Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I N S TA L L AT I O N G U I D E
G U I D E D ' I N S TA L L AT I O N
G U Í A D E I N S TA L A C I Ó N
HANDS-FREE KITCHEN FAUCET
ROBINET DE CUISINE MAINS LIBRES
LLAVE MANOS LIBRES PARA FREGADERO
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, the use of
these helpful tools is recommended.
OUTILS UTILES
Pour des raisons de sécurité et de facilité
d'installation, l'utilisation de ces outils utiles est
recommandée.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Por seguridad y facilidad de instalación, se
recomienda el uso de estas útiles herramientas.
Phillips Screwdriver
Adjustable Wrench
Safety Glasses
Adjustable Pliers
Destornillador
Clé ajustable
Lunettes de sécurité
Pince ajustable
Phillips
Llave ajustable
Gafas de seguridad
Pinces réglables
Tournevis Phillips
For warranty or additional information, contact:
QUEBEC / MARITIMES / WESTERN CANADA
ONTARIO
U.S.A.
QUÉBEC / MARITIMES / OUEST CANADIEN
houseofrohl.com/support
houseofrohl.ca/support
QUEBEC / MARITIMOS / CANADA OCCIDENTAL
1-800-777-9762
1-800-287-5354
houseofrohl.ca/support
1-866-473-8442
INS13671 - 12/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rohl Apothecary AP70D1LMSTN

  • Page 1 I N S TA L L AT I O N G U I D E G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N G U Í A D E I N S TA L A C I Ó N HANDS-FREE KITCHEN FAUCET ROBINET DE CUISINE MAINS LIBRES LLAVE MANOS LIBRES PARA FREGADERO...
  • Page 2 (x6) * Use only non-rechargable alkaline batteries. * N’utiliser que des piles alcalines non rechargeables. * Paralograr el mejor desepeno, use baterias alcalinas no rechargeables. ** Optional A/C Adapter with Power Splitter 169031 (sold separately). The outlet for the AC power adapter requires continuous power.
  • Page 3 Parts List CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL: Ensure available clearance for control box installation. See page 6 Faucet body N. Mounting screw for mounting options. Spray wand O.* Batteries* CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Pulldown hose Battery holder Always turn water supply OFF before removing existing faucet or Data cable...
  • Page 4 Recommended Configuration Montage recommande Configuracion recomendada Optional Control Box wall mounting - Order Kit 177566 Optional Control Box on left configuration Boitier de contrôle pour montage mural optionnel - Boitier de contrôle optionnel pour montage a gauche commander la trousse no 177566 Caja de control optativa en configuration izquierda Montaje de pared para caja de control optativa - pipa el kit 177566...
  • Page 5 Recommended Mounting Optional Wall Mounting Requires Service Kit 177566 Montage recommandé Available at Moen.com or call 1-800-BUY-MOEN Montaje recomendado Le montage mural optionnel exige une trousse de rechange n 177566. Offert en ligne à l'adresse Moen.ca ou par commande téléphonique en composant le 1-800-465-6130 Para el montaje optativo en la pared necesitará...
  • Page 6 Deck seal Joint d’étanchéité de la plate-forme Sello del mostrador Install faucet body (A)–including data cable (D) and deck seal in 1. Slide mounting washer (F) up onto faucet body (A) under sink. hole on sink. NOTE: Installs with handle on right side only. 2.
  • Page 7 1. Thread hose guide nut (H) to faucet body (A) mounting shank. Insert small end of Pulldown Hose (C) into spout and feed through Faucet Body (A). 2. Finger tighten. 1. Visser l’écrou du guide-tuyau (H) sur la tige de montage du corps du Insérer la petite extrémité...
  • Page 8 Remove and discard protective cap from pulldown hose (C). Tighten Pulldown Hose (C), flush with Spray Wand (B). Do not over- Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec rétractable (C). tighten. Retire y deseche la tapa protectora de la manguera extensible (C). Serrer le tuyau rétractable (C), jusqu’à...
  • Page 9 1. Insert data cable (D) to data port on bottom of control box (J). Attach control box (J) onto hose guide nut (H) until it snaps into place. This is the recommended orientation for most installations. 2. Ensure cable is pushed all the way into the control box. Fixer le boîtier de contrôle (J) sur l'écrou du guide-tuyau (H) jusqu'à...
  • Page 10 Install Zone zone ďinstallation Zona de instalación Locate hose weight locator mark (E) on pulldown hose (C). Install hose weight (I) just above start of loop curvature in hose on the same side of hose as locator mark (E). Pliers can be used for instal- Repérez la marque de l’indicateur de poids du tuyau (E) sur le tuyau de lation assistance.
  • Page 11 Remove cover from battery holder (P) and install six AA batteries (Q) in the same orientation as shown on cover. Use only non-recharge- able alkaline batteries. Reinstall battery holder cover. Retirer le couvercle du porte-piles (P) et installer 6 piles AA (Q) dans le sens indiqué...
  • Page 12 Insert battery holder (P) cable into control box (J) power port. Ensure cable is Turn the water supply line valves on and check for leaks. pushed all the way into the control box. Ouvrir les robinets des conduites d’alimentation en eau et s’assurer Insérer le câble du porte-piles (P) dans le port d’alimentation du boîtier de qu’il n’y a aucune fuite.
  • Page 13 Handle Check Wave Sensor Check Verification du detecteur de mouvement Verification de la poignée Verificatión del sensor de ondas Verificatión del monomando Check to ensure handle is working properly. Turn on water with handle to test Check to ensure wave sensor is working properly. Move hand over wave that hot and cold water will run.
  • Page 14 Sensor Options / Option de capteur / Opciones de los sensores Disable/Enable Wave Sensor Alternate method to Enable Wave Sensor Autre methode ppour activer le détecteur de mouvement Désactiver/Activer le détecteur de mouvement Metodo alternativo para activear el sensor de ondas Desactive/Active el sensor de ondas Option Option...
  • Page 15 Low Flow / Faible Débit / Flujo Bajo 1. Turn water off. 1. Insert each filter hose into a cup of water. If low flow, turn off water at stops before 2. Disconnect supply lines. 2. Agitate filter hoses back and forth for 15 cleaning filters.
  • Page 16 Low Flow / Faible Débit / Flujo Bajo LOW FLOW OPTIONAL STEPS / ÉTAPES FACULTATIVES EN CAS DE FAIBLE DÉBIT / PASOS OPTATIVOS PARA FLUJO LENTO Reassemble Filter Screen (R) into housing using NOTE: Filter screen (R) can be removed for further needle nose pliers or by hand.
  • Page 17 Irregular Flow / Debit reduit / Flujo Irregular Screen Grille Malla Unscrew Pulldown Hose (C) from Spray Wand (B) and remove screen and o-ring. Rinse debris from screen for 15 seconds. Dévisser le tuyau rétractable (C) du bec de pulvérisation (B), et enlever le filtre et Rincer le filtre pour en retirer tous le debris pendant 15 secondes.
  • Page 18 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning Data properly, repeat the faucet startup process Startup process definition: Disconnect the battery holder cable and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable Hot Side Wave Sensor and ensure cable is pushed all the way into the control box (Refer to step 13).
  • Page 19 Résolution de problèmes Si le robinet ne semble pas fonctionner correctement, recommencer le processus Données de démarrage du robinet. Définition du processus de démarrage : Détecteur de Côté eau Débrancher le câble du porte-piles et le mouvement chaude laisser débranché pendant dix (10) secondes. Réinsérer le câble du porte-piles et vous assurer de bien l'insérer dans le boîtier de contrôle (voir l'étape 13).
  • Page 20 Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas y Lado Sensor déjelo desconectado durante 10 segundos. caliente de ondas Reinserte el cable del soporte para pilas y...
  • Page 22 For warranty or additional information, contact: QUEBEC / MARITIMES / WESTERN CANADA ONTARIO U.S.A. QUÉBEC / MARITIMES / OUEST CANADIEN houseofrohl.ca/support houseofrohl.com/support QUEBEC / MARITIMOS / CANADA OCCIDENTAL 1-800-287-5354 1-800-777-9762 houseofrohl.ca/support 1-866-473-8442 INS13671 - 12/23...