Télécharger Imprimer la page

Dual 1010 Notice D'emploi page 18

Publicité

Der Dual
1010
wird
ie
nach
Ausführung
mit
verschiede'
nen Steckeinrichtungen
für
den
TonanschluD
geliefert.
Er
kann
mit
den
Sieckeinrichtungen
Fig. 1 bis
Fig.
4
bestückt
sein. Die
Anwendung
und Beschaltung
l8t
aus
den zugehörigen Abbildungen
ersichtlich. Sollte
ein
vorhandJenes
Wiedergabegerat mit elner
anderen Steck-
einrichtung versehen
sein, so
können
entsprechende
Zwischenstücke veruendet werden,
wie
6ie
aus
den
Fio. 5
bls
Fiq.
11
ersichtlich
sind.
Be'im
Anschlüß an einen Allstromemplänger
oder
Empfänger
mit
Spartransformator
ist
eine
besondere
Scliutzerdung
dei
Chassis erforderlich,
fär
die-an
der
Anschlußplatte
des
Gerätes
eine
Lötöse freigehalten
ist.
Bel
Verwendung
des
Gerätes
für
gewerbliche
Zwecke
lst
in
jedem Fall eine
Schutzerdung nach VDE
notwendig.
The
Dual
1010
is
provided
wlth
changeable
contacts
as shown
ln
fig.
1
to
flg. 4.
lf
your
other
components
have
dlfferent
contacts,
you can
use
the
adapters
shown
ln
fig.5
to
fig.11.
When used
with
a
unlversal-current
tuner
or
a
tuner
with
a
step-down transformer,
the
chassis must
be
grounded. For
thls
purpose,
a
solderlng
eye
is
left
äoen
on
the
connectino olate. When used
commer-
cially,
the
unit
must
grounded according
to
VDE.
Suivmt
te
rnodele,
le
Dual
10lO
est livr6 arec
des
fiches
de
raccordement
dlfförentes.
ll
peut
alnsi
Ctre
muni des
fiches
sulvant
les figures 1
ä 4.
Ces figures
donnent
toutes
les
lndlcations
utiles
quant
au
branchement
et
ä
I'utllisatlon de ces flches
de
branchement.
Si
I'appareil de
reproduction
est
prÖvu
pour
d'autres
modöles
de fiches. Ies
adaptateurs
des
figures 5
ä
11
permettent
de
resoudre
tous les
problömes.
Si la
platine est utilis6e
avec un röcepteur
tous
courarits
ou
un
röcepteur
ä
auto-transformateur,
il
est
indispensable
de pr6volr
une
mise
ä
la
terre
s6oar6e
de la
Dlatine, Une cosse
ä
souder
libre
existe
ä
betre
fin
sur'la
plaquette
de
raccordement
de
la
platine
1010.
Pour
les
utilisations
professionnelles, une
protection
par
mlse
ä
la terte
sulvant
les
r6gles en vigueur
est
indispensable.
El
Dual
1010
se
suministra, segün
el
tipo
de
acabado,
con diferentes dispositivos de enchufe para
la
conexiön
acüstica.
Puede
estar equipado
con los
dispositivos
de las
fig.
1 a
4. El
empleo
y
conexiön
de
estos
disoosititos se
hace evldente
en
las
imägenes
corresoondientes. En caso
de
que
su
ampllficador
estuviöra Drovisto
de otra
clase
de
enchufe,
deberä
emplear
lös
adoptadores
correspondientes,
segün
se
desprende
de las
fig. 5
a
11.
En caso
de
conexiön
a
un receptor universal
o
a
un
receptor
con
autotransformador, serä necesaria
una
toma de
tierra
especial para Proteger
el
chasis.
A
este
fin
se deia libre
un
oial
para soldar
en
la
placa
de
conexiön-del aparato,
Si el
aparato
se
destina
a
fines
prolesionales, serä necesaria una toma de tierra
protegida segün VDE en cada
caso.
Stecker am
Tonabnehmerkabel
Phono Cable Teminals
Fiche
sur
cable
sortie
du
tourne-disques
Conector
de
entrada
en
el
amplificador
Fig.
1
a) mit
Zwergstecker
(3-5
Pol.)
nach DIN
41524
a)
with
miniatura plugs
(3-5
Pln)
such
as DIN
41524
a) prise
mäle miniature
(3-5
broches)
ä
DIN
41524
a)
con conector miniatura
(3-5
polos)
segün
DIN
41524
getb lellow
Jeune
amarillo
I
I
Iot
red
rouge
Fig.2
b)
mit
Cynch-Stecker
b)
with BCAtype
Pin
Plugs
b)
ä
prise
Cynch
(prise
amöricaine
concentrique)
b)
con
clavijas
Cynch
l8
Steckverbindung am
Wiedergabegerät
Corresponding
lnput
Jacks
Douille
sur appareil
reproducteur
Conector
de
entrada
en
el
amplificador
1
linker
Kanal
3
rechter Kanal
1-5
Masse
-l-
2
left
channel
3
right
channel 1
or
5
ground
2
canal
de
gauche
3
canal de
droite
1-5
masse
I
2
canal izquierdo
3
canal derecho
1-5
masa
-l-
2
53
2
rouqe
nlo
,J
I
..A\
\H/
I
I
,dhw
ia!n6 amarill!
rul
r.d
lr
1l
II
roio
linker
Kanal
left
channel
canal de
gauche
canal
izquierdo
rechter
Kanal
right
channel
canal
de
droite
canal
derecho

Publicité

loading