Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TORQUE IV
2-SPEED
TORQUE IV
PERCEUSE à PERCUSSION
2 VITESSES DE 13 mm (1/2 po) 18V
TORQUE IV
TALADRO DE PERCUSIóN DE
2 VELOCIDADES 13 mm (1/2 pulg.) DE 18 V
P211
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SéPARéMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
18 VOLT HAMMER DRILL
Pour réduire les risques de
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P211

  • Page 1 TORQUE IV TALADRO DE PERCUSIóN DE ™ 2 VELOCIDADES 13 mm (1/2 pulg.) DE 18 V P211 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SéPARéMENT...
  • Page 13: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT ! protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de conformément à ces instrutions pour les applications contact accidentel, rincer immédiatement les parties pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à...
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse de percussion .....0 à 5 720 / 0 à 20 800 cpm* Mandrin ........13mm (1/2 po), sans clé Moteur ..............18 V c.c. * Coups par minute Embrayage............24 positions Commutateur ..........Vitesse variable Couple ..........Maximum 330 po-lb Vitesse à...
  • Page 18: Assemblage

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces connexes.
  • Page 19 (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 3, page 14. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie au-dessus de la gâchette.
  • Page 20: Sélection Du Mode

    UTILISATION perceuse, permet de sélectionner la vitesse BASSE (1) ou SÉLECTEUR DE MODE RAPIDE HAUTE (2). Lorsque la gamme BASSE (1) est utilisée, la Voir les figures 6 - 7, page 15. vitesse est réduite et l’outil offre davantage de puissance Ce sélecteur permet de passer rapidement du mode de perçage et de couple.
  • Page 21: Porte-Foret Magnétique

    UTILISATION PORTE-FORET MAGNÉTIQUE à l’intérieur de la fente moulée dans la poignée auxiliaire ce qui facilite le travail. Pour régler la butée de profondeur. Voir la figure 10, page 15.  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de Le porte-foret magnétique peut être prolongé...
  • Page 22: Perçage Du Bois

    UTILISATION PERÇAGE PERÇAGE DU MÉTAL Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant haute vitesse pour métal ou acier. ou arrière).  Sélectionner le mode de perçage standard.  bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des serre-joints, pour l’empêcher de tourner avec le foret.
  • Page 23: Entretien

    AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en...
  • Page 36 Fig. 1 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Quick mode selector (sélecteur de mode rapide, selector de modo rápido) D - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Page 38 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 13 RIGhT coRRecT A - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) FoRmA coRRecTA B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) A - Drill bit (foret, broca) C - Mallet (maillet, mazo) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas D - Chuck (mandrin, poortabrocas) del portabrocas) C - Chuck sleeve (collet du mandrin, collar del...
  • Page 39 notes / notAs...
  • Page 40: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® one WoRLD teCHnoLoGIes, InC.

Table des Matières