Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PG 8581:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PG 8581
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
fr - FR, BE, CH
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 10 078 430

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PG 8581

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur-désinfecteur PG 8581 Lisez impérativement ce mode d’emploi avant fr - FR, BE, CH d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. M.-Nr. 10 078 430...
  • Page 2 Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.
  • Page 3 Table des matières Remarques ........................... 7 Champ d'application ......................8 Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavage ............. 9 Profils utilisateurs......................... 10 Description de l'appareil ....................11 Vue de l'intérieur ........................11 Bandeau de commande ...................... 12 Diodes LED des touches sensitives ..................
  • Page 4 Table des matières Modules DOS ........................45 Raccorder le module DOS ....................45 Dosage des produits liquides..................45 Produit de rinçage ....................... 46 Verser le produit de rinçage .................... 46 Quantité de produit insuffisante ..................47 Doser le produit de rinçage ..................... 47 Agent neutralisant........................
  • Page 5 Table des matières Contraste et luminosité de l'écran..................85 Arrêt dans (fonction Auto-Off) ..................... 86 Réglages d'usine ......................... 87 Version logiciel........................87 Modifier le nom........................88 Paramètres du programme....................89 Ajuster les paramètres du programme ................89 Structure du programme ..................... 89 Intitulé...
  • Page 6 Table des matières Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau..................131 Service après vente ......................132 Contacter le service après-vente..................132 Version logiciel........................133 Installation........................134 Installation et ajustement....................134 Installation sous un plan de travail ..................135 Retirer le couvercle de l'appareil ................... 135 Compatibilité...
  • Page 7 Remarques Avertissements  Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole con‐ tiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 8 Champ d'application Ce laveur-désinfecteur Miele est un dispositif médical de classe IIb (93/42/CEE). Ce laveur-désinfecteur Miele permet de laver, rincer, désinfecter et sécher des dispositifs médicaux réutilisables à usage dentaire. Les consignes des fabricants des dispositifs médicaux (EN ISO 17664) doivent être respectées.
  • Page 9 Champ d'application Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavage Le laveur-désinfecteur dispose d'un capteur pour contrôler la pres‐ sion de lavage pendant les phases actives de lavage. Le contrôle de la pression de lavage est réalisé conformément à la di‐ rective commune de validation de la société...
  • Page 10 Champ d'application Profils utilisateurs Utilisateurs quoti‐ Les personnes qui manipulent le laveur-désinfecteur au quotidien doi‐ diens vent connaître les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et décharger et suivre des formations régulières. Ces utilisateurs doivent maîtriser les bases pour pouvoir traiter des dispositifs médicaux en machine.
  • Page 11 Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Porte à ouverture et fermeture automati‐ i Réservoir à sel régénérant ques j Réservoir détergent poudre (en option) b Logement pour un module de communi‐ k Combinaison de filtres cation (partie arrière, en haut et à droite) l Panneau de socle c Accès sonde pour validation (partie supérieure, avant droite ;...
  • Page 12 Description de l'appareil Bandeau de commande a Touche  (Marche/Arrêt) Allumer et éteindre le laveur-désinfecteur b Touches ,  et  Touches de sélection de programmes Affectation des touches possible c Touche  (liste de programmes) Ouvrir la liste complète des programmes pour choisir un program‐ d Ecran Accès à...
  • Page 13 Description de l'appareil Diodes LED des touches sensitives Les touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (Light Emitting Diode) qui indiquent l'avancée du traite‐ ment de la charge. Touche Diode LED Statut sensitive Touche  ALLUMÉE Le laveur-désinfecteur est allumé. ÉTEINTE Le laveur-désinfecteur est éteint.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Ce laveur répond aux consignes de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cette machi‐ ne en service. Vous éviterez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le laveur.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécurité en péril. Débranchez immédiatement la machine et avertissez un technicien agréé et formé par Miele.  Les utilisateurs de la machine doivent être habilités et être formés régulièrement.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Laissez refroidir les chariots, les paniers, les modules, les complé‐ ments et la charge avant de sortir ces derniers. Videz les éventuels restes d'eau chaude des cavités dans la cuve.  Ne lavez pas la machine et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Le réglage de la procédure de traitement doit permettre d'empê‐ cher un débordement de mousse hors de la cuve, lequel affecterait la sécurité de fonctionnement du laveur.  L'utilisateur doit contrôler régulièrement le déroulement de la pro‐ cédure de traitement afin d'éviter la présence de mousse.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour prévenir tout risque de corrosion, évitez tout contact entre la carrosserie inox du laveur et les solvants ou vapeurs qui contiennent de l'acide chlorhydrique.  Après des travaux sur les conduits d'alimentation en eau potable, purgez le conduit d'alimentation en eau du laveur, faute de quoi cer‐...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde Symboles sur le laveur Attention ! Respectez les instructions du mode d'emploi ! Attention ! Risque d'électrocution ! Votre ancien appareil  Avant de vous en débarrasser, pensez que du sang ou d'autres fluides corporels ont pu contaminer votre ancien appareil.
  • Page 20 Commande Bandeau de commande Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de com‐ mande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas un écran tactile. Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspon‐...
  • Page 21 Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la diode de la touche sen‐  sitive s'allume. L'écran affiche ensuite le message suivant : PG 8581 Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier program‐ me à avoir été utilisé. Exemple : Vario TD Dental Température...
  • Page 22 Commande Interface utilisateur à l'écran L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélec‐ tionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande. Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance. Réglages ...
  • Page 23 Commande Réglages dans le menu Dans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation du menu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous. Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'ar‐ river au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque élément du menu à...
  • Page 24 Commande Symboles à l'écran Flèches de navigation  Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigation s'affichent à la droite du paramètre à sélectionner. Réglages  Langue  Date Les flèches de navigation  et  du bandeau de commande permet‐ tent de naviguer dans le menu.
  • Page 25 Ouvrir et fermer la porte Verrouillage électronique de porte Le laveur-désinfecteur est équipé d'un système de verrouillage de porte confort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage confort tire automatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étanchéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouillée électroniquement.
  • Page 26 Ouvrir et fermer la porte Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ou‐ verture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.  Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de pro‐ gramme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de l'appareil.
  • Page 27 Adoucisseur Dureté de l'eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveur doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des traces blanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve. Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l, soit 4 °dH doit être adoucie (dH est la abréviation allemande utilisée par la machine pour exprimer le degré...
  • Page 28 Adoucisseur Régler la dureté de l'eau La plage de réglage de la dureté de l'eau va de 0,2 à 12,6 mmol/l (1 - 70 °dH). Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche  ...
  • Page 29 Adoucisseur Tableau de réglage °dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran 19 *) 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8 11,0 11,2 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,2 12,4 12,6 *) réglage d'usine...
  • Page 30 Adoucisseur Ajout de sel régénérant Utilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains ou du sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ. N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel de déneigement ou du sel pour animaux.
  • Page 31 Adoucisseur  Ne versez jamais d'eau dans le réservoir ! Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez. Remplissez le réservoir à sel au maximum. Vous devez pouvoir re‐  fermer l'entonnoir facilement. Ne mettez pas plus de 2 kg de sel. Lors du remplissage du réservoir de sel, l'eau (saumure) présente dans le réservoir peut s'écouler.
  • Page 32 Adoucisseur Message : manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vous invite à remplir le réservoir de sel : Remplir sel Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et ...
  • Page 33 Technique d'utilisation Chariots, paniers, compléments et modules Le laveur peut être équipé d'un panier inférieur, d'un panier supérieur ou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers com‐ pléments et modules ou remplacés par des accessoires spécifiques selon le type de charge. Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.
  • Page 34 Technique d'utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Les paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois ni‐ veaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces de différentes hauteurs. Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide des roulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde‐...
  • Page 35 Technique d'utilisation niveau intermé‐ diaire Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position du  milieu puis revissez bien. Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du  tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrez les 2 vis au dessus ou en dessous de la plaque en acier inoxydable.
  • Page 36 Technique d'utilisation Disposer la charge  Traitez uniquement au laveur-désinfecteur les instruments qui ont été déclarés comme pouvant être traités en machine par le fa‐ bricant et suivez les conseils spécifiques d'utilisation de ce dernier. Le traitement des instruments à usage unique est interdit. Des gicleurs, des douilles ou adaptateurs spécifiques sont nécessai‐...
  • Page 37 Technique d'utilisation – Les instruments qui contiennent du nickel, du chrome et de l'alumi‐ nium anodisé peuvent être traités en machine, sous réserve du res‐ pect des conditions de procédure spécifiques. – Afin d'éviter tout risque de corrosion, nous recommandons l'utilisa‐ tion exclusive d'instruments en acier inoxydable.
  • Page 38 Technique d'utilisation Points de contrôle visuel avant le lancement d'un programme : – Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ? – La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ? – Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les pièces creu‐ ses ? –...
  • Page 39 Technique d'utilisation Instruments tels que les Une fois que le patient a été traité, retirez les dépôts éventuels ma‐ sondes, les nuellement avant qu'ils sèchent (ex. : ciment dentaire, composites, pinces ou pâte à polir ou produits similaires). Vous pouvez par exemple les hu‐ precelles, etc.
  • Page 40 Technique d'utilisation Miroirs dentaires  Les miroirs dentaires en verre ne peuvent pas tous être traités en machine. Respectez scrupuleusement les instructions des fabricants respec‐ tifs. La surface des miroirs dentaires métallisés au rhodium est très fragile. Ils doivent donc être rangés de telle sorte que les surfaces recouver‐ tes de miroirs ne subissent aucun dommage, par exemple en se heurtant à...
  • Page 41 Processus chimiques Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les principales causes des interactions chimi‐ ques susceptibles de se produire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, les pro‐ duits chimiques utilisés et les composants du laveur. Nous vous indiquons également les mesures à...
  • Page 42 Processus chimiques Produits chimiques utilisés Causes et effets Mesures La durée de vie et le fonctionnement (débit) – Tenez compte des instructions et conseils des doseurs sont fortement impactés par des fabricants de produits chimiques. les composants contenus dans les produits –...
  • Page 43 Processus chimiques Salissures présentes sur la charge Causes et effets Mesures Les substances suivantes peuvent provo‐ – Rincez bien les instruments sous l'eau au quer une importante formation de mousse préalable. pendant le nettoyage et le rinçage : – Sélectionnez un programme de lavage qui –...
  • Page 44 Ajouter et doser les produits chimiques Utilisation de produits chimiques  N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits ! Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduelles non-toxicologiques. ...
  • Page 45 Ajouter et doser les produits chimiques Modules DOS Sur cette version avec dispositif de dosage pour détergent en poudre  placé dans la porte, on peut ajouter un module externe (Module DOS) pour produits chimiques liquides. Sur les modèles avec dispositif de dosage interne uniquement, cela n'est pas possible.
  • Page 46 Ajouter et doser les produits chimiques Produit de rinçage Le produit de rinçage forme un film de protection qui se dépose à la surface de la charge et contribue à un séchage plus rapide.  Les composants du produit de rinçage forment un film de pro‐ tection qui se dépose à...
  • Page 47 Ajouter et doser les produits chimiques Fermez le réservoir.  En cas de débordement, essuyez soigneusement le produit de rin‐  çage afin de prévenir toute présence de mousse lors du programme suivant. Quantité de pro‐ Si la quantité de produit de rinçage (DOS2) présente dans le réservoir duit insuffisante est insuffisante, un message vous invite à...
  • Page 48 Ajouter et doser les produits chimiques Agent neutralisant Un rinçage intermédiaire avec de l'agent neutralisant est paramétré sur certains programmes pour éviter les taches de décoloration ou de corrosion sur les instruments, notamment au niveau des articulations. L'agent neutralisant (réglage du pH : acide) permet de neutraliser les éventuelles traces de détergents alcalins présentes à...
  • Page 49 Ajouter et doser les produits chimiques Quantité de pro‐ Si la quantité d'agent neutralisant DOS3 présente dans le bidon est duit insuffisante insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier. Remplir DOS Validez en appuyant sur OK.  Ajoutez l'agent neutralisant en suivant les instructions. ...
  • Page 50 Ajouter et doser les produits chimiques Détergent  Utilisez uniquement un détergent pour laveur-désinfecteur. N'utilisez jamais de détergents pour lave-vaisselle domestiques ! Ce laveur-désinfecteur à dispositif de dosage intégré est équipé pour l'utilisation de détergents liquides uniquement. Ces derniers sont do‐ sés depuis un bidon via une canne d'aspiration.
  • Page 51 Ajouter et doser les produits chimiques Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis‐  sez-la. Veuillez respecter le code couleurs. Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez bien.  Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si‐ ...
  • Page 52 Ajouter et doser les produits chimiques Dosage des dé‐  Attention à ne pas inhaler les émanations des détergents en tergents en pou‐ poudre ! L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies ! Le dosage des détergents en poudre n'est possible que si la machine est équipée d'un doseur à...
  • Page 53 Ajouter et doser les produits chimiques Remplissez le compartiment du réservoir de détergent.  Fermez ensuite le clapet du réservoir.   A la fin de chaque programme, vérifiez que le détergent s'est complètement dissout. Dans le cas contraire, redémarrez le programme.
  • Page 54 Utilisation Sélectionner un programme ... via les touches de Sélectionnez un programme en actionnant une des touches de sé‐  sélection de pro‐ lection de programme ,  ou . grammes depuis la liste des Appuyez sur la touche  et ...
  • Page 55 Utilisation Régler l'heure de Sélectionnez un programme.  départ Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.  Heure dép. Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis  confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK. Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champ de saisie.
  • Page 56 Utilisation La fonction séchage peut être configurée sur tous les programmes compatibles. Elle peut aussi être activée ou désactivée ultérieurement à chaque programme (cf. chapitre "Réglages  / Séchage"). La sélection ou désélection du séchage s'effectue avant le démarra‐ ge du programme en appuyant sur la touche . La LED  indique si cette fonction supplémentaire est activée ou désactivée.
  • Page 57 Utilisation Afficher le déroulement du programme Après le démarrage du programme, vous pouvez suivre à l'écran le déroulement du programme en temps réel (3 lignes). Vario TD Dental Lavage 1 Temps rest. Ligne du haut – Nom du programme Ligne du milieu Pour consulter les paramètres suivants, utilisez les flèches ...
  • Page 58 Utilisation Annulation de programme  En cas d'interruption de programme, les pièces devront être traitées de nouveau.  Attention à l'ouverture de la porte ! Les pièces peuvent être brûlantes. Risque de brûlures ! Interruption pour Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreur cause d'anomalie s'affiche à...
  • Page 59 Réglages  La structure du menu Réglages  est présentée ci-dessous. Le menu comprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer les tâches quotidiennes. Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes à tou‐ tes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signalés par des encoches .
  • Page 60 Réglages  Départ différé Pour pouvoir profiter du départ différé, vous devez le déverrouiller. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages   Départ différé Départ différé – Le départ différé est désactivé. –...
  • Page 61 Réglages  Séchage Le séchage peut être soit configuré soit désactivé sur tous les pro‐ grammes qui comportent une phase de séchage en fin de program‐ me (voir tableaux des programmes). La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 62 Réglages  Amorçage DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc‐ tionnent correctement qu'une fois l'air évacué. Un dispositif de dosage doit être amorcé uniquement si : – le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois ou –...
  • Page 63 Réglages  Langue  Vous devez régler la langue d'affichage. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages  Langue   Le drapeau  qui se trouve derrière les sous-menus Réglages ...
  • Page 64 Réglages  Date La date est notamment nécessaire à la traçabilité. Vous devez sélec‐ tionner un format de présentation et régler la date du jour. Choisir le format Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date qui date s'affiche à...
  • Page 65 Réglages  Régler la date La date du jour est réglée au format de date sélectionné. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages  Date  Réglage  Date Configurez le jour/mois à...
  • Page 66 Réglages  Heure L'heure est notamment nécessaire pour la traçabilité, le départ diffé‐ ré, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Le format de présenta‐ tion et l'heure exacte sont désormais configurés. Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heure d'hiver.
  • Page 67 Réglages  Régler l'heure L'heure s'affichera dans le format de votre choix. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages  Heure  Réglage  Heure Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis ...
  • Page 68 Réglages  Affichage Vous pouvez si nécessaire laisser l'heure affichée une fois que l'ap‐ pareil est arrêté. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages   Heure  Affichage Affichage Pas d'affichage activé...
  • Page 69 Réglages  Volume Un émetteur sonore intégré au bandeau de commande est suscepti‐ ble de signaler les situations décrites ci-dessous : – Saisie de touches de commande (bip touches) – Fin de programme – Messages système (consignes) Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 70 Réglages supplémentaires Toutes les procédures administratives et les réglages se trouvent dans le menu Réglages suppl. L'accès au menu est protégé par un code PIN. Réglages suppl. Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateur ayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide de la touche .
  • Page 71 Réglages supplémentaires  Déplacer progr.  Vario TD Dental  Vario TD Intensif Spécial 93°C-10'   Système de dosage DOS_   activé désactivé   Purge DOS Concentration   Modifier le nom  Progr. de contrôle  ...
  • Page 72 Réglages supplémentaires Code On trouve dans le menu Réglages suppl. toutes les fonctions et les principaux réglages système qui nécessitent des connaissances sup‐ plémentaires dans le domaine du traitement en machine. Le nombre de personnes pouvant accéder au menu via un code PIN à 4 chiffres est donc limité.
  • Page 73 Réglages supplémentaires Modifier le code Le code PIN se compose d'un numéro à 4 chiffres. L'utilisateur choi‐ sit chacun de ces chiffres entre 0 et 9.  Lorsque un nouveau code PIN est attribué, l'ancien code est écrasé et supprimé définitivement. On ne peut donc pas récupérer d'anciens codes.
  • Page 74 Réglages supplémentaires Journal de bord Dans le journal de bord sont consignées les données relatives à la consommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heures de fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cycle de vie de la machine y est répertorié. Par ailleurs, le service après-vente Miele peut consigner dans le jour‐...
  • Page 75 Réglages supplémentaires Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .  Protocole Pour l'archivage des protocoles de process, il est possible de choisir entre deux formats de protocole différents. Vous trouverez la description du choix du protocole au chapitre "Tra‐ çabilité".
  • Page 76 Réglages supplémentaires Paramètres du programme Ce menu vous permet d'adapter les programmes existants aux tech‐ niques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de res‐ taurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à...
  • Page 77 Réglages supplémentaires Valider un programme Vous pouvez verrouiller l'accès aux différents programmes de lavage. Le cas échéant, ils ne s'affichent pas parmi les programmes propo‐ sés, ce qui garantit notamment que seuls les programmes validés puissent être utilisés. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 78 Réglages supplémentaires Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste Vous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhai‐ tez et associer les touches de sélection de programme ,  et  aux programmes que vous utilisez le plus souvent. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐...
  • Page 79 Réglages supplémentaires Dispositifs de dosage Vous pouvez doser jusqu'à deux produits chimiques par bloc de lava‐ ge, purger les dispositifs de dosage via le menu suivant, modifier le nom si nécessaire et régler la concentration du dosage de chacun des programmes. Amorçage DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc‐...
  • Page 80 Réglages supplémentaires Régler la concen‐ Vous pouvez configurer la concentration de dosage des produits chi‐ tration de dosage miques liquides qui sera appliquée sur tous les programmes, par des produits liqui‐ exemple lorsque vous changez de fabricant. La concentration de dosage doit être réglée conformément aux indi‐ cations des fabricants ou aux résultats de traitement exigés.
  • Page 81 Réglages supplémentaires Programme de contrôle Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci‐ té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière de les démarrer au chapitre "Maintenance". Interface Les laveurs-désinfecteurs Miele permettent de tracer les process de traitement ou une gestion à...
  • Page 82 Réglages supplémentaires Configurer  L'interface doit être configurée uniquement par des spécialis‐ l'interface tes ! Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche  Réglages suppl.  Interface  Interface Ethernet RS232 – Ethernet Configurer l'interface Ethernet –...
  • Page 83 Réglages supplémentaires Ethernet – Transmission protocoles Consultation des protocoles de charge (cf. chapitre "Traçabilité"). – Statut Affichage de l'état de la connexion ( activé désactivé – DHCP L'interface Ethernet peut être réalisée soit par un protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) soit en réglant les paramè‐ tres suivants : –...
  • Page 84 Réglages supplémentaires Dureté de l'eau Ce menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la dureté de l'eau du robinet de votre commune. Vous trouverez la procédure au chapitre "Adoucisseur". Affichage de la température Vous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de pro‐ gramme.
  • Page 85 Réglages supplémentaires Contraste et luminosité de l'écran Ce menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages suppl.  Ecran Ecran Contraste Luminosité...
  • Page 86 Réglages supplémentaires Arrêt dans (fonction Auto-Off) En cas de non utilisation du laveur pendant un temps configuré, il se bloque automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désacti‐ vée. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 87 Réglages supplémentaires Réglages d'usine En cas de besoin, il est possible de restaurer tous les réglages d'usi‐ ne, sachant que les paramètres de la commande et les paramètres des programmes feront l'objet d'une réinitialisation distincte. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 88 Réglages supplémentaires Modifier le nom Documentez toute modification des réglages d'usine en prévention d'une éventuelle intervention du service après-vente. Si l'option – Modifier le nom a été choisie, l'écran bascule vers la vue suivante : Modifier le nom La ligne du milieu indique le nom actuel. Ce dernier peut être modifié à...
  • Page 89 Paramètres du programme Ajuster les paramètres du programme Vous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exigen‐ ces de lavage et le type de charge. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seuls les utilisateurs habilités ou le service après-vente Miele sont autorisés à...
  • Page 90 Paramètres du programme Blocs programme L'ordre des blocs de lavage ne peut être modifié. Il correspond aux données qui figurent au tableau des programmes (cf. "Tableau des programmes"). – Prélavage 1 à Le prélavage permet d'éliminer la plupart des dépôts incrustés et les substances contenant des agents moussants.
  • Page 91 Paramètres du programme Accéder au menu L'utilisateur ne peut accéder au menu des paramètres de program‐ mes qui a été verrouillé à l'usine. Le service après-vente Miele peut en débloquer l'accès sur demande. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 92 Paramètres du programme Réinitialiser un programme Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des program‐ mes. Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitive‐ ment supprimés.  Réglage programme  Réinitialiser progr. Tous les programmes sont listés à l'écran. Choisissez le programme concerné...
  • Page 93 Paramètres du programme Modifier un programme La modification des programmes s'effectue en deux temps : – Commencez par réaffecter les blocs de lavage au programme ou validez l'affectation existante. Le paramétrage n'est possible qu'une fois l'affectation des blocs de programme effectuée. –...
  • Page 94 Paramètres du programme Affecter les blocs Chaque modification de programme commence par l'affectation des de lavage blocs de lavage. Vario TD Dental Reprendre Prélavage 1 Une liste à choix multiples permet d'affecter un bloc de lavage à un programme. Chaque bloc de lavage est précédé d'une petite case , qui sera cochée dans le cas du bloc de lavage sélectionné...
  • Page 95 Paramètres du programme Modifier la Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure de quantité d'eau la charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il faut s'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de sa‐ lissures (ex.
  • Page 96 Paramètres du programme Prolonger le Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage il temps de vidange reste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidange côté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuve dans les délais impartis par exemple.
  • Page 97 Paramètres du programme Doser le produit Vous pouvez ensuite activer le dosage du produit de rinçage pour la de rinçage phase de rinçage final et en régler la concentration.  Dosage 1  DOS2 Prod. de rinçage DOS2 Prod. de rinçage –...
  • Page 98 Paramètres du programme Assistant La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le séchage processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 99 Paramètres du programme Temps de séchage Au terme de la phase de refroidissement, le système automatique de verrouillage de porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir l'hu‐ midité et la chaleur hors de la cuve. La porte est désormais déver‐ rouillée et peut être ouverte en cours de séchage.
  • Page 100 Traçabilité Documenter les process de traitement Chaque charge est documentée dans le cadre des process de traite‐ ment de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des va‐ leurs de consigne. Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, on trouve les informations suivantes : –...
  • Page 101 Traçabilité Module de communication pour archivage externe Un module de communication Miele intégré dans un boitier placé au dos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles de charges. Les modules permettent d'installer une interface Ethernet ou RS-232, grâce à laquelle les protocoles de charges seront transmis à une imprimante de protocole ou à...
  • Page 102 Traçabilité Traçabilité par imprimante externe Les protocoles de process sont directement édités via une impriman‐ te connectée puis archivés sous format papier. Les graphiques ne sont pas inclus au protocole. Un module de communication XKM RS232 10 Med est nécessaire pour se connecter directement. Formats de Pour l'archivage papier, on peut choisir entre deux formats de proto‐...
  • Page 103 Traçabilité Consulter les protocoles de charge Le laveur-désinfecteur permet de consulter ultérieurement les proto‐ coles enregistrés en interne. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages suppl. Interface  Ethernet RS232 ...
  • Page 104 Entretien Maintenance Le service après-vente Miele doit contrôler cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après 1000 heures maximum de fonctionnement et au moins une fois par an. Les points de maintenance sont les suivants : – la sécurité électrique –...
  • Page 105 Entretien Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, une lis‐ te type de contrôles correspondants est fournie à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 106 Entretien Compressez les ergots et retirez le filtre conique.  Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.  Sortez le tamis en dernier.  Nettoyez les filtres  Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiez ...
  • Page 107 Entretien Contrôler et nettoyer les bras de lavage Il arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, no‐ tamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans la cuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bain lessiviel.
  • Page 108 Entretien Bras de lavage de chariots et paniers avec écrous moletés : Les bras de lavage de chariots et paniers de séries précédentes sont fixés par des écrous moletés. Ils doivent être dévissés et les bras de lavage doivent être retirés par le bas. Le filetage des écrous moletés en métal se trouve à...
  • Page 109 Entretien Nettoyer le laveur  Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur à haute pression.  Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents conte‐ nant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résine synthétique ! Ces produits pourraient endommager les surfaces.
  • Page 110 Entretien Contrôler le dosage du détergent en poudre Si la porte du laveur-désinfecteur est équipée d'un réservoir à déter‐ gent en poudre , veuillez suivre les instructions suivantes : Si vous utilisez un détergent en poudre, vous devez contrôler la tem‐ pérature au moment du dosage toutes les deux semaines.
  • Page 111 Entretien Contrôler les chariots, paniers, modules et complé‐ ments Pour garantir le fonctionnement des chariots, paniers, modules et compléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une check-liste des points est jointe au laveur. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 112 Entretien Valider les procédés L'exploitant est garant du respect des normes de traitement et de désinfection dans l'utilisation courante de la machine. A l'international, les utilisateurs sont soumis à la norme EN ISO 15883. Le traitement de dispositifs médicaux en Allemagne est par exemple soumis à...
  • Page 113 Entretien Programmes de Différents programmes de contrôle permettent de contrôler l'efficacité contrôle de lavage dans le cadre du contrôle de routine. Pour les programmes de contrôle, il ne s'agit pas de programmes de traitement indépen‐ dants. Il s'agit plutôt de fonctions supplémentaires qui peuvent être activées avant le démarrage d'un programme de traitement quel‐...
  • Page 114 Entretien Activer le Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul pro‐ programme de gramme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau program‐ contrôle me de contrôle. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 115 Conseils en cas de panne Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution.  Seuls les techniciens agréés Miele sont habilités à réparer ce laveur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du SAV Miele, vérifiez avant tout si une panne n'a pas pu être causée par une fausse manipulation.
  • Page 116 Conseils en cas de panne Dosage / Dispositifs de dosage  Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques. Problème Cause et solution Il reste des résidus de les‐...
  • Page 117 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Purge système DOS inter- La purge du dispositif de dosage a été interrompue car un débit trop faible a été détecté. Il est probable que le tuyau rompue, répéter. de dosage est plié ou que la canne d'aspiration est obs‐ truée.
  • Page 118 Conseils en cas de panne Quantité de sel insuffisante / Adoucisseur Problème Cause et solution Remplir sel Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain dé‐  marrage de programme. Dernier rappel : verrouillage Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur.
  • Page 119 Conseils en cas de panne Interruption avec affichage d'un code erreur Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie XXX (XXX symbolise ici un code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire. En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à...
  • Page 120 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Anomalie 433 La charge qui dépasse empêche le système de verrouillage de porte confort de fermer complètement la porte. Rangez la charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas  dans l'ouverture de porte. Fermez la porte.
  • Page 121 Conseils en cas de panne Anomalies et messages relatifs au process Problème Cause et solution Séchage désactivé dans pro- Lors du démarrage du programme, la fonction séchage ne gramme peut pas être sélectionnée car aucun séchage n'a été pro‐ grammé pour ce programme. Démarrez le programme sans séchage.
  • Page 122 Conseils en cas de panne Porte Problème Cause et solution Porte pas complètement fer- Certains éléments de la charge bloquent la porte. mée Rangez la charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas  dans l'ouverture de porte. Fermez la porte. ...
  • Page 123 Conseils en cas de panne Nettoyage insuffisant et corrosion Problème Cause et solution Il reste des traces blan‐ L'adoucisseur est mal réglé. ches sur la charge Programmez l'adoucisseur selon la dureté de l'eau de  votre commune. Il n'y a plus de sel dans le réservoir. Ajoutez du sel régénérant.
  • Page 124 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Le résultat de lavage est Les chariots, paniers, modules et compléments n'étaient médiocre pas adaptés à cette charge. Choisissez les chariots, paniers, modules et complé‐  ments selon la tâche à accomplir. Les chariots, paniers, modules et compléments sont mal ou trop chargés.
  • Page 125 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Traces de corrosion sur la Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en machi‐ verrerie Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré  qu'elles pouvaient être traitées en machine. Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme.
  • Page 126 Conseils en cas de panne Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage Problème Cause et solution Contrôle bras- bras lavage La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte, car... haut : blocage bras lavage ou - les pièces bloquent les bras de lavage du panier ou de la formation mousse machine.
  • Page 127 Conseils en cas de panne Arrivée d'eau et vidange Problème Cause et solution Contrôler arrivée d'eau Un ou plusieurs robinets d'eau sont fermés. Ouvrez les robinets d'eau.  Il n'y a pas assez d'eau dans le laveur. Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. ...
  • Page 128 Conseils en cas de panne Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre les pièces. cuve Interrompez le programme. Respectez les consignes du  chapitre "Annulation de programme". Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent ...
  • Page 129 Conseils en cas de panne Imprimante / Interface Problème Cause et solution Anomalie imprimante de sé- Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. rie : pas de papier Remettez du papier.  Le laveur-désinfecteur n'a pas pu se connecter à l'impri‐ Anomalie imprimante de sé- rie : offline mante.
  • Page 130 Résoudre une panne Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro‐ gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe de vidange ou le clapet anti-retour. Retirez la combinaison de filtres de la cuve (cf.
  • Page 131 Résoudre une panne Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau Des filtres ont été montés dans les raccords de tuyaux pour protéger les électrovannes d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut les nettoyer, l'encrassement des filtres empêchant l'eau d'entrer en quantité...
  • Page 132 Service après vente Contacter le service après-vente  Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente Miele ou des professionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considé‐ rables pour l'utilisateur. Afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente Miele, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à...
  • Page 133 Service après vente Version logiciel Avant de contacter le service après-vente, munissez-vous du numéro de version du logiciel des éléments de commande individuels. Pour y accéder : Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche ...
  • Page 134 Installation Installation et ajustement Veuillez respecter le plan d’installation joint !  Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout domma‐ ge causé par la condensation. Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable. Vous pouvez compenser les irrégularités du sol grâce aux 4 pieds à...
  • Page 135 Installation Installation sous un plan de travail Retirer le Pour l'encastrement sous un plan de travail continu, le couvercle de couvercle de l'appareil doit être retiré comme suit : l'appareil retirez au dos de la machine les deux vis d'arrêt du couvercle. ...
  • Page 136 Installation Mise à l'air de la  Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez pompe de circula‐ que les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus tion ne sont pas recouverts d'un joint en silicone. Tôle de protec‐...
  • Page 137 Branchements électriques  Tous les travaux concernant les branchements électriques doi‐ vent être effectués par un électricien agréé. – L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées par EDF. – Le branchement des prises doit être conforme aux normes nationa‐ les en vigueur : la prise doit rester accessible une fois l'appareil in‐...
  • Page 138 Raccordements à l'eau Raccordement à l'arrivée d'eau  L'eau qui se trouve dans le laveur-désinfecteur n'est pas pota‐ ble ! – Le raccordement du laveur-désinfecteur au réseau de distribution d'eau doit être conforme aux prescriptions en vigueur de la compa‐ gnie des eaux.
  • Page 139 Raccordements à l'eau – Côté installation, l'utilisateur doit prévoir pour le raccordement des robinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ pouce. Les clapets doivent rester accessibles, l'arrivée d'eau devant être fermée en cas de non fonctionnement prolongé. – Les tuyaux d'arrivée d'eau sont des modèles DN 10 d'environ 1,7 m avec un raccord fileté...
  • Page 140 Raccordements à l'eau Raccordement à En option, le laveur est conçu pour un raccordement à un système ré‐ l'eau déminérali‐ sistant à une surpression de 30 - 1000 kPa. Si la pression (pression sée pour une sur‐ d'écoulement) est inférieure à 200 kPa, le temps d'entrée de l'eau est pression de 30 - automatiquement rallongé.
  • Page 141 Raccordements à l'eau Raccordement à la vidange – La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêche l'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange. – Le laveur devrait de préférence être raccordé à un dispositif de vi‐ dange séparé.
  • Page 142 Tableau des programmes Programme Utilisation Prélavage (mémoire libre) Programme libre pour exigences particulières : servi‐ ce disponible sur demande auprès du service après- vente Miele. (mémoire libre) Programme libre pour exigences particulières : servi‐ ce disponible sur demande auprès du service après- vente Miele.
  • Page 143 Tableau des programmes Déroulement de programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage EF70 55°C 93°C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 45°C 45°C 65°C 93°C DOS 1 DOS 1 DOS 3 DOS 3 20 min 20 min 5 min 1 min...
  • Page 144 Caractéristiques techniques Hauteur avec dessus 83,5 cm Hauteur sans dessus 82 cm Largeur 60 cm Profondeur 60 cm Profondeur porte ouverte 120 cm Dimensions utiles de la cuve Hauteur / Largeur / Profondeur 52,2 / 53,6 / 51,6 cm Poids net 74 kg Charge maximale supportée, porte ouverte 37 kg...
  • Page 145 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent le laveur des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 148 France : MIELE S.A.S. 9 av. Albert Einstein - Z.I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Tél. : 01 49 39 44 00 - Fax : 01 49 39 44 72 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Internet : www.miele-professional.fr Relation Clients Tél. : 01 49 39 44 44 – Courriel : adv.prof@miele.fr België / Belgique: Miele België N.V. / Miele Belgique S.A. Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem Tel. (02) 451.15.40 – Fax (02) 451.15.29 Tel. reparaties aan huis / Réparations à domicile: (02) 451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be Schweiz: Miele AG Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Telefon 056 417 20 00 (Zentrale) Telefon 056 417 27 51, Fax 056 417 24 69 Miele Service Professional 0 800 551 670 e-mail: info.mieleprofessional@miele.ch Internet: www.miele-professional.ch Sous réserve de modifications / Date de création: 2015-02-10 M.-Nr. 10 078 430 / 00 0366...