Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT RIGHT ANGLE DRILL
PERCEUSE 18 V À ANGLE DROIT
18 V TALADRO DE ÁNGULO RECTO
P240
Your right angle drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre nouvell e perceuse à angle droit a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y CARGADORS SE VENDEN POR SEPARADO
Su taladro de ángulo recto ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fi-
abilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto. Guarde este manual
del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un
funcionamiento seguro y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P240

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT RIGHT ANGLE DRILL PERCEUSE 18 V À ANGLE DROIT 18 V TALADRO DE ÁNGULO RECTO P240 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y CARGADORS SE VENDEN POR SEPARADO Your right angle drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 12: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 13: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium AVERTISSEMENT et au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de Lire tous les avertissements et toutes les instructions. raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Page 14: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse-Tournevis

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. qui est tombé, a été...
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ........10 mm (3/8 po), sans clé Vitesse à vide ........0 à 1 000 r/min (RPM) Moteur ..............18 V c.c. Couple ..........14,7 Nm (130 po-lb) Commutateur ..........Vitesse variable VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE MANDRIN SANS CLÉ Voir la figure 1, page 12.
  • Page 18: Assemblage

    PROTECTION DES PILES Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires non recommandés Les piles au lithium-ion de Ryobi sont conçues de manière à par le fabricant de l’outil. L’utilisation de pièces et protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie accessoires non recommandés peut entraîner des...
  • Page 19 UTILISATION RETRAIT/INSTALLATION DU BLOC-PILES ATTENTION : Voir la figure 2, page 12. Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de AVERTISSEMENT : changer de sens de rotation. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder mandrin parvenir à...
  • Page 20: Perçage Du Bois

    UTILISATION USAGE DU BLOC-PILES PIVOTANT  Serrer les mors sur l’embout. Voir la figure 7, page 13. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne Le talon pivotant permet de positionner le bloc-piles pour pas utiliser une clé...
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN AVERTISSEMENT : Voir les figures 8 à 10, page 13. Pour retirer le mandrin : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 32 Fig. 1 Fig. 4 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Drill bit (foret, broca) B - Unlock (release) (déverrouiller [desserrer], desasegurar [desasegurar]) C - Chuck collar (collier du mandrin, collar del portabrocas) D - Chuck body (corps du mandrin, cuerpo del portabrocas) E - Lock (tighten) (lock [serrer], lock [asegurar]) F - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del...
  • Page 33 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 A - Swiveling foot (pied de pivotant, pie giratorio para el paquete de batería) A - Mallet (maillet, mazo de goma) B - Scale (échelle, escala) A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) B - Mallet (maillet, mazo de goma) C - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36: Parts And Service

    • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P240 • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.

Table des Matières