Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL – Instructieboekje
EN - Instruction leaflet
DE - Anleitungsbroschüre
FR - Livret d'instructions
DRY BEST 400 & 750
Ventilatoren
Fans
Ventilatoren
Ventilateurs

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM DRY BEST 400

  • Page 1 NL – Instructieboekje EN - Instruction leaflet DE - Anleitungsbroschüre FR - Livret d’instructions DRY BEST 400 & 750 Ventilatoren Fans Ventilatoren Ventilateurs...
  • Page 2 DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door en bewaar het boekje om later nog eens te raadplegen. Voor levering is het apparaat aan uitgebreide materiaal- functionerings- en kwaliteitstests onderworpen.
  • Page 3  Neem een minimale afstand van 1,5 meter in acht tussen de aanzuigopeningen en wanden. Houd de aanzuig- en uitblaasopeningen vrij en schoon. Hang niets over het apparaat. Zorg ervoor dat opwaaiende gordijnen, kleden enz. niet bij de ventilator kunnen komen. Houd haren, loshangende kleding enz. uit de buurt van het apparaat. ...
  • Page 4 Dit apparaat is ontworpen om grote luchtstromen te verplaatsen. Het kan worden gebruikt om vochtige gebouwen, moeilijk toegankelijke ruimtes, tapijten en meubels enz. te drogen. Ook is het te gebruiken om de lucht te laten circuleren en zo warmte of luchtvochtigheid te reguleren.
  • Page 5 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Altijd ventilator uitschakelen en stekker uit stopcontact wanneer u schoonmaakt of onderhoud uitvoert!Controleer regelmatig de kabel, stekker en kabelbevestiging op beschadigingen of verkleuringen. Als kabel en/of stekker niet in orde zijn dienen ze door een erkend elektricien te worden vervangen. ...
  • Page 6 Genemuiden, 12-05-2015 W.J. Bakker, alg. dir. THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Keep this booklet in a safe place for reference.
  • Page 7 GENERAL SAFETY GUIDELINES  This device is only to be used indoors.  Check fan, plug and cable for damage before every use. If you discover any damage (even if this is found later, after a fall for example) or if the device fails to operate properly, do not use and ask a supplier/trained electrician to repair it.
  • Page 8 The blower is designed to move large volumes of air. It can either be used to dry wet carpets, floors and furniture, even the hard to reach; or provide moisture control and even excellent air circulation. The Dry Best 400 is designed to work on three positions (see the figures). DIRECTIONS FOR USE Position ...
  • Page 9  Point the extractor opening in the desired direction.  Check that the device does not contain any foreign objects that stop the ventilator from turning. Remove them if necessary. Operation  Operation button to 0.  Insert the plug into the socket; only connect to an earthed socket! The blower is now ready to use.
  • Page 10 Genemuiden, 12-05-2015 W.J. Bakker, alg. dir. DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Damit haben Sie eine gute Wahl getroffen! Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 11 TECHNISCHE DATEN Modell DRY BEST 400 DRY BEST 750 220-240V – 50Hz 220-240V – 50Hz Anschlussspannung Angegebene Leistung W Einstellungen Luftverdrängung m³/min. 2450 3700 Schlauchanschluss mm. Ø Geräuschpegel dB < 65 < 88 Gewicht (kg) 11,3 15,1 Maβe (cm) 40 x 38 x 45 cm...
  • Page 12 - an Stellen, wo es nass werden kann oder das Gerät ins Wasser fallen kann - in der Nähe von leicht entzündbaren, explosionsgefährlichen oder gasförmigen Stoffen - in der Nähe von Säuren, Alkali, Öl und anderen korrosiven Stoffen  Schließen Sie den Ventilator nicht an eine Schaltuhr oder einen Dimmer an. ...
  • Page 13 Luftzirkulation eingesetzt werden. Das Gebläse ist auch zur zusätzlichen Luftzirkulation bei der Beheizung von großen Gebäuden sehr effektiv. Das Gebläse Dry best 400 ist so konzipiert, dass es in drei Positionen aufgestellt werden kann (siehe Abb.) INBETRIEBNAHME Aufstellung  Nehmen Sie das Gebläse aus dem Karton, entfernen Sie gegebenfalls Verpackung und wickeln Sie das Elektrokabel ab.
  • Page 14 REINIGUNG UND WARTUNG Den Ventilator grundsätzlich ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn Sie ihn reinigen oder warten!  Kontrollieren Sie regelmäßig Kabel , Kabelbefestigung und Stecker. Kabel und Stecker die nicht in Ordnung sind, müssen ersetzt/repariert werden von einem qualifizierten Elektriker.
  • Page 15 Genemuiden, 12-05-2015 W.J. Bakker, alg. dir. REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. Conservez ce livret pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 16 INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle DRY BEST 400 DRY BEST 750 220-240V – 50Hz 220-240V – 50Hz Tension de raccordement Puissance absorbée en W Réglages Déplacement d’air m³/min. 2450 3700 Raccord de tuyau mm. Ø Niveau sonore en dB < 65 < 88...
  • Page 17 élevée grâce à une circulation d’air importante. Ce venti- lateur est également utilisé pour faire circuler ef- ficacement l’air chaud dans les grands bâtiments chauffés en hiver. Le ventilateur Dry best 400 est conçu pour être utilisé dans trois positions (voir photos).
  • Page 18 MISE EN SERVICE Installation  Sortez le ventilateur de son emballage, retirez si nécessaire emballage et déroulez le câble électrique.  Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que toutes les consignes de sécurité ont été suivies et que les grilles de sécurité sont correctement fixées. ...
  • Page 19  Contrôlez régulièrement l'appareil et les éventuels accessoires au niveau de leur parfait état. Contrôlez également toutes les vis et fixez-les si cela s'avère nécessaire.  Faites attention s'il y a un bruit anormal, cela peut indiquer une détérioration. La cause possible est également un déséquilibre.
  • Page 20 Par la présente, Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden atteste que les appareils ci-dessous : Marque : Eurom Modèle : Dry Best 400 & Dry Best 750 Description : Ventilateur L'appareil se trouve sous-titrées dans le respect avec les normes comme indiqué ci- dessous.

Ce manuel est également adapté pour:

Dry best 750