EUROM VENTO 14 SILENT Livret D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour VENTO 14 SILENT:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NL)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Livret d'instructions (FR)
(pag. 2)
(Seite 10)
(page 19)
(page 27)
VENTO 14 SILENT
Art.Nr. 384772

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM VENTO 14 SILENT

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NL) (pag. 2) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 10) Instruction manual (EN) (page 19) Livret d'instructions (FR) (page 27) VENTO 14 SILENT Art.Nr. 384772...
  • Page 2: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3 gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz. veroorzaken, en doet de garantie vervallen. 4. Controleer ventilator, adapter, stekker en elektrokabel voor gebruik op beschadigingen. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, adapter, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
  • Page 4 13. Dompel apparaat, adapter, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat en adapter nooit met natte handen of voeten aan. 14. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst. 15.
  • Page 5 27. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan.
  • Page 6 Stap 5 Draai (4) de plastic schroefwartel (beschermrooster bevestiging) van het motorhuis, linksom draaien om deze schroefwartel te demonteren Stap 6 Plaats (5) het achterste beschermrooster tegen de voorkant van het motorhuis. Zorg ervoor dat de positioneerpennen op het motorhuis correct in de gaten van het beschermrooster zijn geplaatst.
  • Page 7 Afbeelding bedieningspaneel Afbeelding afstandsbediening Afbeelding Functie On/Off Druk op deze toets om de ventilator aan/uit te schakelen. Timer Instellen van het aantal uren dat de ventilator moet ventileren. Instelbaar van 1-15 uur. 1x drukken: 1 uur, 2x drukken: 2 uur etc. De corresponderende lampjes gaan branden.
  • Page 8: Schoonmaak En Onderhoud

    Speed Instellen ventilator snelheid: Draai rechtsom (+) om de ventilatorsnelheid te verhogen en linksom (-) om de ventilatorsnelheid te verlagen. Er kunnen 24 snelheden ingesteld worden, van 240 toeren tot ongeveer 1160 per minuut. (elke stap is 40 toeren per minuut). De verlichte ring rondom de snelheidsknop geeft de ingestelde ventilatorsnelheid aan.
  • Page 9: Ce-Verklaring

    Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE–verklaring Hierbij verklaart Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat het apparaat Merk: Eurom...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Danke Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 11 Jede andere Anwendung kann gefährlich sein (Brand, Körperschaden, Sachschaden, elektrischer Schock usw.) und sorgt dafür, dass die Haftpflicht des Lieferanten, sowie die Garantie verfallen. 4. Kontrollieren Sie vor Gebrauch das Gerät, Adapter, Stecker und Elektrokabel auf eventuelle Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, am Adapter, am Elektrokabel oder am Stecker feststellen oder wenn es schlecht funktioniert, heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise eine...
  • Page 12 und verhindern Sie, dass Wasser ins Gerät eindringt. Sollte das Gerät doch inwendig nass werden, entfernen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose! Benutzen Sie einen inwendig nass gewordenen Gerät nicht mehr, sondern lassen Sie diesen reparieren. 13. Tauchen Sie Gerät, Adapter, Anschlussleitung oder Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie das Gerät und Adapter niemals mit nassen Händen oder Füße.
  • Page 13 den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung. 25. Überprüfen Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde, bevor Sie das Schutzgitter der Lüfter für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten entfernen. 26. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer vom Netz. Beachten Sie, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen werden muss, nicht der Stecker vom Ventilator Fuß.
  • Page 14 Schritt 1 Das Verpackungsmaterial entfernen und außerhalb der Reichweite kleiner Kinder halten. Schritt 2 Bevor Sie die Montage fortsetzen erst kontrollieren, ob der Stecker sich nicht in der Steckdose befindet. Schritt 3 Entfernen Sie (8) die Plastikverschraubung (Fußbefestigung) vom Ständer (6) und setzen Sie den Ständer (6) in die Kunststoffbasis (7), dies passt nur in einer Weise durch das Design.
  • Page 15: Bedienung

    Schritt 14 Setzen Sie den mitgelieferten Adapter (9) mit dem Anschlussstecker- Ventilatorseite in die Kunststoffbasis (7) ein. Schritt 15 Legen Sie 2 stuck AAA-Batterien (nicht enthalten) in der Fernbedienung. Schritt 16 Stellen Sie den Lüfter auf die gewünschten Höhe ein ( Länge 84 oder 109 cm).
  • Page 16 Mode: Einstellen Funktion Standard-modus Standard-modus, Die Ventilatorgeschwindigkeit kann manuell eingestellt werden. ____________________ ____________________ Natura-modus Natural-modus, In diese Modus wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch geändert, um einen natürlichen Wind zu imitieren. Die Ventilatorgeschwindigkeit kann nicht manuell eingestellt werden. ____________________ __________________ Sleep-mode Nacht-modus, In diesem Modus wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch geändert, um einen natürlichen Wind zu imitieren.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen möchten. Der Ventilator verlangt nur einen geringen allgemeinen, äußerlichen Wartungsaufwand. Reinigen Sie ihn regelmäßig mit einem weichen Tuch oder Federwedel oder saugen Sie ihn mit einer weichen Staubsaugerbürste ab.
  • Page 18: Entsorgung

    Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. EG-Konformitätserklärung Hiermit bescheinigt die Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL), dass die nachstehende Gerät: Marke: Eurom...
  • Page 19: General Safety Guidelines

    Thanks Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 20 Return the complete product to the vendor or to a certified electrician for inspection and/or repair. Always ask for original parts. The appliance (incl. adapter, cord and plug) may only be opened and/or repaired by properly authorised and qualified persons. 5.
  • Page 21 19. Never insert a finger, pen or any other object through the protective grille when the fan is in use! 20. Never spray any products (anti-insect, cleaning agent etc.) on or in the fan. 21. Do not store or use the fan: - in locations where it could become wet or fall into water;...
  • Page 22 Description and assembling 1. Protective grill front (with ring) 2. Plastic screw cap fan blade attachment 3. Fan blade 4. Plastic screw gland (attachment protective grill) 5. Protective grill back 6. Standard 7. Plastic base 8. Plastic screw gland (attachment base) 9.
  • Page 23 Step 13 Close the transparent locking flap and secure this flap with the supplied screw. Step 14 Insert (9) the supplied adapter with the connecting plug fan side into the plastic base (7). Step 15 Place 2 pieces AAA batteries (not included) in the remote control.
  • Page 24 Timer Press this button to set the number of hours that the fan should operate; it can be set to 1-15 hours. Pressing 1x=1 hour, pressing 2x=2 hours etc. The corresponding lights will light up Mode : Setting Function: Standard-modus Standard-modus, in this mode you can set the fan speed manually.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean the device or perform maintenance. The fan only needs general, exterior maintenance. Dust it regularly with a soft cloth or duster or use a vacuum cleaner with a soft brush to clean. If it is very dirty, open the grille and clean grilles and blades using a soft, damp cloth and a mild household cleaning agent.
  • Page 26 CE – Declaration It is hereby declared by: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL that the device below: Make: EUROM...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 28: Dans Le Cas D'une Rallonge Sur Dévidoir, Déroulez Toujours

    4. Vérifiez d’éventuels dommages au ventilateur, à adaptateur, la fiche et au câble électrique avant toute utilisation. N'allumez pas l’appareil lorsque vous constatez des dommages à l’appareil, au adaptateur, au cordon ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne mal, qu’il tombé...
  • Page 29 13. Ne plongez jamais l’ appareil, adaptateur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide et ne touchez jamais l’appareil et l’adaptateur avec des mains ou pieds mouillées. 14. N'installez pas l'appareil dans une fenêtre ouverte exposée à la pluie, sur des surfaces mouillées et évitez que l'appareil n'entre en contact avec l'eau.
  • Page 30 27. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 31 Étape 4 Tournez (2) le capuchon à vis en plastique (fixation des pales du ventilateur) de l’arbre du ventilateur, en veillant à tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour démonter ce capuchon à vis. (LOOSEN). Étape 5 Tournez (4) le presse-étoupe en plastique (fixation de la grille de protection) du boîtier du moteur dans le sens antihoraire pour retirer ce presse-étoupe.
  • Page 32  Appuyez sur le bouton ON/OFF, le voyant rouge passe de rouge au vert et le ventilateur commence à fonctionner à le vitesse préréglée d’environ 850 tr/min. La vitesse du bouton s’allume.  Sélectionnez l’option souhaitée sur la panneau de commande ou la télécommande.
  • Page 33 Sleep-mode Sleep-mode, dans ce mode, la vitesse du ventilateur est alternée automatiquement pour imiter un vent naturel. La vitesse moyenne du ventilateur est inférieure à celle du mode Natural en raison du niveau de bruit. La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée manuellement dans ce mode.
  • Page 34 Problèmes et solutions Les ailettes du ventilateur ne tournent pas, une fois l’appareil mis en marche.  La fiche est-elle bien insérée dans la prise murale ?  La prise murale est-elle alimentée par du courant ?  Les ailettes ne sont-ils pas bloquées ou endommagées quelque part, par une déformation de la grille de protection ou par un corps étranger ? Le démarrage s’accompagne d’un bruit anormal.
  • Page 35 Attestation CE Par la présente, Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL atteste que le appareil ci-dessous : Marque : Eurom Modèle : Vento 14 Silent Description : Ventilateur sont conformes aux exigences de la directive LVD et de la directive EMC, et répondent aux normes suivantes :...
  • Page 36 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 281020...

Ce manuel est également adapté pour:

384772

Table des Matières