Télécharger Imprimer la page
Miele KM 7360 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KM 7360 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 7360 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tables de cuisson à induction

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 470 950

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7360 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Mise en service....................37 Déballer la table de cuisson ................37 Nettoyer pour la première fois la table de cuisson..........37 Mettre en service la table de cuisson pour la première fois........ 37 Miele@home ......................38 Installer l’application Miele................38 Activer Miele@home..................38...
  • Page 3 Table des matières Établir une connexion directe avec la hotte ............42 Utilisation ......................44 Consignes de sécurité pour l'utilisation .............. 44 Activer la table de cuisson .................. 45 Éteindre la table de cuisson / la zone de cuisson ..........45 Placer les récipients .................... 45 Niveau de puissance ...................
  • Page 4 Table des matières Niveaux de puissance ..................55 Bon à savoir ....................... 56 Fonctionnement des tables de cuisson à induction..........56 Bruits ........................56 Récipients de cuisson ..................57 Ajuster les réglages................... 59 Nettoyage et entretien ..................62 Corriger les problèmes ..................64 Messages dans les affichages/ à...
  • Page 5 Table des matières Déclaration de conformité ................... 100...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 10 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro- cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant - le cas échéant, débranchez la prise de la fiche.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 16 (voir chapitre « Prise en main », section « Sécurité oubli »).  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre...
  • Page 17 Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 18 Développement durable et protection de l'environne- ment retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où...
  • Page 19 Prise en main Table de cuisson KM 7360 FR, KM 7360 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 20 Prise en main KM 7361 FR, KM 7361 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 21 Prise en main KM 7363 FR, KM 7363 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson Flex avec Booster Combinable avec zone Flex  en grande zone de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 22 Prise en main KM 7373 FR, KM 7373 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson Flex avec Booster Combinable avec zone Flex  en grande zone de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 23 Prise en main Eléments de commande et d'affichage  a Touche sensitive de la table de cuisson Marche/Arrêt b Touches sensitives rangée de chiffres - Pour régler le niveau de puissance - Pour régler les durées c Touche sensitive des zones de cuisson Flex (selon modèle) pour connecter/déconnecter manuellement les zones de cuisson Flex d Touche sensitive Stop&Go pour arrêter/ démarrer un processus de cuisson en cours...
  • Page 24 Prise en main j Touche sensitive de sélection et affichage de la zone de cuisson  Zone de cuisson opérationnelle  à  Niveau de puissance  Chaleur résiduelle  Début de cuisson automatique  Le récipient de cuisson manque ou est inadapté ...
  • Page 25 Prise en main Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7360 FR, KM 7360 FL Zone de Puissance max. Zone de cuisson as- Ø en cm cuisson en watts à 230 V sociée normale 2 300  14–28 Booster 3 000 normale 2 300   11–22 Booster 3 000...
  • Page 26 Prise en main KM 7361 FR, KM 7361 FL Zone de Puissance max. Zone de cuisson as- Ø en cm cuisson en watts à 230 V sociée normale 2 300   11–22 Booster 3 000 normale 1 350   9–16 Booster 1 850 normale 1 400 ...
  • Page 27 Prise en main KM 7363 FR, KM 7363 FL Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuisson as- cuisson en watts à 230 V Ø  sociée normale 1 350   9–16 Booster 1 850 normale 2 300   11–22 Booster 3 000 11 x 11 normale...
  • Page 28 Prise en main KM 7372 FR, KM 7372 FL, KM 7373 FR, KM 7373 FL Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuisson as- cuisson en watts à 230 V  Ø sociée normale 2 300   11–22 Booster 3 000 normale 1 350   9–16 Booster 1 850...
  • Page 29 Prise en main Gestion de puissance (Power- La puissance totale maximale et les management) zones de cuisson couplées les unes aux autres se trouvent au chapitre Puissance totale « Prise en main », section « Données La table de cuisson a une puissance to- sur les zones de cuisson ».
  • Page 30 Prise en main Effets de la répartition de la puis- sance Lorsqu'une zone de cuisson émet de la puissance, cela peut avoir les consé- quences suivantes sur la zone de cuis- son émettant de la puissance : - Le niveau de puissance est réduit. - La fonction « Mijotage automatique »...
  • Page 31 Prise en main Sélectionner une zone de cuisson Principe de commande Si vous souhaitez effectuer des ré- Table de cuisson éteinte glages sur une zone de cuisson, celle-ci Lorsque la table de cuisson est éteinte, doit être sélectionnée. seuls les symboles imprimés sur les Effleurez l'affichage correspondant pour touches sensitives et la série de chiffres sélectionner une zone de cuisson.
  • Page 32 Mise en réseau Après avoir établi une connexion directe Votre table de cuisson est équipée d'un avec une hotte Miele, vous pouvez ef- module Wi-Fi intégré. La table de cuis- fectuer les actions suivantes : son peut être connectée à votre réseau WLAN domestique ou uniquement à...
  • Page 33 Flex. La fonction Con@ctivity 3.0 correspond à une méthode de communication di- Booster recte entre votre table de cuisson Miele Le Booster augmente la puissance de et une hotte Miele. La communication cuisson pour chauffer rapidement les est réalisée via une mise en réseau.
  • Page 34 Prise en main Minuteur Maintien au chaud Le minuteur peut être utilisé pour Cette fonction permet de maintenir les deux fonctions : aliments au chaud directement après leur préparation. - régler la minuterie La durée maximum de maintien au - et enclencher l'arrêt automatique chaud est de 2 heures.
  • Page 35 Prise en main Sécurité Oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10.00 8.00 5.00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, la table de cuis- 10.00 7.00...
  • Page 36 Prise en main Sécurité anti-surchauffe Causes du déclenchement de la sécurité anti-surchauffe Afin de prévenir tout dommage à la table de cuisson dû à une température La sécurité anti-surchauffe peut se dé- trop élevée, la sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : déclenche l'une des mesures sui- - le récipient de cuisson mis en place vantes :...
  • Page 37 Mise en service Déballer la table de cuisson Mettre en service la table de cuisson pour la première fois  Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant Les éléments métalliques de l'appareil votre appareil à l'emplacement prévu sont traités avec un revêtement spécial. à...
  • Page 38 App Store ou le son nécessite au maximum 2 W. Google Play Store™. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre appareil à votre réseau Wi-Fi.  Installez l’application Miele sur votre terminal mobile.
  • Page 39 Miele (Con@ctivity 3.0). Ensuite, une plage de 10 minutes est al- - L'application Miele est installée sur louée pour configurer le Wi-Fi. votre terminal.  Suivez les instructions de l’applica- tion.
  • Page 40 - Il n'y a pas de liaison WLAN di- recte entre la table de cuisson et La connexion WPS est activée pendant une hotte Miele (Con@ctivity 3.0). ces 120 secondes. - Vous possédez un routeur compa-  Activez la fonction WPS sur votre tible WPS (WiFi Protected Setup).
  • Page 41 Mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vous vous éliminez, vendez ou mettez en ser- vice une table de cuisson d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données person- nelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès à...
  • Page 42 2 W. correspondantes. Disponibilité de la connexion Wi-Fi - Hotte Miele avec Con@ctivity3.0 La connexion Wi-Fi partage une plage - La table de cuisson n'est pas inté- de fréquence avec d'autres appareils grée dans votre réseau domes- (par ex.
  • Page 43 Mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vous vous éliminez, vendez ou mettez en ser- vice une table de cuisson d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données person- nelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès à...
  • Page 44 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation  Risque d'incendie par suite de surchauffe. Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc- tionne.
  • Page 45 Utilisation Activer la table de cuisson Placer les récipients  Effleurez la touche sensitive . Reportez-vous aux données de la zone de cuisson de votre modèle de table de Toutes les autres touches sensitives cuisson pour l'attribution de la taille et s'allument.
  • Page 46 Utilisation Modifier le niveau de puissance Niveau de puissance  Effleurez l’affichage correspondant de Régler le niveau de puissance la zone de cuisson. La fonction de détection permanente de L’affichage correspondant se met alors récipient est activée à l'usine (voir cha- à...
  • Page 47 Utilisation Booster Activer/désactiver le Stop&Go Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- Activer le Booster veau de puissance ni le réglage du mi- Lorsque le booster est activé, le para- nuteur (Timer), la table de cuisson peut mètre de la zone de cuisson active peut uniquement être arrêtée.
  • Page 48 Utilisation Activer le début de cuisson automa- Début de cuisson automatique tique La durée de début de cuisson dépend  Effleurez brièvement l’affichage des de la puissance de mijotage sélection- zones de cuisson correspondant à la née. zone de cuisson souhaitée. Puissance de Durée de début ...
  • Page 49 Utilisation Régler la minuterie Minuteur  Effleurez la touche sensitive . Régler les durées de minuterie L’afficheur du minuteur clignote. Il est possible de régler une durée com- prise entre 1 minute (:) et 9 heures  Réglez l'heure souhaitée (voir cha- 59 minutes (:). pitre « Timer », section « Régler les heures du Timer »).
  • Page 50 Utilisation Régler la durée de désactivation Le délai de désactivation de la zone de cuisson s'écoule et la touche sensitive Lorsque la durée maximale de fonction-  s'allume de manière statique. nement est atteinte, une zone de cuis- son s'éteint. Indépendamment d'un dé- Supprimer le délai de désactivation lai de désactivation réglé...
  • Page 51 Utilisation Utilisation simultanée des deux fonc- tions du minuteur (Timer) Si vous utilisez les deux fonctions en même temps, le temps le plus court est toujours affiché. La touche sensitive  (Minuterie) ou la touche sensitive  (ar- rêt automatique) de la zone de cuisson dont la durée est la plus courte clignote.
  • Page 52 Utilisation Verrouillage de la mise en Verrouillage marche Activer le verrouillage Activer le verrouillage de la mise en Si le verrouillage est activé : marche - les zones de cuisson et la table de cuisson peuvent seulement être Toutes les touches sensitives sont ver- éteintes rouillées.
  • Page 53 Utilisation Activer le rappel Données de la table de cuisson  Rallumez la table de cuisson. Afficher désignation de modèle/nu- méro de série  Effleurez une des touches sensitives des zones de cuisson clignotantes di- Aucun récipient ne se trouve sur la rectement après la mise sous tension.
  • Page 54 Utilisation Activer/Désactiver le mode dé- monstration  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 2 pendant 6 secondes sur le clavier numérique. Dans l'affichage Timer clignote pendant quelques secondes : -  en alternance avec  (mode dé- monstration activé) - ...
  • Page 55 Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Ajuster les ré- glages »).
  • Page 56 Bon à savoir Fonctionnement des tables de Bruits cuisson à induction Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut Une bobine à induction est placée sous que vous entendiez certains des bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine suivants, selon le matériau et la forme produit un champ magnétique qui agit du fond du récipient de cuisson :...
  • Page 57 Bon à savoir Récipients de cuisson non adaptés. Récipients de cuisson - inox sans fond magnétique, Récipients de cuisson adaptés - aluminium ou cuivre, - inox à fond magnétique, - verre, céramique ou faïence. - acier émaillé, Vérifier les récipients de cuisson - fonte Si vous n'êtes pas sûr qu'une casse- La qualité...
  • Page 58 Bon à savoir Conseils sur les récipients de cuis- - Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, les dimensions indi- quées sur les emballages de vos cas- - Placez les récipients de cuisson sur seroles / poêles correspondent sou- la zone de cuisson correspondante vent au diamètre maximal ou au dia- de manière aussi centrale que pos-...
  • Page 59 Ajuster les réglages Sélectionner un programme Régler le programme  Pendant que le programme s'affiche La table de cuisson est désactivée. (par ex. :), effleurez la touche sen- sitive + jusqu'à ce que le numéro de  Touchez les touches sensitives  et programme souhaité...
  • Page 60 Ajuster les réglages Réglages Programme Code Mode démonstration Mode démonstration désactivé Mode de démonstration activé désactivé Gestion de la puissance 3680 W 3000 W 2000 W 1000 W Réglage d’usine Réglages d’usine non réinitialisés Réglages d’usine restaurés Plage de réglage des niveaux 9 niveaux de puissance + Booster de puissance 17 niveaux de puissance + Booster...
  • Page 61 WPS Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par dé- faut (C:00) Connexion Wi-Fi directe de la table de cuisson et de la hotte sans App Miele (Con@ctivity 3.0). Vitesse de réaction des touches lente sensitives normale rapide Détection permanente de cas-...
  • Page 62 Nettoyage et entretien Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien  Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Une fois la cuisson terminée, toutes les parties de la table de cuis- son peuvent être très chaudes. Éteignez la table de cuisson. Laissez refroidir la table de cuisson avant de la nettoyer.
  • Page 63 - de décapant four et gril en aérosol ; avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et acier inoxydable - de brosse abrasive, Miele (voir chapitre « Accessoires en - de gomme de nettoyage. option », section « Détergents et pro- duits d’entretien ») ou avec un peu de - d'éponge,...
  • Page 64 Corriger les problèmes Messages dans les affichages/ à l’écran Problème Cause et solution Le symbole  s'allume Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson. dans la zone d'affi- Un récipient de cuisson inadapté se trouve sur la chage de la zone de zone de cuisson.
  • Page 65 Corriger les problèmes Problème Cause et solution  et  clignotent al- La sécurité anti-surchauffe s’est enclenchée. ternativement dans l’af-  Laissez la table de cuisson refroidir. fichage du minuteur.  Éliminez les causes de la surchauffe (voir chapitre « Prise en main » section « Sécurité anti-sur- chauffe »).
  • Page 66 Corriger les problèmes Comportement inattendu Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent de façon  Vérifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lu- trop sensible ou pas as- mière artificielle) ne tombe sur la table de cuisson sez sensible.
  • Page 67 Corriger les problèmes Problème Cause et solution Une zone de cuisson ou La sécurité anti-surchauffe s’est enclenchée. toute la table de cuis-  Laissez la table de cuisson refroidir. son s'arrête automati-  Éliminez les causes de la surchauffe (voir chapitre quement.
  • Page 68 Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez la table de cuisson du réseau élec- trique pendant 1 minute environ en :...
  • Page 69 Corriger les problèmes Problème Cause et solution Lors des premières utili- Les éléments métalliques de l'appareil sont traités sations de la table de avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- cuisson, une odeur et sation de la table de cuisson, des odeurs ou de la va- de la fumée se dé- peur peuvent éventuellement se dégager.
  • Page 70 Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 71 Service après vente Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Ajuster les réglages »). Niveau de puissance ...
  • Page 72 Accessoires disponibles en option Récipient de cuisson/Plat à rô- Détergents et produits d'entre- tien Miele propose un vaste choix de réci- Produit nettoyant pour vitrocéra- pients de cuisson et plats à rôtir. Ces mique et acier inoxydable, 250 ml derniers sont parfaitement adaptés aux Enlève les salissures tenaces, traces de...
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un mon- tage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation  Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact, après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à des contraintes mécaniques.
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement standard  Dommages liés à un montage incorrect. Si un produit d’étanchéité est utilisé pour joint entre le plan de tra- vail et la table de cuisson, cette dernière risque d’être endomma- gée en cas de démontage éventuel.
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement à fleur de plan  Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté. Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, ex- clusivement utiliser un produit d’étanchéité...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si plusieurs appareils exigeant des dis- tances de sécurité...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité derrière et sur les côtés de la table de cuisson Les distances minimales suivantes doivent être respectées par rapport à un meuble haut ou à un mur : - à l’arrière  de la découpe du plan de travail jusqu’à...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous la table de Découpe de la paroi arrière cuisson Pour assurer l'aération et le passage Pour encastrer la table de cuisson et du câble d'alimentation, vous devez respecter les distances minimales, vous effectuer une découpe dans la paroi ar- pouvez choisir entre 3 modèles : rière.
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation 1. sans fond intermédiaire ou socle Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une dis- tance de sécurité minimale entre la table et un tiroir ou un four. Distance minimale à partir de la partie inférieure de la table de cuisson jusqu'à : - Arête supérieure du tiroir : ≥...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation 3. fond optimisé pour l’arrivée d’air Les performances de la table de cuisson dépendent de la ventilation. Le fond optimisé pour l'arrivée d'air a des ouvertures à l'emplacement des ventila- teurs. Vous trouverez les instructions pour la réalisation d'un fond optimisé pour l'arrivée d'air dans cette section.
  • Page 82 Milieu de la largeur de la découpe c Découpe ventilateur, rond (Ø 55–70 mm) d Espace (≥ 15 mm) X1.1 Y1.1 X2.1 Y2.1 Distance aux centres de la découpe en mm KM 7360 FR/FL KM 7361 FR/FL KM 7363 FR/FL KM 7372 FR/FL KM 7373 FR/FL...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence de niche Si une crédence de niche est posée, une distance minimale doit être respectée entre la découpe du plan de travail et la crédence. Les températures élevées peuvent altérer ou détruire les matériaux. Encastrement à...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement pour encastrement standard KM 7360 FR, KM 7361 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation KM 7360 FL, KM 7361 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation KM 7363 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation KM 7363 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation KM 7372 FR, KM 7373 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation KM 7372 FL, KM 7373 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 90 *INSTALLATION* Installation Côte d'encastrement pour encastrement à fleur de plan KM 7360 FL, KM 7361 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation KM 7363 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation KM 7372 FL, KM 7373 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation  Placez la table de cuisson au centre Installer une table de cuisson de la découpe. Pour une parfaite de manière standard étanchéité avec le plan de travail, vé-  Réalisez la découpe du plan de tra- rifiez que le joint repose bien sur le vail.
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation  Placez la table de cuisson dans la dé- Installer la table de cuisson à coupe en vérifiant qu’elle est bien fleur de plan centrée.  Réalisez la découpe du plan de tra-  Si un socle optimisé pour l'arrivée vail.
  • Page 95 Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 96 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d’alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d’alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) avec ferrite à ra- Lors de travaux de réparation et/ou bat de la section appropriée, conformé- de maintenance, un réenclenche- ment au schéma électrique.
  • Page 97 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société locale de dis- tribution d’électricité.
  • Page 98 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7360 FR, KM 7360 FL Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-280 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7363 FR, KM 7363 FL Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 103 Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 104 KM 7360 FR, KM 7360 FL, KM 7361 FR, KM 7361 FL, KM 7363 FR, KM 7363 FL, KM 7372 FR, KM 7372 FL, KM 7373 FR, KM 7373 FL fr-FR M.-Nr. 12 470 950 / 01...