Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SDS ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS
P221
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P221

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR SDS ROTARY HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS P221 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Page 12: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 13: Avertissement Généraux Sécurité Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX SÉCURITÉ AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut AVERTISSEMENT : entraîner des blessures graves. Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
  • Page 14: Dépannage

    AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX SÉCURITÉ AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide ........0 - 1 250 r/min (RPM) Mandrin ............... SDS-Plus Vitesse de percussion ........0 à 5 000 cpm* Moteur ..............18 V c.c. * Coups par minute Commutateur ..........Vitesse variable Couple ..........18.98 Nm (168 po-lb) SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION VEILLER À...
  • Page 17: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste accessoires non recommandés pour le produit.
  • Page 18: Utilisation

    Voir la figure 4, page 12. Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à au-dessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie normale d’utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit...
  • Page 19 UTILISATION Mettre la gâchette en position d’ARRÊT (verrouillage central),  Assujettir fermement la poignée auxiliaire en tournant le pour réduire le risque de démarrage accidentel lorsque l’outil bouton vers la droite. n’est pas en usage. NOTE : Si l’installation est correcte, les dents doivent être alignées à...
  • Page 20: Perçage Du Bois

    UTILISATION PERÇAGE DU BOIS Pour le perçage à percussion, utiliser seulement des em- bouts à arbre en métal dur et SDS-Plus. Les embouts à Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier maçonnerie commerciaux dotés d’un arbre cylindrique sont haute vitesse pour le perçage du bois.
  • Page 21: Entretien Général

    AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles péné- réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une trantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
  • Page 32 Fig. 1 A - SDS chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de produndidad) C - Auxiliary handle (poignée auxiliaire, mango auxiliar) D - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación...
  • Page 33 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 A - Non-SDS Plus bit (embout de type autre que SDS-Plus, broca que no sea SDS Plus) B - Chuck adaptor (adaptateur de mandrin, adaptador para portabrocas) C - SDS Plus chuck (Mandrin SDS-Plus , Portabrocas SDS Plus) Fig.
  • Page 34 NOTES / NOTAS...
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Table des Matières