-delà de la plage du vision de l’image selon les fins de la prise de vue.
  • Page 129: Élément Display Type

    Élément Display Type Focus Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur Pour régler la méthode d’affichage de la distance l’écran ACL et l’écran du viseur. approximative par rapport à la mise au point du sujet lors de la mise au point manuelle. Battery Feet : Affiche la distance en pieds.
  • Page 130: Élément Display On/Off

    Élément Display On/Off Gain Permet de choisir l’activation ou la désactivation de Pour régler l’affichage du gain à afficher sur l’écran ACL et l’écran du viseur. l’affichage d’un élément sur l’écran ACL et sur ISO : l’écran du viseur. Affiche le gain comme la sensibilité ISO. Battery, Clip Info, OK Mark, High-Speed dB : 2, SDI IN, Check Mark, Media Status,...
  • Page 131: Menu A/V Set

    Menu A/V Set SDI OUT1 Res. Pour sélectionner la résolution de la sortie vidéo à partir de la borne [HD/SD SDI OUT1] en fonction de l’écran à Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. connecter. [Valeurs de réglage : 1080psF, 1080p, R1080i, 720p, Video Set...
  • Page 132 SDI OUT2 VIDEO OUT Permet de configurer la sortie vidéo à partir de la borne Permet de configurer la sortie vidéo à partir de la borne [HD/SD SDI OUT2]. [VIDEO OUT]. VF : [Valeurs de réglage : On, ROff] Reproduit le même écran que celui du viseur en 1080p.
  • Page 133 HDMI Enhance HDMI Rec Trigger Pour régler la plage de couleur des signaux HDMI. Permet de configurer la superposition de signaux de Lorsque le caméscope est connecté à un écran déclenchement sur la borne de sortie [HDMI] en tandem d’ordinateur, choisissez “On”. avec le bouton [REC].
  • Page 134 SD Aspect Genlock Input Pour régler le style d’affichage des images avec un Pour sélectionner la destination d’entrée des signaux de rapport d’aspect 16:9 sur un écran avec rapport d’aspect synchronisation vidéo. 4:3. SDI IN : Side Cut : Entre les signaux de synchronisation vidéo en Affiche l’image avec les côtés de gauche et de droite provenance de la borne [HD/SD SDI IN].
  • Page 135: Élément Audio Set

    Return Input 0 Front Mic Power Pour la sélection de la destination d’entrée de la vidéo Configurez ce réglage lorsqu’une alimentation de de retour. +48 V est nécessaire pour le microphone connecté Network : à la borne [MIC IN]. Entrée de la vidéo de retour en provenance du réseau [Valeurs de réglage : ROn, Off] préconfiguré.
  • Page 136 CH1 Audio Level/CH2 Audio Level/CH3 CH1/2 DRC..., CH3/4 DRC... Audio Level/CH4 Audio Level Permet de configurer les différents paramètres de la fonction DRC (compression de la plage 9 Front, Rear/Wireless dynamique). Permet de configurer la méthode de réglage du (A P72 [Références de la fonction DRC volume lorsque le sélecteur [MANUAL/AUTO] de (compression de plage dynamique) et du [AUDIO INPUT CH1 (/2/3/4)] est réglé...
  • Page 137 Mic Wind Cut... AUDIO OUT Limiter Permet de configurer l’activation du 9 CH1(/2/3/4) fonctionnement du limiteur pour la sortie de la Permet de configurer la coupure de la plage de borne [AUDIO OUT]. basse fréquence du signal audio lorsque “FRONT” On : ou “REAR”...
  • Page 138 IFB/RET Monitor... 0 Remarque : Si le volume audio IFB/Return over IP est trop 9 CH1(/2) fort, réglez cet élément sur “Low”. Si le son est Permet de configurer la sortie de la borne [PHONE] toujours fort, même après avoir réglé sur “Low”, lors de l’IFB Return over IP de chaque canal.
  • Page 139: Menu Network

    Menu Network Return over IP... 0 Permet de configurer les réglages relatifs au Retour sur IP. Pour spécifier les réglages liés au réseau. Cette fonction permet de capter la vidéo et l’audio L’affichage du clavier logiciel pour la saisie varie en via le réseau.
  • Page 140: Élément Connection Setup

    Zero Config Setup Fileu v/USB Setup Filew x Pour permettre à ce caméscope d’être détecté 9 Load automatiquement par des périphériques externes Charge les réglages sur l’écran [Wizard]. (tels que des commutateurs) connectés au même (A P208 [Lecture du fichier de paramètres de réseau local.
  • Page 141: Élément Live Streaming

    Interface Pour spécifier l’APN (Access Point Name). Pour la sélection de la borne pour le flux direct. [Valeurs de réglage : RLAN, USB/Int. WLAN] u * Cet élément est grisé et ne peut pas être sélectionné si l’APN ne peut être réglé pour [Valeurs de réglage : RLAN, USB] w x l’adaptateur attaché.
  • Page 142 Pour saisir l’URL de la destination de distribution Permet de régler le nom d’utilisateur. en direct en commençant par “rtmp://”. La valeur par défaut est “JVC”. Il n’y a pas de valeur par défaut (vide). * Entrez 31 caractères maximum.
  • Page 143: Élément Return Over Ip0

    o FEC Matrix 0 Bit Rate Permet de régler le plafond de FEC (correction Pour le réglage du débit binaire d’encodage de d’erreur directe) pour configurer SMPTE2022-1. l’image vidéo durant la distribution en direct. (A P215 [Réglage de la matrice FEC 0] ) Les options sélectionnables varient en fonction Remarque : des réglages dans [Live Streaming Set] B...
  • Page 144 o Alias o Stream ID Pour régler un nom pour pouvoir différencier les Permet de configurer l’ID de flux enregistrée sur la paramètres de la caméra. source de transmission vidéo/audio. Le nom réglé dans cet élément s’affiche dans les Il n’y a pas de valeur par défaut (vide). options [Server].
  • Page 145: Élément Web

    Pour configurer le protocole du serveur FTP à Permet de régler le nom d’utilisateur. Entrez 31 connecter. caractères maximum à l’aide du clavier logiciel. FTP : (Valeur par défaut : jvc) Protocole qui ne crypte pas les données entrantes et sortantes. Password SFTP : Protocole qui crypte les données entrantes et...
  • Page 146: Élément Upload0

    o Username 9 Server Entrez le nom d’utilisateur pour vous connecter au Permet de configurer le serveur de téléchargement serveur FTP. vers le serveur FTP. * Entrez 31 caractères maximum. [Valeurs de réglage : RClip-FTP1, Clip-FTP2, Clip- o Password FTP3, Clip-FTP4] Entrez le mot de passe pour vous connecter au Clip Server serveur FTP.
  • Page 147 o Server Pour régler le nom du serveur (“mystation.com”, etc.) ou l’adresse IP (“192.168.0.1”, etc.) du serveur FTP. * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des caractères alphanumériques d’un seul octet (a à z, 0 à 9), des tirets un octet [-] ou des points [.].
  • Page 148: Menu System

    Menu System Tally System Pour régler les conditions d’affichage de la lampe témoin (avant et arrière) sur le caméscope. L’écran de menu permet d’effectuer des réglages Internal : liés au système. Affiche principalement l’état du caméscope. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de Studio : formatage et de restauration d’un support Affiche les signaux TALLY IN/PREVIEW IN d’un...
  • Page 149: [Battery] 0

    Battery 0 Remarque : Ce réglage ne peut pas être configuré sur une Permet de configurer le niveau d’avertissement ou valeur supérieure au réglage de [Near End (%)]. de tension d’avertissement (%), selon les Un signal sonore est également émis lorsque la caractéristiques de la batterie et les conditions tension atteint 12 V, et l’appareil s’éteint d’utilisation.
  • Page 150: Date Style

    Date Style System Information Pour régler la séquence d’affichage de la date pour 9 Version l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur ainsi Affiche la version du caméscope sur la ligne que l’enregistrement de l’horodatage. supérieure et la version du viseur dédié sur la ligne Voici des exemples d’affichage des valeurs de inférieure.
  • Page 151: Élément Record Set

    Élément Record Set 9 W Format Pour sélectionner le format du fichier à enregistrer sur la Record Format carte SD dans le slot A. QuickTime(MPEG2) : Une fois le réglage de tous les éléments du menu Format de fichier QuickTime (.MOV) [Record Format] terminé, sélectionnez [Set] au bas de MXF(MPEG2)0: MXF (format d’échange de l’écran pour appliquer les nouveaux réglages sur le...
  • Page 152 9 W Resolution 9 W Frame Rate Pour sélectionner la taille d’image à enregistrer sur la Pour sélectionner le taux de d’image à enregistrer sur la carte SD dans le slot A. (Horizontal x vertical) carte SD dans le slot A. Les options disponibles varient selon les réglages Les options disponibles varient selon les réglages pour [System] et [WFormat].
  • Page 153 9 W Bit Rate 9 W Audio Pour sélectionner le débit binaire à enregistrer sur la Permet de sélectionner l’audio à enregistrer sur le slot A carte SD dans le slot A. (2ch ou 4ch). Les options sélectionnables varient en Les options disponibles varient selon les réglages pour fonction des réglages dans [WFormat] ou [WBit Rate].
  • Page 154: Rec Mode

    9 Y Frame Rate Rec Mode 0 1 Le frame rate de l’image à enregistrer sur la carte SD Pour sélectionner le mode d’enregistrement pour le dans le slot B est fixé lorsque [System] est réglé sur “HD support d’enregistrement. +Web”2.
  • Page 155 Slot Mode 9 Backup Rec 0 Pour démarrer/arrêter l’enregistrement de sauvegarde Pour paramétrer le fonctionnement du slot de lecture de avec [REC]/[STBY]. cartes. Series : Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Slot Mode] est réglé sur “Backup”. Mode qui active les fentes A et B dans l’ordre. Dual : Remarque : Mode qui active les fentes A et B en même temps.
  • Page 156 Time Stamp Pour régler si afficher les informations relatives à la date et à l’heure de la prise de vues dans la vidéo enregistrée. [Valeurs de réglage : On, ROff] Remarque : Le format d’affichage de la date/de l’heure peut être changé...
  • Page 157: Ajout/Édition D'éléments De Menu Fréquemment Utilisés (Favorites Menu)

    Ajout/édition d’éléments Ajouter des éléments de menu à Favorites Menu de menu fréquemment 1 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] utilisés (Favorites Menu) pour ouvrir l’écran [Main Menu]. 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des sous-menu à...
  • Page 158: Éditer Favorites Menu

    Éditer Favorites Menu 4 Appuyez sur le bouton [USER2]. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des Une marque de suppression (b) s’affiche au éléments ajoutés au [Favorites Menu]. premier élément de menu. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu].
  • Page 159 Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du Menu] sous-menu à déplacer et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu]. Le mode de déplacement est activé et une barre Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour de sélection de position pour le déplacement ouvrir l’écran [Favorites Menu].
  • Page 160 6 Appuyez sur le bouton [USER1]. Le menu d’option pour quitter le mode d’édition de [Favorites Menu] s’affiche. 7 Sélectionnez [Save & Exit] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Edit Favorites Save & Exit Exit without Saving Cancel Remarque : Le déplacement n’est pas terminé...
  • Page 161: Écran D'affichage En Mode Caméra

    Écran d’affichage en B Espace restant sur le support Affiche le temps d’enregistrement restant sur les mode caméra supports enregistrables dans les fentes A et B séparément. : Slot actuellement sélectionné. (Carte Lorsque le réglage de l’affichage pour [LCD/VF] B blanche) [Display On/Off] est réglé...
  • Page 162 C Verrouillage de fonctionnement G Compteur de niveau audio L’icône r apparaît pendant le verrouillage. Affiche les niveaux audio de CH-1 et CH-4. a apparaît à l’écran en mode automatique. (A P53 [Fonction de verrouillage de fonctionnement] ) Remarque : L’icône s s’affiche pendant 3 secondes après le fonctionnement de la machine est déverrouille.
  • Page 163 J Obturateur M Mode de balance des blancs La vitesse d’obturation actuelle s’affiche à Affiche le mode de balance des blancs actuel. l’écran. (*****K indique la température chromatique) (A P109 [ Shutter ] ) A *****K : Lorsque le commutateur [WHT BAL Lorsque le caméscope est réglé...
  • Page 164 P Informations sur la luminosité U Icône de connexion réseau S’affiche lorsque la fonction de spotmètre est Connexion USB ou connexion LAN sans fil activée. intégrée u v : Luminosité maximale Réglez [Network] B [Connection Setup] B : Luminosité minimale [USB/Int.
  • Page 165 V Affichage du Code temporel (I)/bit d’utilisateur Y Déclencheur d’enregistrement SDI/HDMI STBY B : Lorsque [SDI Rec Trigger] est réglé Affiche le code temporel (heure : minute : sur “Type-A” ou “Type-B” ou que seconde : image) ou les données du bit [HDMI Rec Trigger] est réglé...
  • Page 166 a État de support b Symbole de lecture ---- : Aucune carte n’est détectée Lorsque [Network] B [Live Streaming] B [Live dans la fente sélectionnée, et Streaming] est réglé sur “On”, l’état de la [Tally System] n’est pas non plus distribution est affiché.
  • Page 167: Écran D'affichage En Mode Support

    Écran d’affichage en A Tension/charge de la batterie Affiche l’état actuel de l’alimentation utilisée. mode support (A P36 [Affichage de l’état d’alimentation] ) Remarque : Lorsque le réglage de l’affichage pour [LCD/VF] B Les avertissements s’affichent, même si l’écran est [Display On/Off] est réglé...
  • Page 168 G Écran informatif I Icône de connexion réseau Utilisez le bouton [USER4] pour basculer entre Connexion USB ou connexion LAN sans fil intégrée u v l’affichage d’informations sur le caméscope, Réglez [Network] B [Connection Setup] B l’affichage GPS et pour désactiver l’affichage. L’affichage GPS affiche les informations relatives [USB/Int.
  • Page 169 J Affichage du Code temporel (I)/bit d’utilisateur (J) Affiche le code temporel (heure : minute : seconde : image) ou les données du bit d’utilisateur enregistrées sur le support d’enregistrement en cours de lecture. Exemple d’affichage du code temporel : 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 * Deux points (:) pour mode de code temporel non- drop et Point (.) pour mode de code temporel...
  • Page 170: Écran D'état

    Écran d’état Écran Record Format Permet de vérifier les réglages liés au format d’enregistrement. Pour vérifier les réglages du caméscope. Écran USER Switch Set Pour vérifier le statut (fonctions attribuées) des boutons d’utilisateur. (A P45 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Écran Audio Input Permet de vérifier les réglages liés aux canaux...
  • Page 171: Écran Network

    Écran Power Écran Network Permet de vérifier la consommation d’énergie. Permet de vérifier les informations d’accès au réseau. Remarque : [System] affiche la consommation électrique de Écran LAN l’ensemble du système de l’appareil photo (caméscope + dispositifs de connexion) tandis Permet de vérifier les informations réseau pour la que [Connected Devices] indique la connexion LAN.
  • Page 172: Marqueur Et Affichages De Zone De Sécurité (Mode Caméra Seulement)

    Marqueur et affichages de Remarque : Vous pouvez mettre l’affichage de la zone de zone de sécurité (mode sécurité et de la marque du centre sur On/Off en caméra seulement) utilisant [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Aspect Ratio], [Safety Zone] et [Center Mark]. (A P128 [ Safety Zone ] ) Les affichages du marqueur et de la zone de sécurité...
  • Page 173: Réglage Des Gammas

    Réglage des gammas Gamma HLG et J-Log1 Le gamma passe automatiquement à la “HLG Gamma” correspondante et “J-Log1 Gamma” La courbe gamma peut être ajustée pour lorsque [Color Space] est réglé sur “HLG” ou sur différentes caractéristiques lorsque Color Space est réglé...
  • Page 174: Ajuster La Matrice De Couleur

    Ajuster la matrice de Réglage linéaire de la matrice couleur La Saturation, la Hue et la Lightness des couleurs primaires et complémentaires (6 couleurs au total) peuvent être ajustées individuellement. La matrice de couleur du caméscope peut être 1 Réglez [Camera Process] B [Color Matrix]/ ajustée à...
  • Page 175: Réglage Multi-Matrice

    Réglage multi-matrice 3 Ajustez Saturation. Appuyez sur le bouton en forme de croix (I) Le réglage multi-matrice permet une configuration pour déplacer le pointeur vers la Saturation. avancée de Saturation et Hue pour 16 couleurs par Chacune des couleurs est modifiée dans le rapport au réglage linéaire.
  • Page 176: Configurer Les Fichiers D'installation

    Configurer les fichiers Sauvegarder les fichiers d’installation d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les paramètres du menu peuvent être stockés sur (A P148 [ Setup File ] ) une carte SD s’ils sont sauvegardés comme un 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le fichier d’installation.
  • Page 177: Chargement De Fichier D'installation

    Chargement de fichier d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P148 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 178: Supprimer Les Fichiers D'installation

    Supprimer les fichiers d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P148 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Delete File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 179: Connexion De L'écran Externe

    Connexion de l’écran externe Pour sortir des images vidéo et du son audio en direct ou en lecture vers un écran externe, sélectionnez les signaux de sortie du caméscope et raccordez à l’aide d’un câble approprié en fonction de l’écran à utiliser. Choisissez la borne adaptée en fonction de l’écran à...
  • Page 180: Raccorder Par L'intermédiaire De Sdi

    Connexion d’une Raccorder par l’intermédiaire de SDI télécommande Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les signaux du code temporel, sont produits pour les signaux 3G-SDI/HD-SDI et SD-SDI. Les fonctions de basculement du caméscope peuvent être configurées à l’aide de la Remarque : télécommande.
  • Page 181: Connexion Du Casque

    Connexion du casque Combinaisons Canaux à commutateurs Description surveiller [MONI SELECT] et [CH SELECT] Le signal d’entrée audio vers [CH1] est émis. Le signal d’entrée audio vers [CH2] est émis. La sortie audio de la borne [PHONE] peut être sélectionnée à l’aide de [A/V Set] B [Audio CH1/CH2 Les entrées audio Set] B [PHONE Output] et de la combinaison vers [CH1] et...
  • Page 182: Entrée De Signaux De Synchronisation Externes (Verrouilleur De Synchronisation)

    Entrée de signaux de 1 Réglez le caméscope sur le mode caméra. (A P20 [Modes de fonctionnement] ) synchronisation externes 2 Réglez [Genlock Input] sur “GENLOCK”. (verrouilleur de synchronisation) Réglez [A/V Set] B [Video Set] B [Genlock Input] sur “GENLOCK”. (A P134 [ Genlock Input ] ) Une borne [GENLOCK] est disponible sur le côté...
  • Page 183 o Éléments de phase à synchroniser 1 Réglez le caméscope sur le mode caméra. Les éléments de phase à synchroniser peuvent varier (A P20 [Modes de fonctionnement] ) selon le signal de synchronisation d’entrée et le signal vidéo de sortie. 2 Réglez [Genlock Input] sur “SDI IN”.
  • Page 184: Affichage Des Vidéos De Retour Depuis Un Dispositif Externe

    Affichage des vidéos de o Éléments de phase à synchroniser Les éléments de phase à synchroniser peuvent varier retour depuis un dispositif selon le signal de synchronisation d’entrée et le signal vidéo de sortie. externe Signal de synchronisation d’entrée Signal vidéo de sortie HD-SDI La vidéo de retour d’un dispositif externe (aiguilleur, etc.) peut être affichée dans le viseur ou...
  • Page 185: Fonctions De Connexion Au Réseau

    Fonctions de connexion Édition des métadonnées Planning Metadata au réseau Vous pouvez accéder à la page d’édition des métadonnées du caméscope via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une La fonction réseau comprend des fonctions tablette ou un ordinateur, et éditer les navigateur qui utilisent des appareils tels que des métadonnées correspondant aux clips à...
  • Page 186: Préparation De Connexion Au Réseau

    Préparation de connexion Attention : au réseau Lorsque [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] est configuré pour “High- Speed”2, le réseau ne peut pas être utilisé Environnement d’exploitation via un LAN u v sans fil ou la borne [HOST] (USB).
  • Page 187 Connexion au réseau via la [HOST] o Connexion LAN câblée USB borne (USB) 0 Réglage de l’adresse IP (DHCP ou manuelle) Adresse IP 1 Configurez les paramètres de connexion Masque de sous-réseau avec [Wizard]. Passerelle par défaut Sélectionnez “USB” dans [Network] B Serveur DNS [Connection Setup] B [Wizard] et configurez Remarque :...
  • Page 188: Connexion Au Réseau Via Le Lan Sans Fil

    Connexion au réseau via le LAN sans fil 2 Le réglage est terminé. intégré u v 0 Une fois le réglage terminé, vous pouvez accéder au caméscope via un navigateur Web. 1 Configurez les paramètres de connexion Remarque : avec [Wizard]. Une fois le réglage terminé, les articles suivants Sélectionnez “USB/Int.
  • Page 189: Importation De Métadonnées

    Importation de Configuration du serveur de téléchargement métadonnées Pour spécifier les paramètres de connexion au serveur FTP pour le téléchargement des Vous pouvez télécharger un fichier de réglage de métadonnées (nom de domaine, nom d’utilisateur, métadonnées (format XML) à partir du serveur FTP mot de passe, etc.) ainsi que le chemin du fichier à...
  • Page 190: Importation De Métadonnées

    Importation de métadonnées 3 Sélectionnez [Import] sur l’écran de Téléchargez le fichier de réglages des confirmation, puis appuyez sur le bouton métadonnées (format XML) à partir du serveur de réglage (R). FTP. L’importation commence. Une fois l’importation terminée, l’affichage est 1 Sélectionnez [Network] B [Import restauré...
  • Page 191: Téléchargement D'un Clip Vidéo Enregistré

    Téléchargement d’un clip Téléchargement automatique de clips (FTP automatique)0 vidéo enregistré Voici les étapes pour télécharger automatiquement des clips enregistrés sur un Voici les étapes pour télécharger des clips support d’enregistrement vers un serveur FTP enregistrés sur un support d’enregistrement vers préréglé.
  • Page 192: Téléchargement Manuel De Clips (Ftp Manuel)

    Téléchargement manuel de clips (FTP 2 Déplacez le pointeur vers le clip à manuel) télécharger. Déplacez le pointeur vers le clip à télécharger à Voici les étapes pour télécharger des clips l’aide du bouton en forme de croix (JKH I). enregistrés sur un support d’enregistrement vers un serveur FTP préréglé.
  • Page 193 5 Le téléchargement est terminé. Remarque : Une fois le téléchargement terminé, Pour arrêter le téléchargement, appuyez sur le “Successfully Completed.” apparaît sur bouton de réglage (R). l’écran. Sélectionnez [Yes] sur l’écran de confirmation, Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour puis appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à...
  • Page 194: Ftp Fonction De Reprise

    FTP fonction de reprise 4 Le téléchargement est terminé. Une fois que tous les clips sont bien téléchargés, “Successfully Completed.” Lorsque le transfert FTP démarre et qu’il existe un s’affiche. fichier du même nom sur le serveur avec une taille Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour de fichier plus petit que le fichier à...
  • Page 195: Connexion À Partir D'un Navigateur Web

    Connexion à partir d’un Édition des métadonnées navigateur Web Vous pouvez créer les métadonnées à insérer dans un fichier d’enregistrement, ou réécrire les Vous pouvez accéder aux fonctions Web de ce métadonnées d’un clip enregistré. caméscope à partir du navigateur Web d’appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un Planning Metadata ordinateur.
  • Page 196: Clip Metadata

    Clip Metadata 3 Éditez les métadonnées. Vous pouvez accéder à la page d’édition des A Entrez les informations des champs métadonnées via un navigateur Web sur un nécessaires. appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un B Une fois que vous avez terminé, appuyez ordinateur, et afficher ou réécrire les métadonnées (cliquez) sur [Save] pour écraser les enregistrées sur un clip.
  • Page 197 o Changement à partir d’un navigateur Web Remarque : A Un message apparaît indiquant “It is Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage necessary to change the camera mode to de l’écran de confirmation est maintenu. "Remote Edit Mode". Change the mode.” Si le menu est affiché...
  • Page 198 6 Éditez les métadonnées des clips 7 Appuyez (cliquez) sur [OK] sur l’écran de sélectionnés. confirmation. La mise à jour des métadonnées démarre. A Éditez les informations des champs Une fois la mise à jour terminée, “Renewal of nécessaires. clip metadata is succeeded.” s’affiche. Si vous utilisez un ordinateur, effectuez la Appuyez (cliquez) sur [OK].
  • Page 199: Téléchargement D'un Clip D'enregistrement Via Un Navigateur Web

    Téléchargement d’un clip o Changement à partir d’un navigateur Web d’enregistrement via un A Un message apparaît indiquant “It is necessary to change the camera mode navigateur Web to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur le navigateur Web. Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
  • Page 200 7 Sélectionnez une méthode de Remarque : téléchargement des clips. Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage de l’écran de confirmation est maintenu. Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. Si l’état est affiché sur le caméscope, fermez l’affichage de l’état.
  • Page 201 8 Sélectionnez le serveur du clip et Remarque : commencez à télécharger. Pour interrompre le transfert, appuyez (cliquez) Lors de la sélection du serveur sur lequel sur le bouton [Stop]. Appuyer (cliquer) sur [Yes] télécharger les clips, un écran de de l’écran de confirmation arrête le transfert à...
  • Page 202: Afficher Les Fonctions De Télécommande Et De Contrôle De La Caméra

    Afficher les fonctions de 9 Le téléchargement est terminé. télécommande et de Une fois le téléchargement terminé, “Successfully Completed.” apparaît sur contrôle de la caméra l’écran. Vous pouvez commander la caméra en y accédant FTP Upload via un navigateur Web sur des appareils comme un smartphone, une tablette ou un ordinateur.
  • Page 203 C CAMERA D ZOOM Permet les opérations liées aux fonctions de Permet de zoomer. l’appareil photo. E FOCUS Permet de faire la mise au point. F USER SWITCH Vous pouvez activer ou désactiver les boutons d’utilisateur auxquels des fonctions sont attribuées.
  • Page 204: Modification Des Réglages Via Un Navigateur Web

    Modification des réglages A View Remote via un navigateur Web Réglages des opérations du visionnage à distance. B Connection Setup Vous pouvez changer les paramètres réseau à Paramètres réseau. partir d’un navigateur Web sur des appareils tels Vous pouvez modifier les paramètres de qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur.
  • Page 205: Modification Des Paramètres De La Fonction View Remote

    Modification des paramètres de la Modification Connection Setup fonction View Remote Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du Pour réaliser les réglages en utilisant la fonction de visionnage à distance. caméscope. Si tous les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page, faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments restants.
  • Page 206: Modification Des Paramètres Du Metadata Server

    Modification des paramètres du D Paramètres à l’écran [Select Setup Type] Metadata Server Vous pouvez effectuer des changements directement sur le serveur FTP pour importer les méta-données définies dans [Network] B [Metadata Server], ainsi que le chemin du fichier à importer. (A P145 [Élément Metadata Server] ) Modification des paramètres du Clip Server...
  • Page 207: Gestion Du Fichier De Paramètres De Connexion Au Réseau

    Gestion du fichier de Enregistrement du fichier de paramètres de connexion paramètres de connexion au réseau 1 Sélectionnez [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x et appuyez sur le bouton de Ce caméscope vous permet de sauvegarder les réglage (R).
  • Page 208: Lecture Du Fichier De Paramètres De Connexion

    Lecture du fichier de paramètres de 5 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le connexion bouton de réglage (R). 1 Sélectionnez [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Load] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 209: Suppression Des Paramètres De Connexion

    Suppression des paramètres de connexion 1 Sélectionnez [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Delete] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 3 Sélectionnez le fichier à supprimer à l’aide du bouton en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R).
  • Page 210: Lors De L'exécution De Flux Direct

    Lors de l’exécution de flux direct En combinaison avec un décodeur ou une application PC qui prend en charge la lecture en streaming, vous pouvez lire en streaming des fichiers audio et vidéo via le réseau. Formats pris en charge Record Format Formats disponibles pour la diffusion en direct System...
  • Page 211: Protocoles Pris En Charge

    Audio Remarque : La résolution distribuable, la fréquence d’images et le débit binaire varient en fonction du format d’enregistrement. Protocoles pris en charge Pour distribuer une vidéo progressive, réglez la MPEG2-TS/UDP fréquence d’images sur l’une des fréquences MPEG2-TS/TCP d’images progressives. Et pour distribuer un MPEG2-TS/RTP entrelacement, réglez la fréquence d’images RTSP/RTP...
  • Page 212: Distribution De Réglage

    Distribution de réglage 2 Réglez le Resolution et le Frame & Bit Rate pour la vidéo à distribuer. 1 Réglez le [Record Format] selon la Spécifiez les réglages dans [Network] B [Live résolution et la fréquence des images de la Streaming].
  • Page 213 Resolution 720 x 480 or 720 x 576 640 x 360 Frame Rate 60i or 50i 60p, 50p 30p, 25p Type Bitrate 24 Mbps 20 Mbps 16 Mbps 12 Mbps 8 Mbps 5 Mbps 3 Mbps 1.5 Mbps 0.8 Mbps 0.3 Mbps * R : Répartition Lors de l’exécution de flux direct...
  • Page 214: Démarrage De Distribution

    Démarrage de distribution Remarque : 1 Effectuez les réglages nécessaires pour le Vous pouvez également assigner “Live décodeur et l’application PC. Streaming” à un bouton utilisateur. Pour plus de détails sur les réglages, veuillez (A P45 [L’attribution de fonctions aux boutons vous reporter au “MANUEL d’utilisateur] ) D’INSTRUCTIONS”...
  • Page 215: Réglage De La Matrice Fec 0

    Réglage de la matrice FEC 0 Remarque : L’augmentation du montant des frais généraux Pour fixer le montant de FEC (Correction d’Erreur FEC augmente la résistance de perte de Directe) les frais généraux de configuration paquets, mais plus de bande passante du SMPTE2022-1.
  • Page 216: Vidéo/Audio De Retour Depuis Le Réseau (Return Over Ip)0

    Vidéo/audio de retour 3 Configurez la destination d’entrée de la depuis le réseau (Return vidéo de retour sur “Network” Pour spécifier la destination d’entrée de la vidéo over IP)0 de retour, configurez [A/V Set] B [Video Set] B [Return Input] sur “Network”. (A P135 [ Return Input 0 ] ) L’audio/vidéo de retour en provenance du réseau Remarque :...
  • Page 217: Ifb (Retour Audio) 0

    IFB (retour audio) 0 3 Configurez la destination d’entrée de la vidéo de retour sur “Network” Pour spécifier la destination d’entrée de la vidéo L’audio de retour par le biais du réseau peut être de retour, configurez [A/V Set] B [Video Set] B joué...
  • Page 218: Messages D'erreur Et Mesures

    Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 219: Liste Des Erreurs De Transfert Ftp

    Message d’erreur État Action Record Format Incorrect Le format vidéo du fichier de Réglez [WResolution], [WFrame révision de clip est différent de Rate] et [WBit Rate] correctement. celui du réglage [WResolution], (A P152 [ W Resolution ] ) [WFrame Rate], ou [WBit Rate] (A P152 [ W Frame Rate ] ) courant.
  • Page 220 Message d’erreur État Action Access Denied. L’accès est refusé. Ajustez les paramètres Server et Port pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P139 [ Metadata Server ] ) (A P146 [ Clip Server ] ) Invalid Username or L’authentification d’enregistrement Ajustez les paramètres Username Password.
  • Page 221: Liste D'affichages D'erreur De Flux Direct

    Liste d’affichages d’erreur de flux direct Les messages d’erreur suivants s’affichent lorsque les réglages de lecture sont incorrects, ou lorsque la connexion est perdue durant la lecture. Message d’erreur État Action Invalid Address Le format de l’adresse IP est Saisissez correctement l’adresse incorrect.
  • Page 222: Clignotement De La Lampe Témoin

    Clignotement de la lampe témoin La lampe témoin commence à clignoter lorsque l’espace restant sur le support d’enregistrement s’épuise pendant l’enregistrement ou lorsque la charge de la batterie devient faible. Mode de clignotement Charge de la batterie restante/espace restant sur la carte SD Clignote lentement La charge de la batterie est faible (une fois par seconde)
  • Page 223: Dépannage

    Dépannage Symptôme Action Le caméscope ne s’allume L’adaptateur AC est-il branché correctement? pas. La batterie est-elle chargée? Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope. Impossible de commencer Le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est-il activé? l’enregistrement.
  • Page 224 Symptôme Action Le bouton d’ajustement du Le sélecteur [AUDIO SELECT CH1/2]-[MANUAL/AUTO] est-il réglé niveau d’enregistrement sur “AUTO” ? [CH-1/CH-2] ne fonctionne Le mode automatique complet est-il activé ? pas. Est-ce que [Camera Function] B [Full Auto] B [Audio] est réglé sur “Auto”...
  • Page 225 Symptôme Action L’écran de visionnage à Le chemin du réseau est encombré. distance devient noir. Attendez quelques instants avant d’actualiser (recharger) le L’écran tremble. navigateur Internet. L’écran se fige. Effacez le cache de votre navigateur Web. Impossible d’effectuer une opération à distance. Les clips ne peuvent pas être Ajustez les paramètres du [Clip Server].
  • Page 226: Spécifications

    Spécifications Section bornes Vidéo/Audio Généralités Élément Description Borne [HD/SD SDI IN] Élément Description Alimentation Lors de l’utilisation d’une source 3G-SDI, Conforme à la norme SMPTE d’alimentation externe : HD-SDI ST424, CC 11,0 V à 17,0 V Conforme à la norme SMPTE Lors de l’utilisation d’une ST292 batterie :...
  • Page 227: Section Caméra

    Autres Section caméra Élément Description Élément Description Borne [LAN] 100BASE-TX/1000BASE-T Dispositif de 2/3 pouces, 2,2 mégapixels, (RJ-45) saisie d’image CMOS progressif x 3 Borne [HOST] Type USB-A, fonction de Support de Système de montage à connexion réseau uniquement l’objectif baïonnette B4 2/3" Borne mini Din à...
  • Page 228 Vidéo/Audio Élément Description Mode HD (Exchange (modèle U)/MP4 (modèle Élément Description E) : H.264) 0 Mode HD (MOV/MXF : MPEG-2) Format du fichier Format de fichier MP4 Format du fichier Format de fichier QuickTime d’enregistrement d’enregistrement (MOV), Vidéo Format de fichier MXF (MXF) Mode LP MPEG-4 AVC/H.264, 12 Mbps (Max)
  • Page 229: Accessoires

    Accessoires Élément Description Mode SD (MOV : H.264) 2 Accessoires Format du fichier Format de fichiers QuickTime Carte de garantie u w d’enregistrement INSTRUCTIONS (BASIC) Vidéo MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Viseur électronique u v (Max) 720 × 480/59,94i (modèle U) 720 × 576/50i (modèle E) Griffe Audio LPCM 2ch, 48 kHz/16 bit...
  • Page 230: Plan Graphique Dimensionnel (Unité : Mm)

    Plan graphique dimensionnel (unité : mm) L’antenne LAN sans fil et le viseur ne sont pas inclus dans GY-HC900STU et GY-HC900RCHE. Pour le modèle U (VF MOVE) (137.5) 137.5 (S.PAD MOVE) Pour le modèle E (VF MOVE) (137.5) 137.5 (S.PAD MOVE) * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis.
  • Page 231: Annexe

    Annexe Caractéristiques de mappage de tonalités pour la conversion de HLG en ITU709 pour LCD/VF ITU709 72.5% ITU709 ITU709 ITU709 ITU709 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5% 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT INPUT...
  • Page 232: Index

    Index G Générateur de code temporel ....74 Action ............97 Adaptateur AC ........33, 34 GPS ........... 83, 148 Affichage de la zone de sécurité ....172 H Histogramme ........85, 127 Affichage des marqueurs ......172 Lampe témoin ........46, 222 Ajustement de la luminosité...
  • Page 233 Temps de service continu ......34 Verrouillage de fonctionnement ....53 Verrouillage de synchronisation ....182 Vidéos de retour ..114, 135, 135, 184, 217 Vignette (écran détaillé) ......97 Vignette (écran standard) ......95 Viseur ........17, 36, 40, 42 Visionnage à...
  • Page 236 B5A-2755-02 © 2019 JVC KENWOOD Corporation...

Table des Matières