Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanleiding (NE)
Betriebsanleitung (DE)
Instruction manual (EN
Manual d'instruction (FR)
(pag. 2)
(Seite 11)
(page 21)
(page 30)
Towerfan 120
Art.nr. 385571 (white) 385861 (black)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM 385861

  • Page 1 Gebruiksaanleiding (NE) (pag. 2) Betriebsanleitung (DE) (Seite 11) Instruction manual (EN (page 21) Manual d’instruction (FR) (page 30) Towerfan 120 Art.nr. 385571 (white) 385861 (black)
  • Page 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 3 3. Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op beschadigingen. 4. Zet de ventilator eerst volledig in elkaar, voor u hem gebruikt. Altijd de stekker uit het stopcontact bij monteren/demonteren. 5. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
  • Page 4 14. Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat, snoer of stekker nooit met natte handen of voeten aan. 15. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst. 16.
  • Page 5 29. Voorkom dat het apparaat continue op kleine kinderen, patiënten of mensen die zich moeilijk kunnen verplaatsen blaast. 30. Reiniging en gebruikersonderhoud is niet toegestaan door kinderen zonder toezicht. Samenstelling en montage Bedieningspaneel Ventilatorhuis Luchtuitlaat Voet Afstandsbediening Verwijder het verpakkingsmateriaal en houd het buiten bereik van kinderen Controleer voordat u verder gaat of de stekker niet in het stopcontact is geplaatst.
  • Page 6 Stap 2: Leid het snoer en de stekker door het centrale gat in de voet Stap 3: Monteer met behulp van de 4 meegeleverde schroeven de voet aan het ventilatorhuis en leid het snoer door de snoergeleider (trekontlasting) Bediening De ventilator pas in gebruik nemen wanneer: ...
  • Page 7 Steek de stekker in een passend stopcontact, het display toont de omgevingstemperatuur, de ledverlichting gaat branden. Het bedieningspaneel en de afstandsbediening werken met dezelfde functies. Afbeelding bedieningspaneel Afbeelding afstandsbediening Afbeelding Functie Aan- en uitknop om de ventilator aan/uit te schakelen. Instellen ventilatorsnelheid (laag, middel, hoog).
  • Page 8 stellen, het display toont het ingesteld aantal uren.) In / uitschakelen led-display Op het Led-display worden de volgende functies weergegeven: 1. Ventilator verbonden met stroomvoorziening 2. ION functie 3. Timerfunctie ingesteld (aan/uit) 4. Omgevingstemperatuur licht aan / Timer licht uit 5.
  • Page 9 Afstandsbediening werk niet - Geen batterij of batterij leeg, vervang batterij - Display geeft wel omgevingstemperatuur weer maar de ventilator staat nog in stand-by stand. Druk eerst op de aan/uit knop om de ventilator in te schakelen - Afstandsbediening wordt niet gericht op de ontvang-sensor op de ventilator. Richt de afstandsbediening (wijzend met het lampje op de zijkant van de afstandsbediening) op de ontvang-sensor, naast het display waar de omgevingstemperatuur wordt weergegeven...
  • Page 10 CE–verklaring Hierbij verklaart Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat het apparaat Merk: Eurom Model: Towerfan 120 Omschrijving: Tower-ventilator in overeenstemming zijn met de eisen van het EMC- en LVD en voldoen aan de onderstaande eisen: LVD 2014/35/EU...
  • Page 11 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 12 3. Überprüfen Sie den Lüfter, den Stecker und das elektrische Kabel vor der Verwendung auf Beschädigungen. 4. Montieren Sie den Lüfter vollständig, bevor Sie ihn verwenden. Ziehen Sie bei der Montage / Demontage immer den Stecker aus der Steckdose. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, am Stromkabel oder am Stecker feststellen, oder wenn Funktionsstörungen aufgetreten sind oder andere Funktionsstörungen aufgetreten sind.
  • Page 13 und verhindert Wasser tritt in das Gerät ein. Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose! Verwenden Sie kein intern feuchtes Gerät, sondern bieten Sie es zur Reparatur an. 14. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen oder Füßen.
  • Page 14 der Lüfter nicht verwendet wird. Halten Sie dazu den Stecker in der Hand; Ziehe niemals an der Schnur! 26. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer vom Netz. 27. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur...
  • Page 15 Schritt 1: Befestigen Sie den Fußteil 1 sicher am Fußteil 2, bis Sie ein Klicken hören Schritt 2: Führen Sie das Kabel und den Stecker durch das zentrale Loch in der Fuß.
  • Page 16 Schritt 3: Befestigen Sie den Fuß mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Ventilator Gehäuse und führen Sie das Kabel durch die Kabelführung (Zugentlastung). Bedienung Den Ventilator erst dann in Betrieb nehmen nachdem:  Alle Verpackungen wurden entfernt und von Kindern entfernt; ...
  • Page 17 Abbildung Bedienfeld Abbildung Fernbedienung Abbildung Funktion Ein- und Ausschaltknopf zum Ein- und Ausschalten des Ventilators. Einstellen der Ventilator Geschwindigkeit (niedrig, mittel, hoch). Die Standardeinstellung ist mittel. Schwingfunktion ein-/ausschalten. On / Off-Ionengenerator (Ionisierung = Luftanreicherung mit negativen Ionen für bessere Luftqualität = verbessertes Wohlbefinden.
  • Page 18 Folgende Funktionen werden auf der LED-Display angezeigt: 1. Ventilator an die Stromversorgung angeschlossen 2. ION-Funktion 3. Timerfunktion eingestellt (ein/aus) 4. Umgebungstemperatur Licht an / Timer Licht 5. Umgebungstermperatur oder Timer-Einstellung (1 bis 12h) 6. Oszillieren 7. Ventilator Geschwindigkeit niedrig 8. Ventilator Geschwindigkeit mittel 9.
  • Page 19 - Die Fernbedienung ist nicht auf den empfangenden Sensor am Ventilator gerichtet. Richten Sie die Fernbedienung (mit der Leuchte an der Seite der Fernbedienung ausgerichtet) auf den empfangenden Sensor neben dem Display, auf dem die Umgebungstemperatur angezeigt wird. Ventilator vibriert - Unwucht im Ventilator Flügel.
  • Page 20 CE–Erklärung Hiermit bescheinigt die Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dass die nachstehende Geräte: Marke: Eurom Modell: Towerfan 120 Bezeichnung: Tower-ventilator Die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie sowie die nachstehend angeführten Anforderungen erfüllen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 21 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 22 4. Assemble the fan completely before using it. Always remove the plug from the socket when mounting / dismantling. 5. Do not operate the device if you notice any damage to the device, electrical cable or plug, or if it malfunctions, has been dropped or otherwise malfunctions.
  • Page 23 18. Keep the suction and discharge grille clean and dust-free and ensure a minimum of 30 cm free space around the fan. 19. Make sure that there are no objects in the vicinity of the fan that can prevent oscillation. 20.
  • Page 24 Putting together and assembly Control panel Fan house Air outlet Base Remote control Remove the packing material and keep it away from children, Before continuing, check that the plug is not plugged into the socket Mount the base according to the following steps: Step 1: Securely attach base part 1 to base part 2 until you hear a click.
  • Page 25 Step 2: Route the cord and plug through the central hole in the base. Step 3: Using the 4 screws supplied, mount the base to the fan and guide the cord through the cord guide (strain relief). Operating Use the fan only when: ...
  • Page 26  The base according to the above steps is mounted; Insert a button cell battery CR2025 in the remote control. Insert the plug into a suitable socket, the display shows the ambient temperature, the LED lighting comes on. The control panel and the remote control work with the same functions.
  • Page 27 Set the number of hours (1 to 12 hours) that the fan must ventilate. Fan switches off automatically when the set hours have elapsed. (Press this button several times to set the number of hours, the display shows the set number of hours). LED display on / off.
  • Page 28 Remote control does not work - No battery or battery empty, replace battery. - Display does show ambient temperature but the fan is still in standby mode. First press the on / off button to switch on the fan. - Remote control is not aimed at the receiving sensor on the fan. Point the remote control (pointing with the light on the side of the remote control) at the receiving sensor, next to the display where the ambient temperature is displayed.
  • Page 29 CE–declaration It is hereby declared by Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL that the device: Mark: Eurom Model: Towerfan 120 Description Tower-ventilator Fulfil the requirements of the Low Voltage Directive and the EMC Directive and corresponds to the following norms:...
  • Page 30 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 31 4. Assemblez complètement le ventilateur avant de l'utiliser. Retirez toujours la fiche de la prise lors du montage / démontage. 5. Ne faites pas fonctionner l'appareil si vous remarquez que l'appareil, le câble ou la fiche électrique sont endommagés ou défectueux, s'ils sont tombés ou s'ils ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 32 14. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon ou la fiche dans de l'eau ou un autre liquide et ne touchez pas l'appareil, le cordon ou la fiche avec les mains ou les pieds mouillés. 15. Ne placez pas l'appareil dans une fenêtre ouverte en relation avec. pluie, pas sur des surfaces mouillées et empêcher l’humidité...
  • Page 33 limitées ou qui manquent d'expérience et de connaissances dangers associés. 28. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 29. Évitez que le dispositif ne souffle constamment sur de jeunes enfants, des patients ou des personnes qui ont des difficultés à se déplacer.
  • Page 34 Étape 1: Fixez fermement la partie de pied 1 à la partie de pied 2 jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Étape 2: Faites passer le cordon et branchez-le dans le trou central de le pied...
  • Page 35 Étape 3: À l’aide des 4 vis fournies, montez la base sur le boîtier du ventilateur et guidez le cordon dans le guide-câble (décharge de traction). Fonctionnement Ne mettez en service le ventilateur que si:  tous les emballages ont été retirés et placés loin des enfants ; ...
  • Page 36 Image panneau de commande Image télécommande Image Fonction Bouton marche / arrêt pour allumer / éteindre le ventilateur. Réglage de la vitesse du ventilateur (basse, moyenne, élevée). paramètre par défaut est moyen. Activer / désactiver la fonction oscillation (swing). Générateur d'ions on / off (ionisation = enrichissement de l'air avec des ions négatifs pour une meilleure qualité...
  • Page 37 Affichage LED allumé / éteint. Les fonctions suivantes sont indiquées sur l’affichage à LED: 1. Ventilateur connecté à l'alimentation 2. Fonction ION 3. Fonction de minuterie réglée (on / off) 4. Voyant de température ambiante allumé / Voyant de minuterie éteint 5.
  • Page 38 La télécommande ne fonctionne pas - Pas de pile ou pile vide, remplacez la pile - L'affichage indique la température ambiante mais le ventilateur est toujours en mode veille. Appuyez d'abord sur le bouton marche / arrêt pour allumer le ventilateur - La télécommande ne vise pas le capteur de réception du ventilateur.
  • Page 39 Attestions CE Par la présente Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL atteste que les appareils ci-dessous : Marque: Eurom Modèle: Towerfan 120 Description: Tower-ventilator Sont conformes aux exigences de la Directive sur la basse tension et de la directive EMC, et répondent aux normes suivantes :...
  • Page 40 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 190820...

Ce manuel est également adapté pour:

385571Towerfan 120