Gaggia Milano CAREZZA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Milano CAREZZA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 1
CAREZZA
RI8525 (SIN 042 GM)
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
03/09/2020 10:16:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia Milano CAREZZA

  • Page 1 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CAREZZA RI8525 (SIN 042 GM) Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de uso 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 1 03/09/2020 10:16:14...
  • Page 2 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig. Fig. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 2 03/09/2020 10:16:17...
  • Page 3 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. - Fig. Fig. Fig. Fig. (10) (11) (12) Fig. Fig. Fig. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 3 03/09/2020 10:16:19...
  • Page 4 (13) (14) (15) Fig. Fig. Fig. (16) (17) (18) Fig. Fig. Fig. (19) (20) (21) Fig. Fig. Fig. (22) (23) (24) Fig. Fig. Fig. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 4 03/09/2020 10:16:24...
  • Page 5 (25) (26) (27) Fig. Fig. Fig. (28) (29) (30) Fig. Fig. Fig. (31) (32) (33) Fig. Fig. Fig. (34) (35) (36) Fig. Fig. Fig. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 5 03/09/2020 10:16:29...
  • Page 6: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 7 ENGLISH CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 8: Instructions For The Power Supply Cord

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may used if care is exercised in their use.
  • Page 9: Important Safety Information

    - Do not make any modifications to the machine or its power cord. - Only have repairs carried out by a service center authorized by Gaggia to avoid a hazard. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 9...
  • Page 10 ENGLISH - The machine should not be used by children younger than 8 years old. - This machine can be used by children aged from 8 years and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 11 The water can become contaminated. Use fresh water every time you use the machine. - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Gaggia does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid.
  • Page 12: Machines With Classic Milk Frother

    ENGLISH MACHINES WITH CLASSIC MILK FROTHER Warning - To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be preceded by small jets of hot water. - Never touch the classic milk frother with bare hands, as it may become very hot. Use the appropriate protective handle only.
  • Page 13: Electromagnetic Fields (Emf)

    For service or support, contact your local dealer or an authorized service center. Contact details are included in the warranty booklet supplied separately or visit www. gaggia.com or www.gaggia.it. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 13 03/09/2020 10:16:31...
  • Page 14 ENGLISH DEAR CUSTOMER, THIS FILTER HOLDER USES AN EXCLUSIVE PATENTED TECHNOLOGY, INTENDED TO DELIVER A CAFÈ QUALITY ESPRESSO IN YOUR CUP, BUT NOT NECESSARILY REQUIRING THE EXPERIENCE AND SKILLS OF A PROFESSIONAL BARISTA. COFFEE CREAM, SCENTS AND FLAVOURS ARE ENHANCED BY MAINTAINING A GIVEN PRESSURE INSIDE THE FILTER HOLDER DURING THE BREWING PROCESS.
  • Page 15: General Information

    ENGLISH 1 General Information 2 Technical Specifications The coffee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of The manufacturer reserves the right to make changes to the espresso coffee and is provided with a swivel steam and hot technical specifications of the product.
  • Page 16: Installation Precautions

    ENGLISH 3 Key to Machine Parts (Page 2) Note: we recommend washing the components before using them for the first time and/or Control panel after they have not been used for a certain period of Cup holder rest time. Hot water/steam knob Coffee brew unit 4.3 Water tank Water tank...
  • Page 17: Circuit Priming

    ENGLISH a steady jet of water flows out of the steam wand (Pan- B Turn on the machine by pressing the (11) button. Wait until narello). the " " light (14) turns on steady. Close the "hot water/steam" knob (3) by turning it coun- Place a container under the steam wand (Pannarello).
  • Page 18: Energy Saving

    ENGLISH 7.1 Filter Holder Warm-Up On newly purchased machines this function is active (the " " light (16) is on) and is performed at the end of the warm-up If the "rinse" function is not activated and/or the filter holder is phase, when the "...
  • Page 19: Tips For Choosing Coffee

    ENGLISH 8 Tips for Choosing Coffee • After brewing, wait until the " " coffee light (14) stops blinking, then remove the pressurized filter holder As a general rule, any type of coffee available on the market by turning it from right to left and empty the remaining can be used.
  • Page 20 ENGLISH 10 Steam / Cappuccino 10.1 Machine Cooling Proceed as follows to lower the temperature: Danger of scalding! Dispensing may be preceded • Place a container or a tea glass under the steam wand by small jets of hot water. The steam wand may (Pannarello).
  • Page 21 It needs to be removed regularly as it may clog the water and coffee circuit of your appliance. During this operation the pump is automatically This is an easy procedure for your Gaggia machine. When the disengaged and the " " light (20) is blinking: "...
  • Page 22 ENGLISH The descaling solution is to be disposed of according to the manufacturer’s instructions and/or the regulations in force in the country of use. 13 "Intenza+" Filter (Optional) The "INTENZA+" water filter can improve the quality of water. Using the "INTENZA+" filter will prevent limescale from building up and will ensure a much more intense aroma to your espresso coffee.
  • Page 23: Possible Causes

    ENGLISH Problem Possible Causes Solution The machine is not connected to the The machine does not switch on. Connect the machine to the electric network. electric network. Fill the tank up with water and prime the circuit The pump is very noisy. No water in the tank.
  • Page 24 ENGLISH Problem Possible Causes Solution The filter holder is not correctly inserted Insert the filter holder correctly (chapter 7). in the brew unit. The upper rim of the filter holder is dirty. Clean the rim of the filter holder. Coffee flows out of the edges. Insert the pod correctly.
  • Page 25: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 26: Précautions

    FRANÇAIS 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions. CONSERVER CES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé.
  • Page 27: Instructions Sur Le Cordon Électrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long. B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
  • Page 28: Informations De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement tel qu’in- diqué dans ces instructions, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage accidentels dus à...
  • Page 29 FRANÇAIS - Effectuez uniquement les réparations auprès d’un centre de service autorisé par Gaggia pour éviter tout risque. - La machine ne peut être utilisée par des enfants âgés de moins de 8 ans. - Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des person- nes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des...
  • Page 30 à chaque utilisation de la machine. - N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés par Gaggia. Votre garantie n’est plus valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
  • Page 31: Machines Avec Mousseur À Lait Classique

    FRANÇAIS - Évitez de sécher le groupe de percolation avec un chiffon, afin d’empêcher que des fibres ne tombent dedans. - Ne buvez jamais la solution versée pendant l’étape de détartrage. - Ne jamais ôter le porte-filtre pressurisé pendant la distribution du café. Pendant la phase de chauffage du groupe de distribution du café, des gouttes d’eau chaude peuvent s’écouler.
  • Page 32: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Si vous avez besoin d’assistance, contactez un point de vente local ou un centre d’assi- stance agrée. Nos contacts sont indiqués dans le dépliant de garantie fourni séparamment ou sur les sites www.gaggia.com ou www.gaggia.it. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 32 03/09/2020 10:16:45...
  • Page 33 FRANÇAIS CHER CLIENT, CE PORTE-FILTRE DISPOSE D'UNE TECHNOLOGIE EXCLUSIVE BREVETÉE, QUI DÉLIVRE DANS VOTRE TASSE UN EXPRESSO COMME CELUI PRÉPARÉ PAR UN BARMAN PROFESSIONNEL, SANS EN AVOIR NÉCESSAIREMENT L'EXPÉRIENCE OU LES COMPÉTENCES MANUELLES. LA CRÈME, LES PARFUMS ET LES SAVEURS DE VOTRE CAFÉ SONT MAXIMISÉS EN MAINTENANT UNE CERTAINE PRESSION À...
  • Page 34: Informations Générales

    FRANÇAIS 1 Informations générales 2 Données techniques Cette machine à café est indiquée pour la préparation d’une ou Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse aux caractéristiques techniques du produit. orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
  • Page 35: Emballage

    FRANÇAIS 4.3 Réservoir à eau Touche « Rinçage » DEL « Rinçage » • Retirer le réservoir à eau (5). Touche « Vapeur » • Le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche potable ; ne DEL « Vapeur » pas dépasser le niveau (MAX) indiqué sur le réservoir. DEL « Détartrage »...
  • Page 36: Amorçage Du Circuit

    FRANÇAIS logement à l'intérieur de la machine à café et s'assurer qu'il Fermer le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant soit à la butée ; son profil doit adhérer à celui de la machine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlever le à...
  • Page 37: Économie D'énergie

    FRANÇAIS 5 Rinçage Remarque : si, pendant la phase de chauffage, Remarque  : s'assurer que le porte-filtre soit le bouton vapeur est ouvert par erreur, la DEL introduit, pour obtenir le chauffage optimal de (20) «   » clignote. Fermer le bouton et attendre que toute la machine.
  • Page 38: Avec Du Café En Dosettes

    FRANÇAIS Remarque : ne pas presser le café car le porte- buses de distribution du café. filtre est équipé d'un système déjà optimisé • Appuyer sur la touche (13) «   ». pour la distribution d'un vrai café expresso. • Une fois la quantité de café souhaitée atteinte, appuyer à...
  • Page 39: Refroidissement De La Machine

    FRANÇAIS • Appuyer sur la touche ON/OFF (11)  : la DEL (12) «    » • Attendre jusqu’à ce que la DEL (18) «    » s'allume de s'allume ; la DEL (16) «   » s'allume et la DEL (14) «   »...
  • Page 40: Nettoyage

    Avec votre machine Gaggia ce processus est vraiment simple. • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents Le détartrage est conseillé lorsque la DEL (19) «...
  • Page 41 FRANÇAIS 13 Filtre « Intenza+ » (en option) Prélever (comme indiqué à la section 9 du mode d'emploi) 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) de la Le filtre à eau « INTENZA+ » peut améliorer la qualité de l'eau. buse de vapeur (Pannarello). Arrêter ensuite la machine en L’utilisation du filtre « INTENZA+ »...
  • Page 42: Causes Possibles

    FRANÇAIS Panne Causes possibles Solution La machine ne se met pas en La machine n'est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau électrique. marche. réseau électrique. La pompe est très bruyante. Manque d’eau dans le réservoir. Remplir d'eau et amorcer le circuit (section 4.6). Les DEL (14) « ...
  • Page 43: Advertencias Importantes

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones de base: 1. Leer integralmente las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Usar los asideros o los mandos. 3. No sumergir el cable, los enchufes ni la estructura de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas eléctricas o accidentes.
  • Page 44 ESPAÑOL 13. Conservar estas instrucciones. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Cualquier asistencia, excepto las operaciones de limpieza y habitual mantenimiento efectuadas por el usuario, deberá llevarse a cabo por un centro de asistencia técnica autorizado. No sumergir la máquina en agua.
  • Page 45: Instrucciones Para El Cable De Alimentación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A. Utilizar un cable de alimentación corto (o un cable extraíble) para evitar engancharse o tropezar sobre un cable más largo. B. Es posible utilizar cables extraíbles más largos o alargadores a condición de que se preste especial atención durante el uso. C.
  • Page 46: Información De Seguridad Importante

    - No haga ninguna modificación en el aparato ni en el cable de alimentación. - Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizado Gaggia para evitar riesgos. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 46...
  • Page 47 ESPAÑOL - El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años de edad. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas cuya ca- pacidad física, psíquica o sensorial esté reducida o no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si cuentan con supervisión o formación sobre el uso seguro del aparato y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
  • Page 48 El agua puede contaminarse. Utilice agua limpia cada vez que utilice el aparato. - No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Gaggia no reco- miende específicamente. Si utiliza este tipo de accesorios o piezas, la garantía que- dará...
  • Page 49: Cafeteras Con Espumador De Leche Clásico

    ESPAÑOL - No use la máquina dentro de un armario. CAFETERAS CON ESPUMADOR DE LECHE CLÁSICO Advertencia - Para evitar quemaduras, tenga en cuenta que antes de la dispensación pueden salir pequeños chorros de agua caliente. - No toque el espumador de leche clásico con las manos descubiertas porque podría estar muy caliente.
  • Page 50: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Si necesita asistencia, contacte con su distribuidor local o con un centro de asistencia autorizado. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía entregado por se- parado; también puede visitar www.gaggia.com o www.gaggia.it. 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 50...
  • Page 51 ESPAÑOL ESTIMADO CLIENTE, ESTE PORTAFILTRO DISPONE DE UNA TECNOLOGÍA ÚNICA PATENTADA, QUE LE PERMITIRÁ PREPARAR UNOS CAFÉS EXPRESOS COMO LOS DE CAFETERÍA, PERO SIN LA NECESIDAD DE POSEER LA EXPERIENCIA Y DESTREZA DE UN BARMAN PROFESIONAL. LA CREMA PRODUCIDA Y LA EXTRACCIÓN DE LOS AROMAS Y SABORES DEL CAFÉ...
  • Page 52: Información De Carácter General

    ESPAÑOL 1 Información de carácter general 2 Datos técnicos Esta máquina de café está indicada para la preparación de 1 o El fabricante se reserva el derecho a modificar las características 2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el técnicas del producto.
  • Page 53: Advertencias Para La Instalación

    ESPAÑOL Botón "Vapor" • Introducir el depósito de agua en su alojamiento de la Piloto luminoso "Vapor" máquina de café asegurándose de que quede introducido Piloto luminoso "Descalcificación" hasta el tope; el perfil debe quedar a ras del de la máquina Piloto luminoso "Alarma"...
  • Page 54: Carga Del Circuito

    ESPAÑOL 4.6 Carga del circuito D Suministrar todo el contenido del depósito de agua a través del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para Una vez que se haya agotado el agua del depósito, se debe detener el suministro, cerrar el mando (3) girándolo en el volver a cargar el circuito de la máquina.
  • Page 55: Ahorro Energético

    ESPAÑOL Esta función está activada de fábrica (piloto luminoso (16) Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté " " encendido) y tiene lugar cuando al término de la fase de lista. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) " calentamiento el piloto luminoso (14) "...
  • Page 56: Con Pastillas De Café

    ESPAÑOL Tomar 1 o 2 tazas precalentadas y posicionarlas • • Tras el suministro de café, esperar a que el piloto lumi- bajo el portafiltro presurizado; comprobar que estén co- noso de café (14) " " deje de parpadear; a continuación, rrectamente colocadas bajo los orificios de salida del café.
  • Page 57 ESPAÑOL • Abrir el mando (3) en el sentido de las agujas del reloj; el • Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. piloto luminoso 14 " " se apaga. • Abrir el mando (3) durante algún instante para que salga •...
  • Page 58: Descalcificación

    Para la máquina Gaggia éste es un proceso fácil. • No usar alcohol etílico, solventes y/o agentes químicos Se aconseja realizar la descalcificación cuando el piloto agresivos.
  • Page 59 ESPAÑOL 13 Filtro "Intenza+" (opcional) 6 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (11) " ". El filtro de agua "INTENZA+" puede mejorar la calidad del Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del agua. El uso del filtro "INTENZA+" limita la formación de cal y manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox.
  • Page 60 ESPAÑOL Avería Causas posibles Solución La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. Llenar con agua y realizar la carga del circuito La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito. (apdo.
  • Page 61 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 61 03/09/2020 10:17:13...
  • Page 62 ENGLISH 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 62 03/09/2020 10:17:13...
  • Page 63 4219-450-03851 MANUAL GAG. V2 RI8525 GGBF US 1-3L V2.indd 63 03/09/2020 10:17:13...
  • Page 64 GAGGIA S.p.A. reserves the right to make any necessary modification. GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification jugée nécessaire. GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho a realizar todas las modificaciones que considere necesarias. GAGGIA S.p.A. Sede Amministrativa/Administrative Office...

Ce manuel est également adapté pour:

Ri8525Sin 042 gm

Table des Matières